[tor-commits] [translation/support-miscellaneous] Update translations for support-miscellaneous

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Apr 12 19:38:33 UTC 2018


commit f1b192199f9746d9e3c178bddf365c29dc1daa81
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Apr 12 19:38:31 2018 +0000

    Update translations for support-miscellaneous
---
 ca.json    |  2 +-
 de.json    | 16 ++++++++--------
 es.json    | 60 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 fr.json    | 60 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 ga.json    | 60 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 id.json    | 60 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 it.json    | 12 ++++++------
 ja.json    |  6 +++---
 nb.json    | 10 +++++-----
 nl.json    | 46 +++++++++++++++++++++++-----------------------
 pt.json    | 44 ++++++++++++++++++++++----------------------
 pt_BR.json | 20 ++++++++++----------
 ru.json    |  2 +-
 sq.json    |  2 +-
 sv.json    |  2 +-
 uk.json    | 56 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 zh_CN.json | 60 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 17 files changed, 259 insertions(+), 259 deletions(-)

diff --git a/ca.json b/ca.json
index c29993d09..0578e0f97 100644
--- a/ca.json
+++ b/ca.json
@@ -74,7 +74,7 @@
     "misc-13": {
 	"id": "#misc-13",
 	"control": "misc-13",
-	"title": "Can I use a VPN with Tor?",
+	"title": "Puc utilitzar una VPN amb el Tor?",
 	"description": "<p class=\"mb-3\">Generally speaking, we don't recommend using a VPN with Tor unless you're an advanced user who knows how to configure both in a way that doesn't compromise your privacy. You can find more detailed information about Tor + VPN at <mark><a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN\">​our wiki</a></mark>.</p>"
     },
     "misc-14": {
diff --git a/de.json b/de.json
index c29993d09..0e9978046 100644
--- a/de.json
+++ b/de.json
@@ -14,13 +14,13 @@
      "misc-3": {
 	"id": "#misc-3",
 	"control": "misc-3",
-	"title": "Who funds Tor?",
+	"title": "Wer finanziert Tor?",
 	"description": "<p class=\"mb-3\">Tor is funded by a number of different sponsors including US federal agencies, private foundations, and individual donors. Check out a list of all <mark><a href=\"https://www.torproject.org/about/sponsors.html.en\">our sponsors</a></mark> and a series of <mark><a href=\"https://blog.torproject.org/category/tags/form-990\">blog posts</a></mark> on our financial reports.</p><p class=\"mb-3\">We feel that talking openly about our funders and funding model is the best way to maintain trust with our community. We are always seeking more diversity in our funding sources, especially from foundations and individuals.</p>"
      },
      "misc-4": {
 	"id": "#misc-4",
 	"control": "misc-4",
-	"title": "Can I use Tor with bittorrent?",
+	"title": "Funktioniert Tor mit bittorrent?",
 	"description": "<p class=\"mb-3\">We do not recommend using Tor with bittorrent. For further details, please see our <mark><a href=\"https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea\">​blog post on the subject</a></mark>.</p>"
      },
      "misc-5": {
@@ -32,7 +32,7 @@
     "misc-6": {
 	"id": "#misc-6",
 	"control": "misc-6",
-	"title": "Does Tor keep logs?",
+	"title": "Speichert Tor Protokolle?",
 	"description": "<p class=\"mb-3\">Tor doesn't keep any logs that could identify a particular user. We do take some safe measurements of how the network functions, which you can check out at <mark><a href=\"https://metrics.torproject.org/\">​Tor Metrics</a></mark>.</p>"
     },
     "misc-7": {
@@ -44,7 +44,7 @@
     "misc-8": {
 	"id": "#misc-8",
 	"control": "misc-8",
-	"title": "Can I use the Tor logo in my product?",
+	"title": "Kann ich das Tor-Logo für mein Produkt benutzen?",
 	"description": "<p class=\"mb-3\">You can read all about that on our <mark><a href=\"https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html\">​Trademark faq page</a></mark>.</p>"
     },
     "misc-9": {
@@ -68,25 +68,25 @@
     "misc-12": {
 	"id": "#misc-12",
 	"control": "misc-12",
-	"title": "How can I share files anonymously through Tor?",
+	"title": "Kann ich mit Tor Dateien anonym teilen?",
 	"description": "<p class=\"mb-3\">Many exit nodes are configured to block certain types of file sharing traffic, such as bittorrent. Bittorrent in specific is <mark><a href=\"https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea\">​not anonymous over Tor</a></mark>.</p><p class=\"mb-3\">For sharing files through Tor, ​<mark><a href=\"https://onionshare.org/\">OnionShare</a></mark> is a good option.</p>"
     },
     "misc-13": {
 	"id": "#misc-13",
 	"control": "misc-13",
-	"title": "Can I use a VPN with Tor?",
+	"title": "Kann ich ein VPN mit Tor verwenden?",
 	"description": "<p class=\"mb-3\">Generally speaking, we don't recommend using a VPN with Tor unless you're an advanced user who knows how to configure both in a way that doesn't compromise your privacy. You can find more detailed information about Tor + VPN at <mark><a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN\">​our wiki</a></mark>.</p>"
     },
     "misc-14": {
 	"id": "#misc-14",
 	"control": "misc-14",
-	"title": "How do I volunteer with Tor Project?",
+	"title": "Wie kann ich beim Tor Project mithelfen? ",
 	"description": "<p class=\"mb-3\">Please see our <mark><a href=\"https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en\">​volunteer page</a></mark> for how to get involved!</p>"
     },
     "misc-15": {
 	"id": "#misc-15",
 	"control": "misc-15",
-	"title": "How can I donate to Tor Project?",
+	"title": "Wie kann ich an das Tor Project spenden?",
 	"description": "<p class=\"mb-3\">Thank you for your support! You can find more information about donating on our <mark><a href=\"https://donate.torproject.org/donor-faq\">​donor FAQe</a></mark>.</p>"
      }
 }
diff --git a/es.json b/es.json
index c29993d09..a1c9fa15a 100644
--- a/es.json
+++ b/es.json
@@ -2,91 +2,91 @@
     "misc-1": {
 	"id": "#misc-1",
 	"control": "misc-1",
-	"title": "I have a compelling reason to trace a Tor user. Can you help?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">There is nothing the Tor developers can do to trace Tor users. The same protections that keep bad people from breaking Tor's anonymity also prevent us from tracking users.</p>"
+	"title": "Tengo una razón imperiosa para trazar a un usuario de Tor. ¿Me puede ayudar?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">No hay nada que los desarrolladores de Tor puedan hacer para trazar a los usuarios de Tor. Las mismas protecciones que evitan que indeseables rompan el anonimato de Tor nos impiden a nosotros rastrear usuarios.</p>"
     },
     "misc-2": {
 	"id": "#misc-2",
 	"control": "misc-2",
-	"title": "Why don't you prevent bad people from doing bad things when using Tor?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">Tor is designed to defend human rights and privacy by preventing anyone from censoring things, even us. We hate that there are some people who use Tor to do terrible things, but we can't do anything to get rid of them without also undermining the human rights activists, journalists, abuse survivors, and other people who use Tor for good things. If we wanted to block certain people from using Tor, we'd basically be adding a backdoor to the software, which would open up our vulnerable users to attacks from bad regimes and other adversaries.</p>"
+	"title": "¿Por qué no evitan que gente indeseable haga maldades cuando usa Tor?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Tor está diseñado para defender los derechos humanos y la privacidad evitando que cualquiera censure cosas, incluso nosotros. Aborrecemos que haya algunas personas que usen Tor para hacer cosas terribles, pero no podemos hacer nada para librarnos de ellos sin socavar también los activistas pro derechos humanos, periodistas, supervivientes de abuso, y otras personas que usan Tor para cosas buenas. Si queremos evitar que ciertas personas usen Tor, básicamente estaríamos añadiendo una puerta trasera al software, lo que dejaría vulnerables a nuestros usuarios a ataques de regímenes opresivos y otros adversarios.</p>"
     },
      "misc-3": {
 	"id": "#misc-3",
 	"control": "misc-3",
-	"title": "Who funds Tor?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">Tor is funded by a number of different sponsors including US federal agencies, private foundations, and individual donors. Check out a list of all <mark><a href=\"https://www.torproject.org/about/sponsors.html.en\">our sponsors</a></mark> and a series of <mark><a href=\"https://blog.torproject.org/category/tags/form-990\">blog posts</a></mark> on our financial reports.</p><p class=\"mb-3\">We feel that talking openly about our funders and funding model is the best way to maintain trust with our community. We are always seeking more diversity in our funding sources, especially from foundations and individuals.</p>"
+	"title": "¿Quién financia Tor?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Tor está financiado por varios patrocinadores distintos, incluyendo agencias federales de EEUU, fundaciones privadas, y donantes individuales. Revise la lista completa de <mark><a href=\"https://www.torproject.org/about/sponsors.html.en\">nuestros patrocinadores</a></mark> y una serie de <mark><a href=\"https://blog.torproject.org/category/tags/form-990\">artículos del blog</a></mark> sobre nuestros informes financieros.</p><p class=\"mb-3\">Sentimos que hablar abiertamente sobre quienes nos financian y nuestro modelo de financiación es la mejor forma de mantener la confianza con nuestra comunidad. Siempre estamos buscando más diversidad para nuestras fuentes de financiación, especialmente desde fundaciones y personas a título individual.</p>"
      },
      "misc-4": {
 	"id": "#misc-4",
 	"control": "misc-4",
-	"title": "Can I use Tor with bittorrent?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">We do not recommend using Tor with bittorrent. For further details, please see our <mark><a href=\"https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea\">​blog post on the subject</a></mark>.</p>"
+	"title": "¿Puedo usar Tor con bittorrent?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">No recomendamos usar Tor con bittorrent. Para más detalles lee nuestro <mark><a href=\"https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea\">artículo del blog sobre este tema</a></mark>.</p>"
      },
      "misc-5": {
 	"id": "#misc-5",
 	"control": "misc-5",
-	"title": "The files on my computer have been locked, and someone is demanding I download Tor Browser to pay a ransom for my files!",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">We are so sorry, but you have been infected with malware. The Tor Project did not create this malware. The malware authors are asking you to download Tor Browser presumably to contact them anonymously with the ransom they're demanding from you. If this is your first introduction to Tor Browser, we understand that you might think we're bad people who enable even worse people. But please consider that our software is used every day for a wide variety of purposes by ​human rights activists, journalists, domestic violence survivors, whistleblowers, law enforcement officers, and many others. Unfortunately, the protection that our software can provide to these groups of people can also be abused by criminals and malware authors. The Tor Project does not support or condone the use of our software for malicious purposes.</p>"
+	"title": "¡Los archivos de mi equipo han sido bloqueados, y alguien me está exigiendo que descargue el Navegador Tor para pagar un rescate por mis archivos!",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Lo sentimos mucho, pero ha sido infectado por malware. The Tor Project no ha creado este malware. Los autores de este malware le están urgiendo a que descargue el Navegador Tor presumiblemente para que contacte con ellos de forma anónima con el rescate que le están exigiendo. Si este es su primer contacto con el Navegador Tor, entendemos que pueda pensar que somos unos indeseables que facultamos a gente todavía más indeseable. Pero, por favor, considere que nuestro software es usado cada día por una amplia variedad de propósitos por activistas pro derechos humanos, periodistas, supervivientes de violencia doméstica, informantes, agentes de la ley, y muchos otros. Desafortunadamente, la protección que puede proporcionar nuestro software a estos grupos de personas también puede ser abusada por criminales y autores de malware. The Tor Project no apoya ni excusa el uso de nuestro software para propósitos maliciosos.</p>"
      },
     "misc-6": {
 	"id": "#misc-6",
 	"control": "misc-6",
-	"title": "Does Tor keep logs?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">Tor doesn't keep any logs that could identify a particular user. We do take some safe measurements of how the network functions, which you can check out at <mark><a href=\"https://metrics.torproject.org/\">​Tor Metrics</a></mark>.</p>"
+	"title": "¿Tor conserva registros?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Tor no conserva ningún registro que pueda identificar a un usuario concreto. Tomamos algunas mediciones seguras acerca de cómo funciona la red, que puede revisar en <mark><a href=\"https://metrics.torproject.org/\">​Tor Metrics</a></mark>.</p>"
     },
     "misc-7": {
 	"id": "#misc-7",
 	"control": "misc-7",
-	"title": "Does Tor Project offer email service or other privacy protecting web services?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">No, we don't provide any online services. A list of all of our software projects can be found on our <mark><a href=\"https://www.torproject.org/projects/projects.html.en\">​projects page</a></mark>.</p>"
+	"title": "¿Tor Project ofrece servicio de correo electrónico u otros servicios web protectores de la privacidad?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">No, no proporcionamos ningún servicio en línea. Puedes leer una lista de todos nuestros proyectos de software en la <mark><a href=\"https://www.torproject.org/projects/projects.html.en\">​página de nuestro proyecto</a></mark>.</p>"
     },
     "misc-8": {
 	"id": "#misc-8",
 	"control": "misc-8",
-	"title": "Can I use the Tor logo in my product?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">You can read all about that on our <mark><a href=\"https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html\">​Trademark faq page</a></mark>.</p>"
+	"title": "¿Puedo usar el logotipo de Tor en mi producto?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Puedes leer todo lo relacionado con eso en nuestra <mark><a href=\"https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html\">​página de preguntas frecuentes sobre marca registrada</a></mark>.</p>"
     },
     "misc-9": {
 	"id": "#misc-9",
 	"control": "misc-9",
-	"title": "I'm having a problem updating or using Vidalia.",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">Vidalia is no longer maintained or supported. A large portion of the features Vidalia offered have now been integrated into Tor Browser itself.</p>"
+	"title": "Estoy teniendo un problema actualizando o usando Vidalia.",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Vidalia ya no es mantenido ni está soportado. Una gran porción de las características que ofrecía Vidalia ahora están integradas en el propio Navegador Tor.</p>"
     },
     "misc-10": {
 	"id": "#misc-10",
 	"control": "misc-10",
-	"title": "Does the Tor Project offer hosting?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">No, the Tor Project does not offer hosting services.</p>"
+	"title": "¿Tor Project ofrece alojamiento?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">No, Tor Project no ofrece servicios de alojamiento.</p>"
     },
     "misc-11": {
 	"id": "#misc-11",
 	"control": "misc-11",
-	"title": "Can I change the number of hops Tor uses?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">Right now the path length is hard-coded at 3 plus the number of nodes in your path that are sensitive. That is, in normal cases it's 3, but for example if you're accessing an onion service or a \".exit\" address it could be more.</p><p class=\"mb-3\"We don't want to encourage people to use paths longer than this as it increases load on the network without (as far as we can tell) providing any more security. Also, using paths longer than 3 could harm anonymity, first because it makes<mark><a href=\"https://www.freehaven.net/anonbib/#ccs07-doa\">denial of security</a></mark> ttacks easier, and second because it could act as an identifier if only a small number of users have the same path length as you.</p>"
+	"title": "¿Puedo cambiar el número de saltos que usa Tor?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Ahora mismo la longitud de la ruta está internamente codificada en 3 más el número de nodos en tu ruta que sean sensibles. Esto en casos normales es 3, pero por ejemplo, si estás accediendo a un servicio onion o a una dirección \".exit\" podrían ser más.</p><p class=\"mb-3\"No queremos animar a que la gente use rutas más largas que esta, ya que incrementaría la carga de la red sin (hasta donde podemos decir) proporcionar más seguridad. Además, usar rutas más largas que 3 podría dañar el anonimato, en primer lugar, porque facilita los ataques de <mark><a href=\"https://www.freehaven.net/anonbib/#ccs07-doa\">denegación de seguridad</a></mark>, y en segundo, porque podría actuar como un identificador si sólo un pequeño número de usuarios tiene la misma longitud de ruta que tú.</p>"
     },
     "misc-12": {
 	"id": "#misc-12",
 	"control": "misc-12",
-	"title": "How can I share files anonymously through Tor?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">Many exit nodes are configured to block certain types of file sharing traffic, such as bittorrent. Bittorrent in specific is <mark><a href=\"https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea\">​not anonymous over Tor</a></mark>.</p><p class=\"mb-3\">For sharing files through Tor, ​<mark><a href=\"https://onionshare.org/\">OnionShare</a></mark> is a good option.</p>"
+	"title": "¿Cómo puedo compartir ficheros anónimamente a través de Tor?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Muchos nodos de salida están configurados para bloquear ciertos tipos de tráfico de compartición de ficheros, como bittorrent. Específicamente bittorrent <mark><a href=\"https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea\">​no es anónimo sobre Tor</a></mark>.</p><p class=\"mb-3\">Para compartición de ficheros a través de Tor, ​<mark><a href=\"https://onionshare.org/\">OnionShare</a></mark> es una buena opción.</p>"
     },
     "misc-13": {
 	"id": "#misc-13",
 	"control": "misc-13",
-	"title": "Can I use a VPN with Tor?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">Generally speaking, we don't recommend using a VPN with Tor unless you're an advanced user who knows how to configure both in a way that doesn't compromise your privacy. You can find more detailed information about Tor + VPN at <mark><a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN\">​our wiki</a></mark>.</p>"
+	"title": "¿Puedo usar una VPN con Tor?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">En términos generales, no recomendamos usar una VPN con Tor a menos que seas un usuario avanzado que sabe cómo configurar ambos de forma que no comprometa su privacidad. Puedes encontrar más información detallada sobre Tor + VPN en <mark><a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN\">​nuestro wiki</a></mark>.</p>"
     },
     "misc-14": {
 	"id": "#misc-14",
 	"control": "misc-14",
-	"title": "How do I volunteer with Tor Project?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">Please see our <mark><a href=\"https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en\">​volunteer page</a></mark> for how to get involved!</p>"
+	"title": "¿Cómo puedo ofrecerme voluntario para Tor Project?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Por favor, ¡vea nuestra <mark><a href=\"https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en\">​página de voluntariado</a></mark> para ver cómo involucrarse!</p>"
     },
     "misc-15": {
 	"id": "#misc-15",
 	"control": "misc-15",
-	"title": "How can I donate to Tor Project?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">Thank you for your support! You can find more information about donating on our <mark><a href=\"https://donate.torproject.org/donor-faq\">​donor FAQe</a></mark>.</p>"
+	"title": "¿Cómo puedo donar a Tor Project?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">¡Gracias por su apoyo! Puede encontrar más información sobre donación en nuestras <mark><a href=\"https://donate.torproject.org/donor-faq\">​preguntas frecuentes del donante</a></mark>.</p>"
      }
 }
diff --git a/fr.json b/fr.json
index 3b43cf72d..b19ded8b7 100644
--- a/fr.json
+++ b/fr.json
@@ -2,91 +2,91 @@
     "misc-1": {
 	"id": "#divers-1",
 	"control": "divers-1",
-	"title": "I have a compelling reason to trace a Tor user. Can you help?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">There is nothing the Tor developers can do to trace Tor users. The same protections that keep bad people from breaking Tor's anonymity also prevent us from tracking users.</p>"
+	"title": "J’ai une raison impérieuse de suivre un utilisateur de Tor à la trace. Pouvez-vous m’aider ?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Les développeurs de Tor ne peuvent rien faire pour suivre les utilisateurs de Tor à la trace. Les mêmes protections qui empêchent les personnes mal intentionnées de percer l’anonymat de Tor nous empêchent aussi de suivre les utilisateurs à la trace.</p>"
     },
     "misc-2": {
 	"id": "#divers-2",
 	"control": "divers-2",
-	"title": "Why don't you prevent bad people from doing bad things when using Tor?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">Tor is designed to defend human rights and privacy by preventing anyone from censoring things, even us. We hate that there are some people who use Tor to do terrible things, but we can't do anything to get rid of them without also undermining the human rights activists, journalists, abuse survivors, and other people who use Tor for good things. If we wanted to block certain people from using Tor, we'd basically be adding a backdoor to the software, which would open up our vulnerable users to attacks from bad regimes and other adversaries.</p>"
+	"title": "Pourquoi n’empêchez-vous pas les personnes mal intentionnées de commettre des méfaits en utilisant Tor ?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Tor est conçu pour défendre les droits de la personne et la confidentialité en empêchant quiconque de censurer quoi que ce soit, ce qui s’applique aussi à nous. Nous détestons que certaines personnes qui utilisent Tor fassent des choses horribles, mais nous ne pouvons rien faire pour nous en débarrasser sans porter atteinte aux activistes des droits de la personne, aux journalistes, aux survivants de violence et autres personnes qui utilisent Tor à de fins louables. Si nous voulions empêcher certaines personnes d’utiliser Tor, nous ajouterions essentiellement une porte dérobée aux logiciels, ce qui exposerait nos utilisateurs vulnérables aux attaques de régimes condamnables et autres adversaires.</p>"
     },
      "misc-3": {
 	"id": "#divers-3",
 	"control": "divers-3",
-	"title": "Who funds Tor?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">Tor is funded by a number of different sponsors including US federal agencies, private foundations, and individual donors. Check out a list of all <mark><a href=\"https://www.torproject.org/about/sponsors.html.en\">our sponsors</a></mark> and a series of <mark><a href=\"https://blog.torproject.org/category/tags/form-990\">blog posts</a></mark> on our financial reports.</p><p class=\"mb-3\">We feel that talking openly about our funders and funding model is the best way to maintain trust with our community. We are always seeking more diversity in our funding sources, especially from foundations and individuals.</p>"
+	"title": "Qui finance Tor ?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Tor est financé par plusieurs commanditaires différents dont des organismes fédéraux états-uniens, des fondations privées et des donateurs particuliers. Consulter notre liste de tous <mark><a href=\"https://www.torproject.org/about/sponsors.html.en\">nos commanditaires</a></mark> et une série de <mark><a href=\"https://blog.torproject.org/category/tags/form-990\">billets de blogue</a></mark> sur nos rapports financiers.</p><p class=\"mb-3\">Nous estimons que parler ouvertement de nos bailleurs de fonds et de notre modèle de financement est la meilleure façon de maintenir un rapport de confiance avec notre communauté. Nous cherchons toujours à diversifier nos sources de financement, notamment de fondations et de particuliers.</p>"
      },
      "misc-4": {
 	"id": "#divers-4",
 	"control": "divers-4",
-	"title": "Can I use Tor with bittorrent?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">We do not recommend using Tor with bittorrent. For further details, please see our <mark><a href=\"https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea\">​blog post on the subject</a></mark>.</p>"
+	"title": "Puis-je utiliser Tor avec BitTorrent ?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Nous ne recommandons pas l’utilisation de Tor avec BitTorrent. Pour de plus amples renseignements, consulter notre <mark><a href=\"https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea\">​billet de blogue à ce sujet</a></mark>.</p>"
      },
      "misc-5": {
 	"id": "#divers-5",
 	"control": "divers-5",
-	"title": "The files on my computer have been locked, and someone is demanding I download Tor Browser to pay a ransom for my files!",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">We are so sorry, but you have been infected with malware. The Tor Project did not create this malware. The malware authors are asking you to download Tor Browser presumably to contact them anonymously with the ransom they're demanding from you. If this is your first introduction to Tor Browser, we understand that you might think we're bad people who enable even worse people. But please consider that our software is used every day for a wide variety of purposes by ​human rights activists, journalists, domestic violence survivors, whistleblowers, law enforcement officers, and many others. Unfortunately, the protection that our software can provide to these groups of people can also be abused by criminals and malware authors. The Tor Project does not support or condone the use of our software for malicious purposes.</p>"
+	"title": "Les fichiers sur mon ordinateur ont été verrouillée et quelqu'un demande que je télécharge le navigateur Tor pour payer une rançon pour mes fichiers !",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Nous sommes désolés, mais vous avez été infecté par un rançongiciel. Le projet Tor n’a pas créé ce rançongiciel. Les auteurs du rançongiciel vous demandent de télécharger le navigateur Tor pour probablement les contacter de manière anonyme avec la rançon qu’ils vous demandent. Si c’est la première fois que vous entendez parler du navigateur Tor, nous comprenons que vous pensez que nous sommes des personnes mal intentionnées qui ouvrent la porte à des personnes encore pires. Mais veuillez prendre en considération que nos logiciels sont utilisés tous les jours à des fins les plus diverses par des activistes des droits de la personne, des journalistes, des survivants de violence familiale, des lanceurs d’alerte, des représentants des forces de l’ordre et bien d’autres. Malheureusement, la protection que nos logiciels peut fournir à ces groupes de personnes peut aussi être détournée par des criminels et des auteurs 
 de programmes malveillants. Le Projet Tor n’appuie ni ne cautionne l’utilisation de nos logiciels à des fins malveillantes.</p>"
      },
     "misc-6": {
 	"id": "#divers-6",
 	"control": "divers-6",
-	"title": "Does Tor keep logs?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">Tor doesn't keep any logs that could identify a particular user. We do take some safe measurements of how the network functions, which you can check out at <mark><a href=\"https://metrics.torproject.org/\">​Tor Metrics</a></mark>.</p>"
+	"title": "Est-ce Tor que conserve des journaux ?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Tor ne conserve aucun journal qui pourrait identifier un utilisateur particulier. Nous effectuons des mesures sans risque du fonctionnement du réseau, que vous pouvez consulter sur notre site de mesures <mark><a href=\"https://metrics.torproject.org/\">​« Tor Metrics »</a></mark>.</p>"
     },
     "misc-7": {
 	"id": "#divers-7",
 	"control": "divers-7",
-	"title": "Does Tor Project offer email service or other privacy protecting web services?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">No, we don't provide any online services. A list of all of our software projects can be found on our <mark><a href=\"https://www.torproject.org/projects/projects.html.en\">​projects page</a></mark>.</p>"
+	"title": "Le Projet Tor offre-t-il des services de courriel ou autres services Web de protection de la confidentialité ?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Non, nous ne fournissons aucun service en ligne. Une liste (en anglais) de tous nos projets de logiciels se trouve sur notre <mark><a href=\"https://www.torproject.org/projects/projects.html.en\">​page de projets</a></mark>.</p>"
     },
     "misc-8": {
 	"id": "#divers-8",
 	"control": "divers-8",
-	"title": "Can I use the Tor logo in my product?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">You can read all about that on our <mark><a href=\"https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html\">​Trademark faq page</a></mark>.</p>"
+	"title": "Puis-je utiliser le logo de Tor sur mon produit ?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Vous trouverez tous les renseignements à ce sujet sur la <mark><a href=\"https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html\">​FAQ de notre marque de commerce</a></mark>.</p>"
     },
     "misc-9": {
 	"id": "#divers-9",
 	"control": "divers-9",
-	"title": "I'm having a problem updating or using Vidalia.",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">Vidalia is no longer maintained or supported. A large portion of the features Vidalia offered have now been integrated into Tor Browser itself.</p>"
+	"title": "J’éprouve des difficultés à mettre à jour ou à utiliser Vidalia.",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Vidalia n’est plus maintenue ni prise en charge. Une grande partie des fonctions qu’offrait Vidalia a maintenant été intégrée dans le navigateur Tor même.</p>"
     },
     "misc-10": {
 	"id": "#divers-10",
 	"control": "divers-10",
-	"title": "Does the Tor Project offer hosting?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">No, the Tor Project does not offer hosting services.</p>"
+	"title": "Le Projet Tor offre-t-il de l’hébergement ?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Non, le Projet Tor n’offre pas de service d’hébergement.</p>"
     },
     "misc-11": {
 	"id": "#divers-11",
 	"control": "divers-11",
-	"title": "Can I change the number of hops Tor uses?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">Right now the path length is hard-coded at 3 plus the number of nodes in your path that are sensitive. That is, in normal cases it's 3, but for example if you're accessing an onion service or a \".exit\" address it could be more.</p><p class=\"mb-3\"We don't want to encourage people to use paths longer than this as it increases load on the network without (as far as we can tell) providing any more security. Also, using paths longer than 3 could harm anonymity, first because it makes<mark><a href=\"https://www.freehaven.net/anonbib/#ccs07-doa\">denial of security</a></mark> ttacks easier, and second because it could act as an identifier if only a small number of users have the same path length as you.</p>"
+	"title": "Puis-je changer le nombre de sauts utilisés par Tor ?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">La longueur du chemin est actuellement figée dans le code à 3 plus le nombre de nœuds délicats dans votre chemin. C’est-à-dire que pour les cas normaux c’est 3, mais possiblement plus si vous accédez par exemple à un service oignon ou à une adresse « .exit ».</p><p class=\"mb-3\"> Nous ne voulons pas encourager l’utilisation de chemins plus longs, car cela augmente la charge du réseau sans (d’après ce que nous pouvons voir) fournir une sécurité accrue. De plus, utiliser des chemins plus longs que 3 pourrait nuire à l’anonymat, d’abord parce que cela facilite les <mark> <a href=\"https://www.freehaven.net/anonbib/#ccs07-doa\">attaques par saturation </a> </mark>, et aussi parce que cela pourrait être utilisé pour vous identifier si seulement quelques utilisateurs utilisent la même longueur de chemin que vous.</p>\n"
     },
     "misc-12": {
 	"id": "#divers-12",
 	"control": "divers-12",
-	"title": "How can I share files anonymously through Tor?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">Many exit nodes are configured to block certain types of file sharing traffic, such as bittorrent. Bittorrent in specific is <mark><a href=\"https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea\">​not anonymous over Tor</a></mark>.</p><p class=\"mb-3\">For sharing files through Tor, ​<mark><a href=\"https://onionshare.org/\">OnionShare</a></mark> is a good option.</p>"
+	"title": "Comment puis-je partager des fichiers anonymement avec Tor ?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">De nombreux nœuds de sortie sont configurés pour bloquer certains types de trafic de partage de fichiers tels que BitTorrent. BitTorrent en particulier <mark><a href=\"https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea\">​n’est pas anonyme avec Tor</a></mark>.</p><p class=\"mb-3\"><mark><a href=\"https://onionshare.org/\">OnionShare</a></mark> est une bonne option pour partager des fichiers avec Tor.</p>\n"
     },
     "misc-13": {
 	"id": "#divers-13",
 	"control": "divers-13",
-	"title": "Can I use a VPN with Tor?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">Generally speaking, we don't recommend using a VPN with Tor unless you're an advanced user who knows how to configure both in a way that doesn't compromise your privacy. You can find more detailed information about Tor + VPN at <mark><a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN\">​our wiki</a></mark>.</p>"
+	"title": "Puis-je utiliser un RPV avec Tor ?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">De manière générale, nous ne recommandons pas d’utiliser un RPV avec Tor à moins que vous ne soyez un utilisateur expérimenté qui sait comment configurer l’un et l’autre sans compromettre la confidentialité. De plus amples renseignements sur Tor + RPV se trouvent sur <mark><a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN\">​notre wiki</a></mark>.</p>"
     },
     "misc-14": {
 	"id": "#divers-14",
 	"control": "divers-14",
-	"title": "How do I volunteer with Tor Project?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">Please see our <mark><a href=\"https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en\">​volunteer page</a></mark> for how to get involved!</p>"
+	"title": "Comment puis-je devenir bénévole auprès du Projet Tor ?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Notre page <mark><a href=\"https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en\">​Devenir bénévole</a></mark> (en anglais) explique comment s’impliquer.</p>"
     },
     "misc-15": {
 	"id": "#divers-15",
 	"control": "divers-15",
-	"title": "How can I donate to Tor Project?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">Thank you for your support! You can find more information about donating on our <mark><a href=\"https://donate.torproject.org/donor-faq\">​donor FAQe</a></mark>.</p>"
+	"title": "Comment puis-je faire un don au projet Tor ?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Nous vous remercions de votre soutien ! De plus amples renseignements sur les dons se trouvent dans notre <mark><a href=\"https://donate.torproject.org/donor-faq\">​FAQ pour les donateurs</a></mark> (en anglais).</p>"
      }
 }
diff --git a/ga.json b/ga.json
index c29993d09..8703f3e01 100644
--- a/ga.json
+++ b/ga.json
@@ -2,91 +2,91 @@
     "misc-1": {
 	"id": "#misc-1",
 	"control": "misc-1",
-	"title": "I have a compelling reason to trace a Tor user. Can you help?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">There is nothing the Tor developers can do to trace Tor users. The same protections that keep bad people from breaking Tor's anonymity also prevent us from tracking users.</p>"
+	"title": "Caithfidh mé úsáideoir Tor a lorg mar gheall ar chúis an-láidir. An gcabhródh sibh liom?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Níl forbróirí Tor in ann aon rud a dhéanamh chun úsáideoirí Tor a lorg, mar gheall ar an gnéithe céanna a chosnaíonn do chuid faisnéis phearsanta ar dhrochdhaoine.</p>"
     },
     "misc-2": {
 	"id": "#misc-2",
 	"control": "misc-2",
-	"title": "Why don't you prevent bad people from doing bad things when using Tor?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">Tor is designed to defend human rights and privacy by preventing anyone from censoring things, even us. We hate that there are some people who use Tor to do terrible things, but we can't do anything to get rid of them without also undermining the human rights activists, journalists, abuse survivors, and other people who use Tor for good things. If we wanted to block certain people from using Tor, we'd basically be adding a backdoor to the software, which would open up our vulnerable users to attacks from bad regimes and other adversaries.</p>"
+	"title": "Cén fáth nach gcuireann sibh cosc ar dhrochdhaoine a dhéanann drochrudaí ar líonra Tor?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Dearadh Tor le cearta daonna agus príobháideachas a chosaint trí chosc a chur ar dhaoine a dhéanann cinsireacht, muidne san áireamh. Is fuath linn go ndéanann daoine rudaí uafásacha ar líonra Tor, ach ní féidir linn bata is bóthar a thabhairt dóibh gan go leor gníomhaíoch, iriseoirí, agus daoine a tháinig slán ó dhroch-íde a chur i gcontúirt. Dá gcuirfimis cosc ar dhaoine áirithe, an bealach amháin a bheadh againn é sin a dhéanamh ná saghas \"cúldorais\" a chur ar fáil, rud a chuirfeadh ár gcuid úsáideoirí ionraice i gcontúirt ó dhrochrialtais agus ó naimhde eile.</p>"
     },
      "misc-3": {
 	"id": "#misc-3",
 	"control": "misc-3",
-	"title": "Who funds Tor?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">Tor is funded by a number of different sponsors including US federal agencies, private foundations, and individual donors. Check out a list of all <mark><a href=\"https://www.torproject.org/about/sponsors.html.en\">our sponsors</a></mark> and a series of <mark><a href=\"https://blog.torproject.org/category/tags/form-990\">blog posts</a></mark> on our financial reports.</p><p class=\"mb-3\">We feel that talking openly about our funders and funding model is the best way to maintain trust with our community. We are always seeking more diversity in our funding sources, especially from foundations and individuals.</p>"
+	"title": "Cé atá ag maoiniú Tor?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Tá Tor á mhaoiniú ag urraitheoirí éagsúla, gníomhaireachtaí rialtais SAM, fondúireachtaí príobháideacha, agus daoine aonair san áireamh. Féach  <mark><a href=\"https://www.torproject.org/about/sponsors.html.en\">liosta ár gcuid urraitheoirí</a></mark> chomh maith le sraith <mark><a href=\"https://blog.torproject.org/category/tags/form-990\">postálacha blag</a></mark> maidir lenár dtuarascálacha airgeadais.</p><p class=\"mb-3\">Creidimid go bhfuil sé tábhachtach a bheith oscailte maidir lenár gcuid maoinitheoirí agus ár samhail maoinithe chun iontaoibh an phobail a chothú. Bímid ag lorg foinsí maoinithe níos ilchineálaí i gcónaí, go háirithe ó fhondúireachtaí agus ó dhaoine aonair.</p>"
      },
      "misc-4": {
 	"id": "#misc-4",
 	"control": "misc-4",
-	"title": "Can I use Tor with bittorrent?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">We do not recommend using Tor with bittorrent. For further details, please see our <mark><a href=\"https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea\">​blog post on the subject</a></mark>.</p>"
+	"title": "An féidir liom Tor a úsáid in éindí le bittorrent?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Ní mholaimid duit Tor a úsáid in éindí le bittorrent. Chun tuilleadh eolais a fháil, féach ar <mark><a href=\"https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea\">​phostáil bhlag</a></mark> a bhaineann leis an ábhar seo.</p>"
      },
      "misc-5": {
 	"id": "#misc-5",
 	"control": "misc-5",
-	"title": "The files on my computer have been locked, and someone is demanding I download Tor Browser to pay a ransom for my files!",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">We are so sorry, but you have been infected with malware. The Tor Project did not create this malware. The malware authors are asking you to download Tor Browser presumably to contact them anonymously with the ransom they're demanding from you. If this is your first introduction to Tor Browser, we understand that you might think we're bad people who enable even worse people. But please consider that our software is used every day for a wide variety of purposes by ​human rights activists, journalists, domestic violence survivors, whistleblowers, law enforcement officers, and many others. Unfortunately, the protection that our software can provide to these groups of people can also be abused by criminals and malware authors. The Tor Project does not support or condone the use of our software for malicious purposes.</p>"
+	"title": "Chuir duine éigin na comhaid ar mo ríomhaire faoi ghlas, agus tá sé nó sí ag éileamh go n-úsáidfinn Brabhsálaí Tor chun airgead fuascailte a íoc!",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Is oth linn a rá go bhfuil bogearra mailíseach ar do ríomhaire. Ní muidne a chruthaigh an bogearra seo. Tá na daoine a chruthaigh é ag iarraidh ort Brabhsálaí Tor a íoslódáil anois sa chaoi go mbeidh tú in ann dul i dteagmháil leo gan ainm chun an t-airgead fuascailte a íoc. Más é seo an chéad uair a chuala tú faoi Bhrabhsálaí Tor, b'fhéidir go gceapann tú gur drochdhaoine muid, agus go soláthraímid uirlisí do dhaoine fiú níos measa. Ach leis an bhfírinne a rá, úsáideann go leor daoine ár gcuid bogearraí go laethúil ar bhealaí dlisteanacha: gníomhaígh ar son cearta daonna, iriseoirí, daoine a tháinig slán ó dhroch-íde sa mbaile, daoine nochta scéil, gardaí, agus neart eile. Faraor, is féidir le coirpigh agus le húdair bogearraí mailíseacha leas a bhaint as an gcosaint chéanna a sholáthraíonn Tor do na grúpaí seo. Níl aon ghlacadh againn le daoine a úsáideann ár gcuid bogearraí ar bhealaí ma
 ilíseacha.</p>"
      },
     "misc-6": {
 	"id": "#misc-6",
 	"control": "misc-6",
-	"title": "Does Tor keep logs?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">Tor doesn't keep any logs that could identify a particular user. We do take some safe measurements of how the network functions, which you can check out at <mark><a href=\"https://metrics.torproject.org/\">​Tor Metrics</a></mark>.</p>"
+	"title": "An gcoinníonn Tor logchomhaid?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Ní choinníonn Tor aon logchomhad a chabhródh linn úsáideoirí a aithint. Ní dhéanaimid ach tomhas rialta ar fheidhmiú an líonra, agus tá na huimhreacha sin ar fáil ar <mark><a href=\"https://metrics.torproject.org/\">​Meadaracht Tor</a></mark>.</p>"
     },
     "misc-7": {
 	"id": "#misc-7",
 	"control": "misc-7",
-	"title": "Does Tor Project offer email service or other privacy protecting web services?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">No, we don't provide any online services. A list of all of our software projects can be found on our <mark><a href=\"https://www.torproject.org/projects/projects.html.en\">​projects page</a></mark>.</p>"
+	"title": "An gcuireann Tionscadal Tor seirbhísí ríomhphoist ar fáil, nó aon seirbhís eile a chosnaíonn príobháideachas?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Ní chuireann. Gheobhaidh tú liosta dár dtionscadail ar fad ar <mark><a href=\"https://www.torproject.org/projects/projects.html.en\">​an leathanach seo</a></mark>.</p>"
     },
     "misc-8": {
 	"id": "#misc-8",
 	"control": "misc-8",
-	"title": "Can I use the Tor logo in my product?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">You can read all about that on our <mark><a href=\"https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html\">​Trademark faq page</a></mark>.</p>"
+	"title": "An bhfuil cead agam lógó Tor a úsáid i dtáirge de mo chuid?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Tá an t-eolas sin go léir ar fáil ar <mark><a href=\"https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html\">​an leathanach seo</a></mark> a bhaineann le trádmharcanna.</p>"
     },
     "misc-9": {
 	"id": "#misc-9",
 	"control": "misc-9",
-	"title": "I'm having a problem updating or using Vidalia.",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">Vidalia is no longer maintained or supported. A large portion of the features Vidalia offered have now been integrated into Tor Browser itself.</p>"
+	"title": "Tá fadhb agam ag nuashonrú nó ag úsáid Vidalia.",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Ní dhéanaimid cothabháil ar Vidalia a thuilleadh. Tá cuid mhaith de na gnéithe in Vidalia ar fáil i mBrabhsálaí Tor anois.</p>"
     },
     "misc-10": {
 	"id": "#misc-10",
 	"control": "misc-10",
-	"title": "Does the Tor Project offer hosting?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">No, the Tor Project does not offer hosting services.</p>"
+	"title": "An gcuireann Tionscadal Tor seirbhísí óstála ar fáil?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Ní chuireann.</p>"
     },
     "misc-11": {
 	"id": "#misc-11",
 	"control": "misc-11",
-	"title": "Can I change the number of hops Tor uses?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">Right now the path length is hard-coded at 3 plus the number of nodes in your path that are sensitive. That is, in normal cases it's 3, but for example if you're accessing an onion service or a \".exit\" address it could be more.</p><p class=\"mb-3\"We don't want to encourage people to use paths longer than this as it increases load on the network without (as far as we can tell) providing any more security. Also, using paths longer than 3 could harm anonymity, first because it makes<mark><a href=\"https://www.freehaven.net/anonbib/#ccs07-doa\">denial of security</a></mark> ttacks easier, and second because it could act as an identifier if only a small number of users have the same path length as you.</p>"
+	"title": "An féidir liom líon na n-athsheachadán a úsáideann Tor a athrú?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Faoi láthair, tá Tor códáilte le 3 nód a úsáid, móide líon na n-athsheachadán sa chosán atá íogair. Is é sin le rá, úsáideann sé 3 nód de ghnáth, ach má tá tú ag ceangal le seirbhís onion nó seoladh \".exit\", b'fhéidir níos mó ná 3.</p><p class=\"mb-3\"We don't want to encourage people to use paths longer than this as it increases load on the network without (as far as we can tell) providing any more security. Also, using paths longer than 3 could harm anonymity, first because it makes<mark>Le níos mó ná 3 nód, bíonn sé níos éasca ionsaithe <a href=\"https://www.freehaven.net/anonbib/#ccs07-doa\">diúltú slándála</a></mark> a dhéanamh, agus nochtann sé eolas fútsa mura bhfuil mórán daoine ag baint úsáid as an líon céanna nód.</p>"
     },
     "misc-12": {
 	"id": "#misc-12",
 	"control": "misc-12",
-	"title": "How can I share files anonymously through Tor?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">Many exit nodes are configured to block certain types of file sharing traffic, such as bittorrent. Bittorrent in specific is <mark><a href=\"https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea\">​not anonymous over Tor</a></mark>.</p><p class=\"mb-3\">For sharing files through Tor, ​<mark><a href=\"https://onionshare.org/\">OnionShare</a></mark> is a good option.</p>"
+	"title": "Conas is féidir comhaid a roinnt trí Tor gan m'aitheantas a nochtadh?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Cumraítear go leor athsheachadán le cosc a chur ar chineálacha áirithe tráchta a bhaineann le comhroinnt comhad, mar shampla bittorrent. Dá bharr sin, <mark><a href=\"https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea\">​níl sé sábháilte bittorrent a úsáid le Tor</a></mark>.</p><p class=\"mb-3\">Chun comhaid a roinnt trí Tor, molaimid ​<mark><a href=\"https://onionshare.org/\">OnionShare</a></mark>.</p>"
     },
     "misc-13": {
 	"id": "#misc-13",
 	"control": "misc-13",
-	"title": "Can I use a VPN with Tor?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">Generally speaking, we don't recommend using a VPN with Tor unless you're an advanced user who knows how to configure both in a way that doesn't compromise your privacy. You can find more detailed information about Tor + VPN at <mark><a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN\">​our wiki</a></mark>.</p>"
+	"title": "An féidir liom VPN a úsáid le Tor?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Is féidir, ach ní mholaimid VPN a úsáid le Tor murar úsáideoir ardleibhéil thú agus mura bhfuil saineolas agat ar conas is féidir Tor agus an VPN a chumrú sa chaoi nach gcuirfidh siad do phríobháideachas i gcontúirt. Tá tuilleadh eolais faoi Tor agus VPN le chéile ar fáil ar <mark><a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN\">an vicí</a></mark>.</p>"
     },
     "misc-14": {
 	"id": "#misc-14",
 	"control": "misc-14",
-	"title": "How do I volunteer with Tor Project?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">Please see our <mark><a href=\"https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en\">​volunteer page</a></mark> for how to get involved!</p>"
+	"title": "Cén chaoi a bhféadfainn páirt a ghlacadh i dTionscadal Tor?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Féach ar an <mark><a href=\"https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en\">​leathanach rannpháirtíochta</a></mark> le tuilleadh eolais a fháil!</p>"
     },
     "misc-15": {
 	"id": "#misc-15",
 	"control": "misc-15",
-	"title": "How can I donate to Tor Project?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">Thank you for your support! You can find more information about donating on our <mark><a href=\"https://donate.torproject.org/donor-faq\">​donor FAQe</a></mark>.</p>"
+	"title": "Conas is féidir liom airgead a bhronnadh ar Thionscadal Tor?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Go raibh maith agat as do thacaíocht! Tá tuilleadh eolais ar fáil ar an leathanach seo:  <mark><a href=\"https://donate.torproject.org/donor-faq\">​Ceisteanna Coitianta do dheontóirí</a></mark>.</p>"
      }
 }
diff --git a/id.json b/id.json
index c29993d09..11fc1896a 100644
--- a/id.json
+++ b/id.json
@@ -2,91 +2,91 @@
     "misc-1": {
 	"id": "#misc-1",
 	"control": "misc-1",
-	"title": "I have a compelling reason to trace a Tor user. Can you help?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">There is nothing the Tor developers can do to trace Tor users. The same protections that keep bad people from breaking Tor's anonymity also prevent us from tracking users.</p>"
+	"title": "Saya punya alasan kuat untuk melacak seorang pengguna Tor. Apakah Anda dapat membantu saya?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\"> Tidak ada yang dapat dilakukan oleh para pengembang Tor dalam melacak pengguna Tor. Perlindungan yang menghalangi orang jahat untuk merusak anonimitas Tor juga mencegah kami melacak pengguna.</p>"
     },
     "misc-2": {
 	"id": "#misc-2",
 	"control": "misc-2",
-	"title": "Why don't you prevent bad people from doing bad things when using Tor?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">Tor is designed to defend human rights and privacy by preventing anyone from censoring things, even us. We hate that there are some people who use Tor to do terrible things, but we can't do anything to get rid of them without also undermining the human rights activists, journalists, abuse survivors, and other people who use Tor for good things. If we wanted to block certain people from using Tor, we'd basically be adding a backdoor to the software, which would open up our vulnerable users to attacks from bad regimes and other adversaries.</p>"
+	"title": "Kenapa kalian tidak mencegah orang jahat melakukan kejahatan menggunakan Tor?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\"> Tor dirancang untuk melindungi hak asasi manusia dan privasi dengan mencegah siapa saja dalam menyensor apapun, mencegah siapapun bahkan diri kami sendiri. Kami tidak suka kalau ada orang-orang yang menggunakan Tor untuk hal-hal buruk, tapi kami tidak dapat melakukan apapun dalam menyingkirkan mereka tanpa mengabaikan aktivis HAM, wartawan, orang-orang yang selamat dari pelecehan, dan orang lain yang menggunakan Tor untuk kebaikan. Jika kami menghalangi sebagian orang menggunakan Tor, kami pada dasarnya akan menambah pintu belakang di perangkat lunak ini, yang akan buka kelemahan pengguna kami kepada pemerintah yang tidak baik dan musuh-musuh lain.</p>"
     },
      "misc-3": {
 	"id": "#misc-3",
 	"control": "misc-3",
-	"title": "Who funds Tor?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">Tor is funded by a number of different sponsors including US federal agencies, private foundations, and individual donors. Check out a list of all <mark><a href=\"https://www.torproject.org/about/sponsors.html.en\">our sponsors</a></mark> and a series of <mark><a href=\"https://blog.torproject.org/category/tags/form-990\">blog posts</a></mark> on our financial reports.</p><p class=\"mb-3\">We feel that talking openly about our funders and funding model is the best way to maintain trust with our community. We are always seeking more diversity in our funding sources, especially from foundations and individuals.</p>"
+	"title": "Siapa yang membiayai Tor?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Tor dibiayai beberapa sponsor termasuk lembaga federal Amerika Serikat, yayasan swasta, dan donor individu. Silakan lihat semua <mark><a href=\"https://www.torproject.org/about/sponsors.html.en\"> sponsors kami</a></mark> dan beberapa <mark><a href=\"https://blog.torproject.org/category/tags/form-990\">posting blog</a></mark>tentang laporan keuangan kami.</p>Menurut kami, mengumumkan tentang donor dan model pembiayaan kami adalah cara terbaik memelihara kepercayaan komunitas kami. Kami selalu mencara cara lain dalam pembiayaan, termasuk dari yayasan dan orang perorangan.<p class=\"mb-3\">"
      },
      "misc-4": {
 	"id": "#misc-4",
 	"control": "misc-4",
-	"title": "Can I use Tor with bittorrent?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">We do not recommend using Tor with bittorrent. For further details, please see our <mark><a href=\"https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea\">​blog post on the subject</a></mark>.</p>"
+	"title": "Apakah saya dapat menggunakan Tor dengan bittorent?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\"> Kami tidak menyarankan penggunaan Tor dengan bittorent. Untuk penjelasan lebih lanjut, silakan baca <mark><a href=\"https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea\">​posting blog tentang hal ini</a></mark>.</p>"
      },
      "misc-5": {
 	"id": "#misc-5",
 	"control": "misc-5",
-	"title": "The files on my computer have been locked, and someone is demanding I download Tor Browser to pay a ransom for my files!",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">We are so sorry, but you have been infected with malware. The Tor Project did not create this malware. The malware authors are asking you to download Tor Browser presumably to contact them anonymously with the ransom they're demanding from you. If this is your first introduction to Tor Browser, we understand that you might think we're bad people who enable even worse people. But please consider that our software is used every day for a wide variety of purposes by ​human rights activists, journalists, domestic violence survivors, whistleblowers, law enforcement officers, and many others. Unfortunately, the protection that our software can provide to these groups of people can also be abused by criminals and malware authors. The Tor Project does not support or condone the use of our software for malicious purposes.</p>"
+	"title": "File-file di komputer saya terkunci dan seseorang menyuruh saya mengunduh peramban Tor Browser untuk membayar tebusan atas file-file saya!",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Kami turut berduka atas terkenanya Anda oleh malware. Tor Project tidak menciptakan malware ini. Pencipta malware itu meminta Anda mengunduh Tor Browser supaya Anda dapat menghubungi mereka secara anonim dengan tebusannya. Jika ini adalah perkenalan pertama Anda dengan Tor Browser, kami paham kalau Anda berpikir kami adalah orang-orang jahat yang membantu orang-orang yang lebih jahat. Namu, mohon ketahui bahwa perangkat lunak kami digunakan untuk beragam tujuan oleh aktivis hak asasi manusia, wartawan, orang-orang yang selamat dari kekerasan rumah tangga, whistle blower, penegak hukum, dan banyak lain. Sayangnya, perlindungan yang disediakan perangkat lunak kami kepada orang-orang tersebut dapat disalahgunakan oleh penjahat dan pembuat malware. Tor Project tidak mendukung atau merestui penggunaan perangkat lunak kami untuk tujuan jahat.</p>"
      },
     "misc-6": {
 	"id": "#misc-6",
 	"control": "misc-6",
-	"title": "Does Tor keep logs?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">Tor doesn't keep any logs that could identify a particular user. We do take some safe measurements of how the network functions, which you can check out at <mark><a href=\"https://metrics.torproject.org/\">​Tor Metrics</a></mark>.</p>"
+	"title": "Apakah Tor menyimpan log?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Tor tidak menyimpan log apapun yang dapat mengidentifikasi pengguna tertentu. Kami melakukan beberapa langkah aman dalam cara jaringan Tor berfungsi, yang dapat Anda baca di <mark><a href=\"https://metrics.torproject.org/\">​Tor Metrics</a></mark>.</p>"
     },
     "misc-7": {
 	"id": "#misc-7",
 	"control": "misc-7",
-	"title": "Does Tor Project offer email service or other privacy protecting web services?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">No, we don't provide any online services. A list of all of our software projects can be found on our <mark><a href=\"https://www.torproject.org/projects/projects.html.en\">​projects page</a></mark>.</p>"
+	"title": "Apakah Tor Project menawarkan jasa email atau jasa web lain yang menawarkan perlindungan privasi?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\"> Tidak, kami tidak menawarkan jasa online. Daftar semua proyek perangkat lunak kami dapat ditemukan di <mark><a href=\"https://www.torproject.org/projects/projects.html.en\">​halaman proyek </a></mark>.</p>"
     },
     "misc-8": {
 	"id": "#misc-8",
 	"control": "misc-8",
-	"title": "Can I use the Tor logo in my product?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">You can read all about that on our <mark><a href=\"https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html\">​Trademark faq page</a></mark>.</p>"
+	"title": "Apakah saya dapat menggunakan logo Tor di produk saya?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Anda dapat membaca semua tentang hal ini di <mark><a href=\"https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html\">​halaman trademark faq</a></mark>.</p>"
     },
     "misc-9": {
 	"id": "#misc-9",
 	"control": "misc-9",
-	"title": "I'm having a problem updating or using Vidalia.",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">Vidalia is no longer maintained or supported. A large portion of the features Vidalia offered have now been integrated into Tor Browser itself.</p>"
+	"title": "Saya mendapat masalah dalam memperbarui atau menggunakan Vidalia.",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Vidalia sudah tidak dipelihara atau didukung. Sebagian besar fitur Vidalia sudah terintegrasi ke Tor Browser.</p>"
     },
     "misc-10": {
 	"id": "#misc-10",
 	"control": "misc-10",
-	"title": "Does the Tor Project offer hosting?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">No, the Tor Project does not offer hosting services.</p>"
+	"title": "Apakah Tor Project menawarkan jasa hosting situs web?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Tidak, Tor Project tidak menawarkan jasa hosting.</p>"
     },
     "misc-11": {
 	"id": "#misc-11",
 	"control": "misc-11",
-	"title": "Can I change the number of hops Tor uses?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">Right now the path length is hard-coded at 3 plus the number of nodes in your path that are sensitive. That is, in normal cases it's 3, but for example if you're accessing an onion service or a \".exit\" address it could be more.</p><p class=\"mb-3\"We don't want to encourage people to use paths longer than this as it increases load on the network without (as far as we can tell) providing any more security. Also, using paths longer than 3 could harm anonymity, first because it makes<mark><a href=\"https://www.freehaven.net/anonbib/#ccs07-doa\">denial of security</a></mark> ttacks easier, and second because it could act as an identifier if only a small number of users have the same path length as you.</p>"
+	"title": "Apakah saya dapat mengubah jumlah hop yang digunakan Tor?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\"> Saat ini panjangnya path terkode dalam 3 plus jumlah node di path Anda yang sensitif. Yaitu, di keadaan normal, adalah 3, tapi misalnya jika Anda mengakses sebuah onion service atau sebuah alamat \".exit\", jumlah ini dapat lebih besar.</p><p class=\"mb-3\"We don't want to encourage people to use paths longer than this as it increases load on the network without (as far as we can tell) providing any more security. Also, using paths longer than 3 could harm anonymity, first because it makes<mark><a href=\"https://www.freehaven.net/anonbib/#ccs07-doa\">serangan denial of security</a></mark> akan lebih mudah, dan juga karena bisa digunakan sebagai pengenal jika hanya ada sedikit pengguna yang menggunakan panjang path yang sama dengan Anda.</p>"
     },
     "misc-12": {
 	"id": "#misc-12",
 	"control": "misc-12",
-	"title": "How can I share files anonymously through Tor?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">Many exit nodes are configured to block certain types of file sharing traffic, such as bittorrent. Bittorrent in specific is <mark><a href=\"https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea\">​not anonymous over Tor</a></mark>.</p><p class=\"mb-3\">For sharing files through Tor, ​<mark><a href=\"https://onionshare.org/\">OnionShare</a></mark> is a good option.</p>"
+	"title": "Bagaimana berbagi file secara anonim melalui Tor?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\"> Banyak exit node diatur untuk menghalangi beberapa jenis lalu-lintas file sharing, seperti bittorent. Bittorent secara spesifik <mark><a href=\"https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea\">​tidak anonim di Tor</a></mark>.</p><p class=\"mb-3\">Untuk berbagi file melalui Tor, ​<mark><a href=\"https://onionshare.org/\">OnionShare</a></mark>adalah pilihan yang tepat.</p>"
     },
     "misc-13": {
 	"id": "#misc-13",
 	"control": "misc-13",
-	"title": "Can I use a VPN with Tor?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">Generally speaking, we don't recommend using a VPN with Tor unless you're an advanced user who knows how to configure both in a way that doesn't compromise your privacy. You can find more detailed information about Tor + VPN at <mark><a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN\">​our wiki</a></mark>.</p>"
+	"title": "Apa saya dapat menggunakan VPN dengan Tor?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Umumnya kami tidak menyarankan VPN dengan Tor kecuali Anda adalah pengguna tingkat lanjut yang dapat mengatur keduanya sehingga tidak mengurangi privasi Anda. Silakan cari tahu lebih tentang menggabungkan Tor + VPN di <mark><a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN\">wiki kami</a></mark>.</p>"
     },
     "misc-14": {
 	"id": "#misc-14",
 	"control": "misc-14",
-	"title": "How do I volunteer with Tor Project?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">Please see our <mark><a href=\"https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en\">​volunteer page</a></mark> for how to get involved!</p>"
+	"title": "Bagaimana cara menjadi relawan pada Tor Project?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Silakan lihat <mark><a href=\"https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en\">​halaman relawan</a></mark> untuk ikut terlibat!</p>"
     },
     "misc-15": {
 	"id": "#misc-15",
 	"control": "misc-15",
-	"title": "How can I donate to Tor Project?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">Thank you for your support! You can find more information about donating on our <mark><a href=\"https://donate.torproject.org/donor-faq\">​donor FAQe</a></mark>.</p>"
+	"title": "Bagaimana cara memberikan donasi kepada Tor Project?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Terima kasih atas dukungan Anda! Anda dapat menemukan lebih banyak info tentang sumbangan di <mark><a href=\"https://donate.torproject.org/donor-faq\">​donor FAQe</a></mark>.</p>"
      }
 }
diff --git a/it.json b/it.json
index c29993d09..ba6dead54 100644
--- a/it.json
+++ b/it.json
@@ -14,13 +14,13 @@
      "misc-3": {
 	"id": "#misc-3",
 	"control": "misc-3",
-	"title": "Who funds Tor?",
+	"title": "Chi finanzia Tor?",
 	"description": "<p class=\"mb-3\">Tor is funded by a number of different sponsors including US federal agencies, private foundations, and individual donors. Check out a list of all <mark><a href=\"https://www.torproject.org/about/sponsors.html.en\">our sponsors</a></mark> and a series of <mark><a href=\"https://blog.torproject.org/category/tags/form-990\">blog posts</a></mark> on our financial reports.</p><p class=\"mb-3\">We feel that talking openly about our funders and funding model is the best way to maintain trust with our community. We are always seeking more diversity in our funding sources, especially from foundations and individuals.</p>"
      },
      "misc-4": {
 	"id": "#misc-4",
 	"control": "misc-4",
-	"title": "Can I use Tor with bittorrent?",
+	"title": "Posso usare Tor con bittorrent?",
 	"description": "<p class=\"mb-3\">We do not recommend using Tor with bittorrent. For further details, please see our <mark><a href=\"https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea\">​blog post on the subject</a></mark>.</p>"
      },
      "misc-5": {
@@ -80,13 +80,13 @@
     "misc-14": {
 	"id": "#misc-14",
 	"control": "misc-14",
-	"title": "How do I volunteer with Tor Project?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">Please see our <mark><a href=\"https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en\">​volunteer page</a></mark> for how to get involved!</p>"
+	"title": "Posso offrirmi volontario per aiutare il Progetto Tor?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Consulta <mark><a href=\"https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en\">l'apposita ​pagina</a></mark>per sapere come fare!</p>"
     },
     "misc-15": {
 	"id": "#misc-15",
 	"control": "misc-15",
-	"title": "How can I donate to Tor Project?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">Thank you for your support! You can find more information about donating on our <mark><a href=\"https://donate.torproject.org/donor-faq\">​donor FAQe</a></mark>.</p>"
+	"title": "Posso fare una donazione al Progetto Tor?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Grazie! Puoi trovare informazioni su come fare nelle <mark><a href=\"https://donate.torproject.org/donor-faq\">​FAQ donazioni</a></mark>.</p>"
      }
 }
diff --git a/ja.json b/ja.json
index c29993d09..d497cbdde 100644
--- a/ja.json
+++ b/ja.json
@@ -14,7 +14,7 @@
      "misc-3": {
 	"id": "#misc-3",
 	"control": "misc-3",
-	"title": "Who funds Tor?",
+	"title": "誰が資金提供をしているのですか?",
 	"description": "<p class=\"mb-3\">Tor is funded by a number of different sponsors including US federal agencies, private foundations, and individual donors. Check out a list of all <mark><a href=\"https://www.torproject.org/about/sponsors.html.en\">our sponsors</a></mark> and a series of <mark><a href=\"https://blog.torproject.org/category/tags/form-990\">blog posts</a></mark> on our financial reports.</p><p class=\"mb-3\">We feel that talking openly about our funders and funding model is the best way to maintain trust with our community. We are always seeking more diversity in our funding sources, especially from foundations and individuals.</p>"
      },
      "misc-4": {
@@ -74,7 +74,7 @@
     "misc-13": {
 	"id": "#misc-13",
 	"control": "misc-13",
-	"title": "Can I use a VPN with Tor?",
+	"title": "TorとVPNを併用できますか?",
 	"description": "<p class=\"mb-3\">Generally speaking, we don't recommend using a VPN with Tor unless you're an advanced user who knows how to configure both in a way that doesn't compromise your privacy. You can find more detailed information about Tor + VPN at <mark><a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN\">​our wiki</a></mark>.</p>"
     },
     "misc-14": {
@@ -86,7 +86,7 @@
     "misc-15": {
 	"id": "#misc-15",
 	"control": "misc-15",
-	"title": "How can I donate to Tor Project?",
+	"title": "Torプロジェクトへ寄付するにはどのようにすればいいですか?",
 	"description": "<p class=\"mb-3\">Thank you for your support! You can find more information about donating on our <mark><a href=\"https://donate.torproject.org/donor-faq\">​donor FAQe</a></mark>.</p>"
      }
 }
diff --git a/nb.json b/nb.json
index c29993d09..491d114c0 100644
--- a/nb.json
+++ b/nb.json
@@ -2,7 +2,7 @@
     "misc-1": {
 	"id": "#misc-1",
 	"control": "misc-1",
-	"title": "I have a compelling reason to trace a Tor user. Can you help?",
+	"title": "Jeg tror jeg har god grunn til å spore en Tor-bruker? Kan dere hjelpe meg?",
 	"description": "<p class=\"mb-3\">There is nothing the Tor developers can do to trace Tor users. The same protections that keep bad people from breaking Tor's anonymity also prevent us from tracking users.</p>"
     },
     "misc-2": {
@@ -44,7 +44,7 @@
     "misc-8": {
 	"id": "#misc-8",
 	"control": "misc-8",
-	"title": "Can I use the Tor logo in my product?",
+	"title": "Kan jeg bruke Tor-logoen i produktet mitt?",
 	"description": "<p class=\"mb-3\">You can read all about that on our <mark><a href=\"https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html\">​Trademark faq page</a></mark>.</p>"
     },
     "misc-9": {
@@ -62,19 +62,19 @@
     "misc-11": {
 	"id": "#misc-11",
 	"control": "misc-11",
-	"title": "Can I change the number of hops Tor uses?",
+	"title": "Kan jeg endre antall hopp Tor bruker?",
 	"description": "<p class=\"mb-3\">Right now the path length is hard-coded at 3 plus the number of nodes in your path that are sensitive. That is, in normal cases it's 3, but for example if you're accessing an onion service or a \".exit\" address it could be more.</p><p class=\"mb-3\"We don't want to encourage people to use paths longer than this as it increases load on the network without (as far as we can tell) providing any more security. Also, using paths longer than 3 could harm anonymity, first because it makes<mark><a href=\"https://www.freehaven.net/anonbib/#ccs07-doa\">denial of security</a></mark> ttacks easier, and second because it could act as an identifier if only a small number of users have the same path length as you.</p>"
     },
     "misc-12": {
 	"id": "#misc-12",
 	"control": "misc-12",
-	"title": "How can I share files anonymously through Tor?",
+	"title": "Hvordan kan jeg dele filer anonymt over Tor?",
 	"description": "<p class=\"mb-3\">Many exit nodes are configured to block certain types of file sharing traffic, such as bittorrent. Bittorrent in specific is <mark><a href=\"https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea\">​not anonymous over Tor</a></mark>.</p><p class=\"mb-3\">For sharing files through Tor, ​<mark><a href=\"https://onionshare.org/\">OnionShare</a></mark> is a good option.</p>"
     },
     "misc-13": {
 	"id": "#misc-13",
 	"control": "misc-13",
-	"title": "Can I use a VPN with Tor?",
+	"title": "Kan jeg bruke VPN med Tor?",
 	"description": "<p class=\"mb-3\">Generally speaking, we don't recommend using a VPN with Tor unless you're an advanced user who knows how to configure both in a way that doesn't compromise your privacy. You can find more detailed information about Tor + VPN at <mark><a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN\">​our wiki</a></mark>.</p>"
     },
     "misc-14": {
diff --git a/nl.json b/nl.json
index c29993d09..df240a0cf 100644
--- a/nl.json
+++ b/nl.json
@@ -2,62 +2,62 @@
     "misc-1": {
 	"id": "#misc-1",
 	"control": "misc-1",
-	"title": "I have a compelling reason to trace a Tor user. Can you help?",
+	"title": "Ik heb een dringende reden om een Tor gebruiker te traceren. Kun je helpen?",
 	"description": "<p class=\"mb-3\">There is nothing the Tor developers can do to trace Tor users. The same protections that keep bad people from breaking Tor's anonymity also prevent us from tracking users.</p>"
     },
     "misc-2": {
 	"id": "#misc-2",
 	"control": "misc-2",
-	"title": "Why don't you prevent bad people from doing bad things when using Tor?",
+	"title": "Waarom voorkom je niet dat slechte mensen slechte dingen doen bij het gebruik van Tor?",
 	"description": "<p class=\"mb-3\">Tor is designed to defend human rights and privacy by preventing anyone from censoring things, even us. We hate that there are some people who use Tor to do terrible things, but we can't do anything to get rid of them without also undermining the human rights activists, journalists, abuse survivors, and other people who use Tor for good things. If we wanted to block certain people from using Tor, we'd basically be adding a backdoor to the software, which would open up our vulnerable users to attacks from bad regimes and other adversaries.</p>"
     },
      "misc-3": {
 	"id": "#misc-3",
 	"control": "misc-3",
-	"title": "Who funds Tor?",
+	"title": "Wie financiert Tor?",
 	"description": "<p class=\"mb-3\">Tor is funded by a number of different sponsors including US federal agencies, private foundations, and individual donors. Check out a list of all <mark><a href=\"https://www.torproject.org/about/sponsors.html.en\">our sponsors</a></mark> and a series of <mark><a href=\"https://blog.torproject.org/category/tags/form-990\">blog posts</a></mark> on our financial reports.</p><p class=\"mb-3\">We feel that talking openly about our funders and funding model is the best way to maintain trust with our community. We are always seeking more diversity in our funding sources, especially from foundations and individuals.</p>"
      },
      "misc-4": {
 	"id": "#misc-4",
 	"control": "misc-4",
-	"title": "Can I use Tor with bittorrent?",
+	"title": "Kan ik Tor gebruiken met bittorrent?",
 	"description": "<p class=\"mb-3\">We do not recommend using Tor with bittorrent. For further details, please see our <mark><a href=\"https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea\">​blog post on the subject</a></mark>.</p>"
      },
      "misc-5": {
 	"id": "#misc-5",
 	"control": "misc-5",
-	"title": "The files on my computer have been locked, and someone is demanding I download Tor Browser to pay a ransom for my files!",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">We are so sorry, but you have been infected with malware. The Tor Project did not create this malware. The malware authors are asking you to download Tor Browser presumably to contact them anonymously with the ransom they're demanding from you. If this is your first introduction to Tor Browser, we understand that you might think we're bad people who enable even worse people. But please consider that our software is used every day for a wide variety of purposes by ​human rights activists, journalists, domestic violence survivors, whistleblowers, law enforcement officers, and many others. Unfortunately, the protection that our software can provide to these groups of people can also be abused by criminals and malware authors. The Tor Project does not support or condone the use of our software for malicious purposes.</p>"
+	"title": "De bestanden op mijn computer zijn vergrendeld en iemand eist dat ik Tor Browser download om losgeld voor mijn bestanden te betalen!",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Het spijt ons, maar je bent geïnfecteerd met malware. Het Tor Project heeft deze malware niet gemaakt. De malware-auteurs vragen je om Tor Browser te downloaden, waarschijnlijk om anoniem contact met hen op te nemen met het losgeld dat zij van je eisen. Als dit je eerste kennismaking met Tor Browser is, begrijpen we dat je misschien denkt dat we slechte mensen zijn die nog slechtere mensen kansen geven. Maar bedenk alsjeblieft dat onze software elke dag voor een breed scala aan doeleinden wordt gebruikt door mensenrechtenactivisten, journalisten, overlevenden van huiselijk geweld, klokkenluiders, wetshandhavers en vele anderen. Helaas kan de bescherming die onze software aan deze groepen mensen biedt, ook door criminelen en malware-auteurs worden misbruikt. Het Tor-project ondersteunt of keurt het gebruik van onze software niet goed voor kwaadwillige doeleinden.</p>"
      },
     "misc-6": {
 	"id": "#misc-6",
 	"control": "misc-6",
-	"title": "Does Tor keep logs?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">Tor doesn't keep any logs that could identify a particular user. We do take some safe measurements of how the network functions, which you can check out at <mark><a href=\"https://metrics.torproject.org/\">​Tor Metrics</a></mark>.</p>"
+	"title": "Houdt Tor een log bij?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Tor bewaart geen logboeken die een bepaalde gebruiker kunnen identificeren. We nemen enkele veilige metingen van de werking van het netwerk, die je kunt bekijken op <mark><a href=\"https://metrics.torproject.org/\">​Tor Metrics</a></mark>.</p>"
     },
     "misc-7": {
 	"id": "#misc-7",
 	"control": "misc-7",
-	"title": "Does Tor Project offer email service or other privacy protecting web services?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">No, we don't provide any online services. A list of all of our software projects can be found on our <mark><a href=\"https://www.torproject.org/projects/projects.html.en\">​projects page</a></mark>.</p>"
+	"title": "Biedt Tor Project e-maildiensten of andere privacybeschermende webservices aan?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Nee, we bieden geen online services. Een lijst met al onze software projecten kun je vinden op onze <mark><a href=\"https://www.torproject.org/projects/projects.html.en\">​projectpagina</a></mark>.</p>"
     },
     "misc-8": {
 	"id": "#misc-8",
 	"control": "misc-8",
-	"title": "Can I use the Tor logo in my product?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">You can read all about that on our <mark><a href=\"https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html\">​Trademark faq page</a></mark>.</p>"
+	"title": "Kan ik het Tor logo gebruiken in mijn product?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Daarover kun je alles lezen op onze <mark><a href=\"https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html\">​Trademark faq pagina</a></mark>.</p>"
     },
     "misc-9": {
 	"id": "#misc-9",
 	"control": "misc-9",
-	"title": "I'm having a problem updating or using Vidalia.",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">Vidalia is no longer maintained or supported. A large portion of the features Vidalia offered have now been integrated into Tor Browser itself.</p>"
+	"title": "Ik heb een probleem bij het updaten of gebruiken van Vidalia.",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Vidalia wordt niet langer onderhouden of ondersteund. Een groot deel van de functies die Vidalia aanbood, is nu geïntegreerd in de Tor Browser zelf.</p>"
     },
     "misc-10": {
 	"id": "#misc-10",
 	"control": "misc-10",
-	"title": "Does the Tor Project offer hosting?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">No, the Tor Project does not offer hosting services.</p>"
+	"title": "Biedt het Tor Project ook hosting aan?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Nee, het Tor Project biedt geen hosting services.</p>"
     },
     "misc-11": {
 	"id": "#misc-11",
@@ -68,25 +68,25 @@
     "misc-12": {
 	"id": "#misc-12",
 	"control": "misc-12",
-	"title": "How can I share files anonymously through Tor?",
+	"title": "Hoe kan ik anoniem bestanden delen via Tor?",
 	"description": "<p class=\"mb-3\">Many exit nodes are configured to block certain types of file sharing traffic, such as bittorrent. Bittorrent in specific is <mark><a href=\"https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea\">​not anonymous over Tor</a></mark>.</p><p class=\"mb-3\">For sharing files through Tor, ​<mark><a href=\"https://onionshare.org/\">OnionShare</a></mark> is a good option.</p>"
     },
     "misc-13": {
 	"id": "#misc-13",
 	"control": "misc-13",
-	"title": "Can I use a VPN with Tor?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">Generally speaking, we don't recommend using a VPN with Tor unless you're an advanced user who knows how to configure both in a way that doesn't compromise your privacy. You can find more detailed information about Tor + VPN at <mark><a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN\">​our wiki</a></mark>.</p>"
+	"title": "Kan ik een VPN gebruiken met Tor?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Over het algemeen raden we het gebruik van een VPN met Tor af, tenzij je een ervaren gebruiker bent die beide weet te configureren op een manier die je privacy niet schaadt. Je kunt meer gedetailleerde informatie over Tor + VPN vinden op <mark><a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN\">​onze wiki</a></mark>.</p>"
     },
     "misc-14": {
 	"id": "#misc-14",
 	"control": "misc-14",
-	"title": "How do I volunteer with Tor Project?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">Please see our <mark><a href=\"https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en\">​volunteer page</a></mark> for how to get involved!</p>"
+	"title": "Hoe kan ik me aanmelden bij het Tor Project?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Zie onze <mark><a href=\"https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en\">​vrijwilligerspagina</a></mark> voor meer informatie over hoe je meedoet!</p>  "
     },
     "misc-15": {
 	"id": "#misc-15",
 	"control": "misc-15",
-	"title": "How can I donate to Tor Project?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">Thank you for your support! You can find more information about donating on our <mark><a href=\"https://donate.torproject.org/donor-faq\">​donor FAQe</a></mark>.</p>"
+	"title": "Hoe kan ik doneren aan het Tor Project?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Bedankt voor je ondersteuning! U kunt meer informatie vinden over doneren op onze donor-FAQ</a></mark>.</p>"
      }
 }
diff --git a/pt.json b/pt.json
index c29993d09..ff7c4e700 100644
--- a/pt.json
+++ b/pt.json
@@ -8,85 +8,85 @@
     "misc-2": {
 	"id": "#misc-2",
 	"control": "misc-2",
-	"title": "Why don't you prevent bad people from doing bad things when using Tor?",
+	"title": "Por que é que não impede que pessoas más façam coisas desagradáveis quando utilizam o Tor?",
 	"description": "<p class=\"mb-3\">Tor is designed to defend human rights and privacy by preventing anyone from censoring things, even us. We hate that there are some people who use Tor to do terrible things, but we can't do anything to get rid of them without also undermining the human rights activists, journalists, abuse survivors, and other people who use Tor for good things. If we wanted to block certain people from using Tor, we'd basically be adding a backdoor to the software, which would open up our vulnerable users to attacks from bad regimes and other adversaries.</p>"
     },
      "misc-3": {
 	"id": "#misc-3",
 	"control": "misc-3",
-	"title": "Who funds Tor?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">Tor is funded by a number of different sponsors including US federal agencies, private foundations, and individual donors. Check out a list of all <mark><a href=\"https://www.torproject.org/about/sponsors.html.en\">our sponsors</a></mark> and a series of <mark><a href=\"https://blog.torproject.org/category/tags/form-990\">blog posts</a></mark> on our financial reports.</p><p class=\"mb-3\">We feel that talking openly about our funders and funding model is the best way to maintain trust with our community. We are always seeking more diversity in our funding sources, especially from foundations and individuals.</p>"
+	"title": "Quem financia o Tor?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Tor é financiado por diversos patrocinadores, incluindo agências federais dos EUA, fundações privadas, e doadores individuais. Consulte uma lista de todos os  <mark><a href=\"https://www.torproject.org/about/sponsors.html.en\">nossos patrocinadores</a></mark> e uma série de </mark></a>artigos de blogue</a></mark> sobre os nossos relatórios financeiros.</p><p class=\"mb-3\">Nós pensamos que falar abertamente sobre os nossos financiadores e modelo de financiamento é a melhor maneira de manter a confiança com a nossa comunidade. Nós procuramos sempre mais diversidade nas nossas fontes de financiamento, especialmente de fundações e indivíduos.</p>"
      },
      "misc-4": {
 	"id": "#misc-4",
 	"control": "misc-4",
-	"title": "Can I use Tor with bittorrent?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">We do not recommend using Tor with bittorrent. For further details, please see our <mark><a href=\"https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea\">​blog post on the subject</a></mark>.</p>"
+	"title": "Eu posso utilizar o Tor com o bittorrent?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Nós não recomendamos a utilização do Tor com o bittorrent. Para mais detalhes, consulte o nosso <mark><a href=\"https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea\">artigo de blogue sobre o assunto.</a></mark>.</p>"
      },
      "misc-5": {
 	"id": "#misc-5",
 	"control": "misc-5",
-	"title": "The files on my computer have been locked, and someone is demanding I download Tor Browser to pay a ransom for my files!",
+	"title": "Os ficheiros no meu computador foram bloqueados, e alguém está a exigir que eu transfira o Tor Browser para pagar um resgate pelos meus ficheiros!",
 	"description": "<p class=\"mb-3\">We are so sorry, but you have been infected with malware. The Tor Project did not create this malware. The malware authors are asking you to download Tor Browser presumably to contact them anonymously with the ransom they're demanding from you. If this is your first introduction to Tor Browser, we understand that you might think we're bad people who enable even worse people. But please consider that our software is used every day for a wide variety of purposes by ​human rights activists, journalists, domestic violence survivors, whistleblowers, law enforcement officers, and many others. Unfortunately, the protection that our software can provide to these groups of people can also be abused by criminals and malware authors. The Tor Project does not support or condone the use of our software for malicious purposes.</p>"
      },
     "misc-6": {
 	"id": "#misc-6",
 	"control": "misc-6",
-	"title": "Does Tor keep logs?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">Tor doesn't keep any logs that could identify a particular user. We do take some safe measurements of how the network functions, which you can check out at <mark><a href=\"https://metrics.torproject.org/\">​Tor Metrics</a></mark>.</p>"
+	"title": "O Tor mantém registos?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">O Tor não mantém nenhum registo que possa identificar um utilizador em particular. Nós realizamos algumas medições seguras de como a rede funciona, e que pode verificar em <mark><a href=\"https://metrics.torproject.org/\">​Tor Metrics</a></mark>.</p>"
     },
     "misc-7": {
 	"id": "#misc-7",
 	"control": "misc-7",
-	"title": "Does Tor Project offer email service or other privacy protecting web services?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">No, we don't provide any online services. A list of all of our software projects can be found on our <mark><a href=\"https://www.torproject.org/projects/projects.html.en\">​projects page</a></mark>.</p>"
+	"title": "O Tor Project oferece serviço de e-mail ou outros serviços de proteção de privacidade na Web?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Não, nós não proporcionamos quaisquer serviços on-line. Uma lista de todos os nossos projetos de software pode ser encontrada na nossa <a href=\"https://www.torproject.org/projects/projects.html.en\">​página dos projetos</a></mark>.</p>"
     },
     "misc-8": {
 	"id": "#misc-8",
 	"control": "misc-8",
-	"title": "Can I use the Tor logo in my product?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">You can read all about that on our <mark><a href=\"https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html\">​Trademark faq page</a></mark>.</p>"
+	"title": "Eu posso utilizar o logótipo do Tor no meu produto?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Pode ler tudo sobre isso na nossa <mark><a href=\"https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html\">página de perguntas e respostas da marca registada </a></mark>.</p>"
     },
     "misc-9": {
 	"id": "#misc-9",
 	"control": "misc-9",
-	"title": "I'm having a problem updating or using Vidalia.",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">Vidalia is no longer maintained or supported. A large portion of the features Vidalia offered have now been integrated into Tor Browser itself.</p>"
+	"title": "Eu estou com um problema ao atualizar ou a utilizar Vidalia.",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Vidalia não é mais mantido ou suportado. Uma grande parte das funcionalidades oferecidas pelo Vidalia já foram integradas no próprio Tor Browser.</p>"
     },
     "misc-10": {
 	"id": "#misc-10",
 	"control": "misc-10",
-	"title": "Does the Tor Project offer hosting?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">No, the Tor Project does not offer hosting services.</p>"
+	"title": "O Projeto Tor oferece hospedagem?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Não, o Projeto Tor não oferece serviços de hospedagem.</p>"
     },
     "misc-11": {
 	"id": "#misc-11",
 	"control": "misc-11",
-	"title": "Can I change the number of hops Tor uses?",
+	"title": "Eu posso alterar o número de etapas que o Tor utiliza?",
 	"description": "<p class=\"mb-3\">Right now the path length is hard-coded at 3 plus the number of nodes in your path that are sensitive. That is, in normal cases it's 3, but for example if you're accessing an onion service or a \".exit\" address it could be more.</p><p class=\"mb-3\"We don't want to encourage people to use paths longer than this as it increases load on the network without (as far as we can tell) providing any more security. Also, using paths longer than 3 could harm anonymity, first because it makes<mark><a href=\"https://www.freehaven.net/anonbib/#ccs07-doa\">denial of security</a></mark> ttacks easier, and second because it could act as an identifier if only a small number of users have the same path length as you.</p>"
     },
     "misc-12": {
 	"id": "#misc-12",
 	"control": "misc-12",
-	"title": "How can I share files anonymously through Tor?",
+	"title": "Como é que eu posso partilhar os ficheiros anonimamente através do Tor?",
 	"description": "<p class=\"mb-3\">Many exit nodes are configured to block certain types of file sharing traffic, such as bittorrent. Bittorrent in specific is <mark><a href=\"https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea\">​not anonymous over Tor</a></mark>.</p><p class=\"mb-3\">For sharing files through Tor, ​<mark><a href=\"https://onionshare.org/\">OnionShare</a></mark> is a good option.</p>"
     },
     "misc-13": {
 	"id": "#misc-13",
 	"control": "misc-13",
-	"title": "Can I use a VPN with Tor?",
+	"title": "Eu posso utilizar uma VPN com o Tor?",
 	"description": "<p class=\"mb-3\">Generally speaking, we don't recommend using a VPN with Tor unless you're an advanced user who knows how to configure both in a way that doesn't compromise your privacy. You can find more detailed information about Tor + VPN at <mark><a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN\">​our wiki</a></mark>.</p>"
     },
     "misc-14": {
 	"id": "#misc-14",
 	"control": "misc-14",
-	"title": "How do I volunteer with Tor Project?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">Please see our <mark><a href=\"https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en\">​volunteer page</a></mark> for how to get involved!</p>"
+	"title": "Como me voluntariar com o Projeto Tor?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Por favor, consulte a nossa <mark><a href=\"https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en\">página de voluntariado</a></mark> para saber como pode participar!</p>"
     },
     "misc-15": {
 	"id": "#misc-15",
 	"control": "misc-15",
-	"title": "How can I donate to Tor Project?",
+	"title": "Como é que eu posso doar para o Projeto Tor?",
 	"description": "<p class=\"mb-3\">Thank you for your support! You can find more information about donating on our <mark><a href=\"https://donate.torproject.org/donor-faq\">​donor FAQe</a></mark>.</p>"
      }
 }
diff --git a/pt_BR.json b/pt_BR.json
index c29993d09..51a2d9cc8 100644
--- a/pt_BR.json
+++ b/pt_BR.json
@@ -2,25 +2,25 @@
     "misc-1": {
 	"id": "#misc-1",
 	"control": "misc-1",
-	"title": "I have a compelling reason to trace a Tor user. Can you help?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">There is nothing the Tor developers can do to trace Tor users. The same protections that keep bad people from breaking Tor's anonymity also prevent us from tracking users.</p>"
+	"title": "Eu tenho uma razão válida para rastrear um usuário do Tor. Vocês podem me ajudar? ",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Os programadores do Tor não podem por nenhum meio seguir alguém que usa Tor. As mesmas proteções que impedem que outras pessoas quebrem o anonimato garantido pelo Tor também impedem que nós sigamos as pessoas que usam Tor.</p>"
     },
     "misc-2": {
 	"id": "#misc-2",
 	"control": "misc-2",
-	"title": "Why don't you prevent bad people from doing bad things when using Tor?",
+	"title": "Por que vocês não impedem que pessoas ruins façam coisas ruins enquanto usando o Tor?",
 	"description": "<p class=\"mb-3\">Tor is designed to defend human rights and privacy by preventing anyone from censoring things, even us. We hate that there are some people who use Tor to do terrible things, but we can't do anything to get rid of them without also undermining the human rights activists, journalists, abuse survivors, and other people who use Tor for good things. If we wanted to block certain people from using Tor, we'd basically be adding a backdoor to the software, which would open up our vulnerable users to attacks from bad regimes and other adversaries.</p>"
     },
      "misc-3": {
 	"id": "#misc-3",
 	"control": "misc-3",
-	"title": "Who funds Tor?",
+	"title": "Quem financia o Tor?",
 	"description": "<p class=\"mb-3\">Tor is funded by a number of different sponsors including US federal agencies, private foundations, and individual donors. Check out a list of all <mark><a href=\"https://www.torproject.org/about/sponsors.html.en\">our sponsors</a></mark> and a series of <mark><a href=\"https://blog.torproject.org/category/tags/form-990\">blog posts</a></mark> on our financial reports.</p><p class=\"mb-3\">We feel that talking openly about our funders and funding model is the best way to maintain trust with our community. We are always seeking more diversity in our funding sources, especially from foundations and individuals.</p>"
      },
      "misc-4": {
 	"id": "#misc-4",
 	"control": "misc-4",
-	"title": "Can I use Tor with bittorrent?",
+	"title": "Eu posso Tor e BitTorrent juntos?",
 	"description": "<p class=\"mb-3\">We do not recommend using Tor with bittorrent. For further details, please see our <mark><a href=\"https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea\">​blog post on the subject</a></mark>.</p>"
      },
      "misc-5": {
@@ -32,7 +32,7 @@
     "misc-6": {
 	"id": "#misc-6",
 	"control": "misc-6",
-	"title": "Does Tor keep logs?",
+	"title": "O Tor mantém registros?",
 	"description": "<p class=\"mb-3\">Tor doesn't keep any logs that could identify a particular user. We do take some safe measurements of how the network functions, which you can check out at <mark><a href=\"https://metrics.torproject.org/\">​Tor Metrics</a></mark>.</p>"
     },
     "misc-7": {
@@ -44,13 +44,13 @@
     "misc-8": {
 	"id": "#misc-8",
 	"control": "misc-8",
-	"title": "Can I use the Tor logo in my product?",
+	"title": "Posso usar a logo do Tor em meu produto?",
 	"description": "<p class=\"mb-3\">You can read all about that on our <mark><a href=\"https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html\">​Trademark faq page</a></mark>.</p>"
     },
     "misc-9": {
 	"id": "#misc-9",
 	"control": "misc-9",
-	"title": "I'm having a problem updating or using Vidalia.",
+	"title": "Estou tendo problema em atualizar ou usar o Vidalia.",
 	"description": "<p class=\"mb-3\">Vidalia is no longer maintained or supported. A large portion of the features Vidalia offered have now been integrated into Tor Browser itself.</p>"
     },
     "misc-10": {
@@ -74,7 +74,7 @@
     "misc-13": {
 	"id": "#misc-13",
 	"control": "misc-13",
-	"title": "Can I use a VPN with Tor?",
+	"title": "Eu posso utilizar VPN com o Tor?",
 	"description": "<p class=\"mb-3\">Generally speaking, we don't recommend using a VPN with Tor unless you're an advanced user who knows how to configure both in a way that doesn't compromise your privacy. You can find more detailed information about Tor + VPN at <mark><a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN\">​our wiki</a></mark>.</p>"
     },
     "misc-14": {
@@ -86,7 +86,7 @@
     "misc-15": {
 	"id": "#misc-15",
 	"control": "misc-15",
-	"title": "How can I donate to Tor Project?",
+	"title": "Como posso doar ao Projeto Tor?",
 	"description": "<p class=\"mb-3\">Thank you for your support! You can find more information about donating on our <mark><a href=\"https://donate.torproject.org/donor-faq\">​donor FAQe</a></mark>.</p>"
      }
 }
diff --git a/ru.json b/ru.json
index c29993d09..2358ee7bb 100644
--- a/ru.json
+++ b/ru.json
@@ -74,7 +74,7 @@
     "misc-13": {
 	"id": "#misc-13",
 	"control": "misc-13",
-	"title": "Can I use a VPN with Tor?",
+	"title": "Могу ли я использовать Tor и VPN совместно?",
 	"description": "<p class=\"mb-3\">Generally speaking, we don't recommend using a VPN with Tor unless you're an advanced user who knows how to configure both in a way that doesn't compromise your privacy. You can find more detailed information about Tor + VPN at <mark><a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN\">​our wiki</a></mark>.</p>"
     },
     "misc-14": {
diff --git a/sq.json b/sq.json
index c29993d09..a7a5c5f3c 100644
--- a/sq.json
+++ b/sq.json
@@ -74,7 +74,7 @@
     "misc-13": {
 	"id": "#misc-13",
 	"control": "misc-13",
-	"title": "Can I use a VPN with Tor?",
+	"title": "Mund te perdor VPN me Tor?",
 	"description": "<p class=\"mb-3\">Generally speaking, we don't recommend using a VPN with Tor unless you're an advanced user who knows how to configure both in a way that doesn't compromise your privacy. You can find more detailed information about Tor + VPN at <mark><a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN\">​our wiki</a></mark>.</p>"
     },
     "misc-14": {
diff --git a/sv.json b/sv.json
index c29993d09..816d0ec19 100644
--- a/sv.json
+++ b/sv.json
@@ -74,7 +74,7 @@
     "misc-13": {
 	"id": "#misc-13",
 	"control": "misc-13",
-	"title": "Can I use a VPN with Tor?",
+	"title": "Kan jag använda ett VPN med Tor?",
 	"description": "<p class=\"mb-3\">Generally speaking, we don't recommend using a VPN with Tor unless you're an advanced user who knows how to configure both in a way that doesn't compromise your privacy. You can find more detailed information about Tor + VPN at <mark><a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN\">​our wiki</a></mark>.</p>"
     },
     "misc-14": {
diff --git a/uk.json b/uk.json
index c29993d09..7472407f4 100644
--- a/uk.json
+++ b/uk.json
@@ -2,91 +2,91 @@
     "misc-1": {
 	"id": "#misc-1",
 	"control": "misc-1",
-	"title": "I have a compelling reason to trace a Tor user. Can you help?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">There is nothing the Tor developers can do to trace Tor users. The same protections that keep bad people from breaking Tor's anonymity also prevent us from tracking users.</p>"
+	"title": "У мене є вагомі підстави для відстеження користувача Tor. Ви можете допомогти?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Розробники Tor нічого не можуть зробити для відстеження користувачів Tor. Ті самі засоби захисту, які перешкоджають злодіям порушувати анонімність Tor, також перешкоджають нам відстежувати користувачів.</p>"
     },
     "misc-2": {
 	"id": "#misc-2",
 	"control": "misc-2",
-	"title": "Why don't you prevent bad people from doing bad things when using Tor?",
+	"title": "Чому б вам не перешкоджати злодіям робити недобрі речі за використання Tor?",
 	"description": "<p class=\"mb-3\">Tor is designed to defend human rights and privacy by preventing anyone from censoring things, even us. We hate that there are some people who use Tor to do terrible things, but we can't do anything to get rid of them without also undermining the human rights activists, journalists, abuse survivors, and other people who use Tor for good things. If we wanted to block certain people from using Tor, we'd basically be adding a backdoor to the software, which would open up our vulnerable users to attacks from bad regimes and other adversaries.</p>"
     },
      "misc-3": {
 	"id": "#misc-3",
 	"control": "misc-3",
-	"title": "Who funds Tor?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">Tor is funded by a number of different sponsors including US federal agencies, private foundations, and individual donors. Check out a list of all <mark><a href=\"https://www.torproject.org/about/sponsors.html.en\">our sponsors</a></mark> and a series of <mark><a href=\"https://blog.torproject.org/category/tags/form-990\">blog posts</a></mark> on our financial reports.</p><p class=\"mb-3\">We feel that talking openly about our funders and funding model is the best way to maintain trust with our community. We are always seeking more diversity in our funding sources, especially from foundations and individuals.</p>"
+	"title": "Хто фінансує Tor?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Tor фінансується низкою різних спонсорів, включаючно з федеральними агентствами США, приватних фондів та окремих донорів. Перегляньте список усіх <mark><a href=\"https://www.torproject.org/about/sponsors.html.en\">наших спонсорів</a></mark> і ряд <a href=\"https://blog.torproject.org/category/tags/form-990\">публікацій в блозі</a> та в наших фінансових звітах.</p> <p class=\"mb-3\">Ми вважаємо, що відкрите інформування про наших спонсорів та модель фінансування є найкращим способом підтримати довіру до нашої спільноти. Ми завжди прагнемо до більшої різноманітності наших джерел фінансування, о
 собливо від фондів та окремих осіб.</p>"
      },
      "misc-4": {
 	"id": "#misc-4",
 	"control": "misc-4",
-	"title": "Can I use Tor with bittorrent?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">We do not recommend using Tor with bittorrent. For further details, please see our <mark><a href=\"https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea\">​blog post on the subject</a></mark>.</p>"
+	"title": "Чи можу я використовувати Tor з bittorrent?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Ми не рекомендуємо використовувати Tor з bittorrent. Для отримання додаткової інформації, будь ласка, перегляньте нашу <mark><a href=\"https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea\">публікацію блогу з цього питання</a></mark>.</p>"
      },
      "misc-5": {
 	"id": "#misc-5",
 	"control": "misc-5",
-	"title": "The files on my computer have been locked, and someone is demanding I download Tor Browser to pay a ransom for my files!",
+	"title": "Файли на моєму комп'ютері були заблоковані, і хтось вимагає, щоб я завантажив Браузер Tor, щоб сплатити викуп за мої файли!",
 	"description": "<p class=\"mb-3\">We are so sorry, but you have been infected with malware. The Tor Project did not create this malware. The malware authors are asking you to download Tor Browser presumably to contact them anonymously with the ransom they're demanding from you. If this is your first introduction to Tor Browser, we understand that you might think we're bad people who enable even worse people. But please consider that our software is used every day for a wide variety of purposes by ​human rights activists, journalists, domestic violence survivors, whistleblowers, law enforcement officers, and many others. Unfortunately, the protection that our software can provide to these groups of people can also be abused by criminals and malware authors. The Tor Project does not support or condone the use of our software for malicious purposes.</p>"
      },
     "misc-6": {
 	"id": "#misc-6",
 	"control": "misc-6",
-	"title": "Does Tor keep logs?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">Tor doesn't keep any logs that could identify a particular user. We do take some safe measurements of how the network functions, which you can check out at <mark><a href=\"https://metrics.torproject.org/\">​Tor Metrics</a></mark>.</p>"
+	"title": "Чи зберігає Tor журнали?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Tor не зберігає журналів, які могли б ідентифікувати певного користувача. Ми виконуємо певні безпечні вимірювання функцій мережі, які ви можете перевірити у <mark><a href=\"https://metrics.torproject.org/\">Показниках Tor</a></mark>.</p>"
     },
     "misc-7": {
 	"id": "#misc-7",
 	"control": "misc-7",
-	"title": "Does Tor Project offer email service or other privacy protecting web services?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">No, we don't provide any online services. A list of all of our software projects can be found on our <mark><a href=\"https://www.torproject.org/projects/projects.html.en\">​projects page</a></mark>.</p>"
+	"title": "Чи пропонує Tor Project послуги електронної пошти або інші веб-служби, що захищають конфіденційність?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Ні, ми не надаємо жодних онлайнових послуг. Перелік усіх наших програмних проектів можна знайти на нашій <mark><a href=\"https://www.torproject.org/projects/projects.html.en\">сторінці проектів</a></mark>.</p>"
     },
     "misc-8": {
 	"id": "#misc-8",
 	"control": "misc-8",
-	"title": "Can I use the Tor logo in my product?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">You can read all about that on our <mark><a href=\"https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html\">​Trademark faq page</a></mark>.</p>"
+	"title": "Чи можу я використовувати логотип Tor у своєму продукті?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Ви можете прочитати про це на нашій сторінці <mark><a href=\"https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html\">ЧАПів щодо торговельних марок</a></mark>.</p>"
     },
     "misc-9": {
 	"id": "#misc-9",
 	"control": "misc-9",
-	"title": "I'm having a problem updating or using Vidalia.",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">Vidalia is no longer maintained or supported. A large portion of the features Vidalia offered have now been integrated into Tor Browser itself.</p>"
+	"title": "У мене виникла проблема з оновленням або використанням Vidalia.",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Vidalia більше не підтримується. Значна частина функцій Vidalia тепер інтегрована у Браузер Tor.</p>"
     },
     "misc-10": {
 	"id": "#misc-10",
 	"control": "misc-10",
-	"title": "Does the Tor Project offer hosting?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">No, the Tor Project does not offer hosting services.</p>"
+	"title": "Чи пропонує проект Tor хостинг?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Ні, проект Tor не пропонує послуги хостингу.</p>"
     },
     "misc-11": {
 	"id": "#misc-11",
 	"control": "misc-11",
-	"title": "Can I change the number of hops Tor uses?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">Right now the path length is hard-coded at 3 plus the number of nodes in your path that are sensitive. That is, in normal cases it's 3, but for example if you're accessing an onion service or a \".exit\" address it could be more.</p><p class=\"mb-3\"We don't want to encourage people to use paths longer than this as it increases load on the network without (as far as we can tell) providing any more security. Also, using paths longer than 3 could harm anonymity, first because it makes<mark><a href=\"https://www.freehaven.net/anonbib/#ccs07-doa\">denial of security</a></mark> ttacks easier, and second because it could act as an identifier if only a small number of users have the same path length as you.</p>"
+	"title": "Чи можу я змінити кількість стрибків, які Tor використовує?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Зараз довжина шляху твердо закодована на 3 плюс кількість вузлів вашого шляху що є чутливими. Тобто, у звичайних випадках це 3, але, наприклад, якщо ви отримуєте доступ до служб onion або до \".exit\" їх може бути більше.</p>"
     },
     "misc-12": {
 	"id": "#misc-12",
 	"control": "misc-12",
-	"title": "How can I share files anonymously through Tor?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">Many exit nodes are configured to block certain types of file sharing traffic, such as bittorrent. Bittorrent in specific is <mark><a href=\"https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea\">​not anonymous over Tor</a></mark>.</p><p class=\"mb-3\">For sharing files through Tor, ​<mark><a href=\"https://onionshare.org/\">OnionShare</a></mark> is a good option.</p>"
+	"title": "Як я можу анонімно обмінюватися файлами через Tor?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Багато вихідних вузлів налаштовані на блокування певних типів трафіку обміну файлами, наприклад, bittorrent. Bittorrent у конкретному вигляді <mark><a href=\"https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea\">не є анонімним через Tor</a></mark>.</p> <p class=\"mb-3\">Хороший варіант для спільного використання файлів через Tor - це <mark><a href=\"https://onionshare.org/\">OnionShare</a></mark>.</p>"
     },
     "misc-13": {
 	"id": "#misc-13",
 	"control": "misc-13",
-	"title": "Can I use a VPN with Tor?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">Generally speaking, we don't recommend using a VPN with Tor unless you're an advanced user who knows how to configure both in a way that doesn't compromise your privacy. You can find more detailed information about Tor + VPN at <mark><a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN\">​our wiki</a></mark>.</p>"
+	"title": "Чи можу я використовувати VPN з Tor?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Загалом, ми не рекомендуємо використовувати VPN з Tor, якщо ви не досвідчений користувач, який знає, як налаштувати обидва пристрої таким чином, щоб це не заважало вашій конфіденційності. Ви можете знайти більш детальну інформацію про Tor + VPN на <mark><a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN\">нашій вікі</a></mark>.</p>"
     },
     "misc-14": {
 	"id": "#misc-14",
 	"control": "misc-14",
-	"title": "How do I volunteer with Tor Project?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">Please see our <mark><a href=\"https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en\">​volunteer page</a></mark> for how to get involved!</p>"
+	"title": "Як я допомогти Tor Project?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Будь ласка, ознайомтеся з нашою <mark><a href=\"https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en\">волонтерською сторінкою</a></mark>, щоб дізнатись як взяти участь!</p>"
     },
     "misc-15": {
 	"id": "#misc-15",
 	"control": "misc-15",
-	"title": "How can I donate to Tor Project?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">Thank you for your support! You can find more information about donating on our <mark><a href=\"https://donate.torproject.org/donor-faq\">​donor FAQe</a></mark>.</p>"
+	"title": "Як я можу пожертвувати на Tor Project?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Дякуємо вам за вашу підтримку! Ви можете знайти додаткову інформацію про пожертвування на <mark><a href=\"https://donate.torproject.org/donor-faq\">нашому сайті</a></mark>.</p>"
      }
 }
diff --git a/zh_CN.json b/zh_CN.json
index c29993d09..980c79501 100644
--- a/zh_CN.json
+++ b/zh_CN.json
@@ -2,91 +2,91 @@
     "misc-1": {
 	"id": "#misc-1",
 	"control": "misc-1",
-	"title": "I have a compelling reason to trace a Tor user. Can you help?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">There is nothing the Tor developers can do to trace Tor users. The same protections that keep bad people from breaking Tor's anonymity also prevent us from tracking users.</p>"
+	"title": "我必须追查一个tor用户,你们能帮助我吗?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">tor的开发者们对于追查tor的使用者这方面无法提供任何帮助。tor避免具有恶意的人去窥视您的隐私,这个功能对我们也起到同样的效果。</p>"
     },
     "misc-2": {
 	"id": "#misc-2",
 	"control": "misc-2",
-	"title": "Why don't you prevent bad people from doing bad things when using Tor?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">Tor is designed to defend human rights and privacy by preventing anyone from censoring things, even us. We hate that there are some people who use Tor to do terrible things, but we can't do anything to get rid of them without also undermining the human rights activists, journalists, abuse survivors, and other people who use Tor for good things. If we wanted to block certain people from using Tor, we'd basically be adding a backdoor to the software, which would open up our vulnerable users to attacks from bad regimes and other adversaries.</p>"
+	"title": "你们为什么不阻止那些心怀不轨的人用tor做坏事呢?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">tor的设计宗旨是通过避免任何人监视您,包括我们,来保护您的权利。我们厌恶用tor做糟糕的事情的人,但是我们并不能在剔除他们的同时,不伤害到人权活动者,记者,虐待后的幸存者们,以及其他用tor做好事的人们。如果我们要屏蔽特定的用户,我们必须在程序里添加后门。这将会导致我们的用户暴露在政府以及敌对势力的攻击之下。</p>"
     },
      "misc-3": {
 	"id": "#misc-3",
 	"control": "misc-3",
-	"title": "Who funds Tor?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">Tor is funded by a number of different sponsors including US federal agencies, private foundations, and individual donors. Check out a list of all <mark><a href=\"https://www.torproject.org/about/sponsors.html.en\">our sponsors</a></mark> and a series of <mark><a href=\"https://blog.torproject.org/category/tags/form-990\">blog posts</a></mark> on our financial reports.</p><p class=\"mb-3\">We feel that talking openly about our funders and funding model is the best way to maintain trust with our community. We are always seeking more diversity in our funding sources, especially from foundations and individuals.</p>"
+	"title": "哪些个人或者集团在资助tor?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">tor被许多不同的赞助者资助过,包括美国联邦机构,私人基金会,个人捐赠者。点击列表查看<mark><a href=\"https://www.torproject.org/about/sponsors.html.en\">我们的赞助者</a></mark>以及一系列的关于我们财务的<mark><a href=\"https://blog.torproject.org/category/tags/form-990\">博文</a>。</mark></p><p class=\"mb-3\">我们认为,公开谈论我们的赞助者以及资助模式,是维持社区信任的最佳方式。我们一直在尝试让我们的资助来源多样化,尤其是基金会以及个人资助者方面。</p>"
      },
      "misc-4": {
 	"id": "#misc-4",
 	"control": "misc-4",
-	"title": "Can I use Tor with bittorrent?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">We do not recommend using Tor with bittorrent. For further details, please see our <mark><a href=\"https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea\">​blog post on the subject</a></mark>.</p>"
+	"title": "我们将tor和比特流结合起来使用吗?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">我们不推荐将两者结合起来使用。更多信息请查阅我们的<mark><a href=\"https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea\">有关这个项目的博文</a></mark>。</p>"
      },
      "misc-5": {
 	"id": "#misc-5",
 	"control": "misc-5",
-	"title": "The files on my computer have been locked, and someone is demanding I download Tor Browser to pay a ransom for my files!",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">We are so sorry, but you have been infected with malware. The Tor Project did not create this malware. The malware authors are asking you to download Tor Browser presumably to contact them anonymously with the ransom they're demanding from you. If this is your first introduction to Tor Browser, we understand that you might think we're bad people who enable even worse people. But please consider that our software is used every day for a wide variety of purposes by ​human rights activists, journalists, domestic violence survivors, whistleblowers, law enforcement officers, and many others. Unfortunately, the protection that our software can provide to these groups of people can also be abused by criminals and malware authors. The Tor Project does not support or condone the use of our software for malicious purposes.</p>"
+	"title": "我电脑上的一些文件被锁住了,有人要求我下载tor浏览器来支付赎金,赎回文件!",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">我们十分抱歉,您应该是被恶意软件攻击了。tor项目并没有创造这个恶意软件。这个软件的作者要求您下载tor浏览器大概是因为他们想匿名的获取您的赎金。如果这是您对tor的初体验,我们了解您的心情,您大概会认为我们是纵容那些家伙的坏人。不过,我们的软件每天都被许多人使用,包括人权活动者,记者,家庭暴力幸存者,揭发者,执法机关的员工等等。不幸的是,我们软件对这些人提供的防护,同时会被罪犯以及恶意软件的作者利用。tor项目坚决不支持或者容忍恶意的使用我们的软件。</p>"
      },
     "misc-6": {
 	"id": "#misc-6",
 	"control": "misc-6",
-	"title": "Does Tor keep logs?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">Tor doesn't keep any logs that could identify a particular user. We do take some safe measurements of how the network functions, which you can check out at <mark><a href=\"https://metrics.torproject.org/\">​Tor Metrics</a></mark>.</p>"
+	"title": "tor会留存日志吗?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">tor不会留存可以辨别特定用户的日志。我们会存留一些关于网络功能的日志,用于提高安全性,您可以在<mark><a href=\"https://metrics.torproject.org/\">tor的量度</a></mark>中查看到。</p>"
     },
     "misc-7": {
 	"id": "#misc-7",
 	"control": "misc-7",
-	"title": "Does Tor Project offer email service or other privacy protecting web services?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">No, we don't provide any online services. A list of all of our software projects can be found on our <mark><a href=\"https://www.torproject.org/projects/projects.html.en\">​projects page</a></mark>.</p>"
+	"title": "tor项目提供邮件服务或者其他保护隐私的互联网服务吗?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">抱歉,我们尚未提供任何其他的网络服务。您可以在我们的<mark><a href=\"https://www.torproject.org/projects/projects.html.en\">项目网页</a></mark>查看我们所有的软件。</p>"
     },
     "misc-8": {
 	"id": "#misc-8",
 	"control": "misc-8",
-	"title": "Can I use the Tor logo in my product?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">You can read all about that on our <mark><a href=\"https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html\">​Trademark faq page</a></mark>.</p>"
+	"title": "我能将tor的图标用于我的产品中吗?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">您可以在<mark><a href=\"https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html\">商标问答界面</a></mark>了解一切有关我们商标的事情。</p>"
     },
     "misc-9": {
 	"id": "#misc-9",
 	"control": "misc-9",
-	"title": "I'm having a problem updating or using Vidalia.",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">Vidalia is no longer maintained or supported. A large portion of the features Vidalia offered have now been integrated into Tor Browser itself.</p>"
+	"title": "我在使用或是升级vidalia的时候出现问题。",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">vidalia已经被废弃,不再被维护与支持。vidalia的绝大部分功能,现在已经被被整合到tor浏览器上。</p>"
     },
     "misc-10": {
 	"id": "#misc-10",
 	"control": "misc-10",
-	"title": "Does the Tor Project offer hosting?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">No, the Tor Project does not offer hosting services.</p>"
+	"title": "tor项目提供虚拟主机服务吗?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">抱歉,tor项目不提供虚拟主机服务。</p>"
     },
     "misc-11": {
 	"id": "#misc-11",
 	"control": "misc-11",
-	"title": "Can I change the number of hops Tor uses?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">Right now the path length is hard-coded at 3 plus the number of nodes in your path that are sensitive. That is, in normal cases it's 3, but for example if you're accessing an onion service or a \".exit\" address it could be more.</p><p class=\"mb-3\"We don't want to encourage people to use paths longer than this as it increases load on the network without (as far as we can tell) providing any more security. Also, using paths longer than 3 could harm anonymity, first because it makes<mark><a href=\"https://www.freehaven.net/anonbib/#ccs07-doa\">denial of security</a></mark> ttacks easier, and second because it could act as an identifier if only a small number of users have the same path length as you.</p>"
+	"title": "我能修改tor网络中的跳跃次数吗?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">现在路径长度被锁定为三加上您路径中敏感的节点数量。也就是说,在正常的状况下这是三。不过如果您正在访问洋葱服务或者.exit地址,它可能会更多。</p><p class=\"mb-3\"We don't want to encourage people to use paths longer than this as it increases load on the network without (as far as we can tell) providing any more security. Also, using paths longer than 3 could harm anonymity, first because it makes<mark><a href=\"https://www.freehaven.net/anonbib/#ccs07-doa\">安全攻击</a></mark>会变得更加容易。而且这只有少数用户才拥有的路径长度也会变成辨识您身份的符号。</p>"
     },
     "misc-12": {
 	"id": "#misc-12",
 	"control": "misc-12",
-	"title": "How can I share files anonymously through Tor?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">Many exit nodes are configured to block certain types of file sharing traffic, such as bittorrent. Bittorrent in specific is <mark><a href=\"https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea\">​not anonymous over Tor</a></mark>.</p><p class=\"mb-3\">For sharing files through Tor, ​<mark><a href=\"https://onionshare.org/\">OnionShare</a></mark> is a good option.</p>"
+	"title": "我该怎么使用tor匿名的分享文件?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">许多出口节点都被设置为禁止某些特定类型的文件分享流量,比如比特流。在某些特定的情况下,tor与比特流结合使用无法维持匿名状态。</p><p class=\"mb-3\">如果您希望使用tor来分享文件,<mark><a href=\"https://onionshare.org/\">OnionShare</a></mark>是一个好选择。</p>"
     },
     "misc-13": {
 	"id": "#misc-13",
 	"control": "misc-13",
-	"title": "Can I use a VPN with Tor?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">Generally speaking, we don't recommend using a VPN with Tor unless you're an advanced user who knows how to configure both in a way that doesn't compromise your privacy. You can find more detailed information about Tor + VPN at <mark><a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN\">​our wiki</a></mark>.</p>"
+	"title": "我能搭配VPN使用Tor吗?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">通常情况下,我们不推荐搭配VPN使用Tor。除非您是懂得使用恰当配置,确保您隐私不被侵犯的高级用户。了解更多关于Tor与VPN的组合使用,请访问<mark><a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN\">我们的wiki</a></mark>。</p>"
     },
     "misc-14": {
 	"id": "#misc-14",
 	"control": "misc-14",
-	"title": "How do I volunteer with Tor Project?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">Please see our <mark><a href=\"https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en\">​volunteer page</a></mark> for how to get involved!</p>"
+	"title": "我该作为一个志愿者参与tor项目?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">请参见我们的<mark><a href=\"https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en\">志愿者页面</a></mark>以了解参与项目的方法!</p>"
     },
     "misc-15": {
 	"id": "#misc-15",
 	"control": "misc-15",
-	"title": "How can I donate to Tor Project?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">Thank you for your support! You can find more information about donating on our <mark><a href=\"https://donate.torproject.org/donor-faq\">​donor FAQe</a></mark>.</p>"
+	"title": "我该怎样向Tor Project捐款?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">多谢您的支持!您可以访问<mark><a href=\"https://donate.torproject.org/donor-faq\">捐款常见问题界面</a></mark>,以了解更多捐款方面的信息。</p>"
      }
 }



More information about the tor-commits mailing list