[tor-commits] [translation/support-tbb] Update translations for support-tbb

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Apr 12 18:20:32 UTC 2018


commit 1f6ea1a451ebcf9c871f8851e05893a692ac5d20
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Apr 12 18:20:30 2018 +0000

    Update translations for support-tbb
---
 fr.json | 6 +++---
 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/fr.json b/fr.json
index fa52e7df0..a25943bb1 100644
--- a/fr.json
+++ b/fr.json
@@ -45,7 +45,7 @@
 	"id": "#ntb-7-1",
 	"control": "ntb-7-1",
 	"title": "J'éprouve des difficultés à utiliser des fonctions sur Facebook, Twitter ou d'autres sites Web quand j’utilise le navigateur Tor.",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">Sometimes Javascript-heavy websites can have functional issues over Tor Browser. The simplest fix is to click on the \"onion menu,\" then click on the security slider. Set your security to \"low.\"</p>"
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Les sites Web faisant particulièrement appel à JavaScript peuvent parfois présenter des problèmes de fonctionnement avec le navigateur Tor. Pour corriger cela, il suffit de cliquer sur le menu oignon puis sur le curseur de sécurité. Réglez le niveau de sécurité à Normal.</p>"
     },
     "tbb-8": {
 	"id": "#ntb-8",
@@ -171,13 +171,13 @@
 	"id": "#ntb-28",
 	"control": "ntb-28",
 	"title": "Comment puis-je désinstaller le navigateur Tor ?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">Removing Tor Browser from your system is simple:</p><p class=\"mb-3\"><ol><li>Locate your Tor Browser folder or application. The default location on Windows is the Desktop; on macOS it is the Applications folder (on macOS, you have to move it into the Applications folder when you complete the installation process). On Linux, there is no default location, however the folder will be named \"tor-browser_en-US\" if you are running the English Tor Browser.</li><li>Delete the Tor Browser folder or application.</li><li>Empty your Trash.</li></ol></p><p class=\"mb-3\">Note that your operating system’s standard \"Uninstall\" utility is not used.</p>"
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Il est facile de supprimer le navigateur Tor de votre système :</p><p class=\"mb-3\"><li>Trouvez le dossier de votre navigateur Tor ou l’application. Sous Windows, l’emplacement par défaut est le bureau ; sous macOS, c’est le dossier Applications (sous macOS, vous devez le déplacer dans le dossier Applications quand vous terminez le processus d’installation). Sous Linux, il n’y a pas d’emplacement par défaut, cependant le dossier s’appellera « tor-browser_fr » si vous utilisez le navigateur Tor en français.</li><li>Supprimez le dossier ou l’application du navigateur Tor.</li>Videz votre corbeille.<li><ol></ol><p class=\"mb-3\">Notez que l’utilitaire habituel de désinstallation de votre système d’exploitation n’est pas utilisé.</p>"
     },
     "tbb-29": {
 	"id": "#ntb-29",
 	"control": "ntb-29",
 	"title": "Il y a-t-il une façon de changer l’adresse IP que le navigateur Tor m’affecte pour un site particulier ?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">Tor Browser has two ways to change your relay circuit — \"New Identity\" and \"New Tor Circuit for this Site\". Both options are located in the Torbutton (little green onion) menu.</p><h5>New Identity</h5><p class=\"mb-3\">This option is useful if you want to prevent your subsequent browser activity from being linkable to what you were doing before. Selecting it will close all your tabs and windows, clear all private information such as cookies and browsing history, and use new Tor circuits for all connections. Tor Browser will warn you that all activity and downloads will be stopped, so take this into account before clicking \"New Identity\".</p><h5>New Tor Circuit for this Site</h5><p class=\"mb-3\">This option is useful if the exit relay you are using is unable to connect to the website you require, or is not loading it properly. Selecting it will cause the currently-active tab or window to be reloaded over a new Tor circuit. Other open tabs a
 nd windows from the same website will use the new circuit as well once they are reloaded. This option does not clear any private information or unlink your activity, nor does it affect your current connections to other websites.</p><div class=\"col-md-6\"><div class=\"card\"><img class=\"card-img-top\" src=\"/static/images/image1.png\" alt=\"New release alert\"><div class=\"card-body\"><h4 class=\"card-title\">Card title</h4><p class=\"card-text\">Card text</p></div></div></div>"
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Le navigateur Tor propose deux façons de changer votre circuit de relais — « Nouvelle identité » et « Nouveau circuit Tor pour ce site ». Les deux options sont situées dans le menu de BoutonTor (petit oignon vert).</p><h5>Nouvelle identité</h5><p class=\"mb-3\">Cette option est utile si vous souhaitez empêcher que votre activité de navigation à venir soit associée à ce que vous faisiez auparavant. Sélectionner cette option fermera tous vos onglets et fenêtres, effacera vos renseignements personnels tels que vos témoins et l’historique de navigation, et utilisera de nouveaux circuits Tor pour toutes vos connexions. Le navigateur Tor vous avertira que tous activités et téléchargements seront arrêtés, prenez-le donc en compte avant de cliquer sur « Nouvelle identité ».</p><h5>Nouveau circuit Tor pour ce site</h5><p class=\"mb-3\">Cette option est utile si le relais de sortie que vous utilisez n’arrive pas à se conn
 ecter au site Web que vous demandez ou s’il ne se charge pas correctement. Sélectionner cette option entraînera le rechargement de l’onglet actuel ou de la fenêtre actuelle avec un nouveau circuit Tor. Les autres onglets et fenêtres ouverts du même site Web utiliseront aussi les nouveaux circuits une fois qu’ils seront rechargés. Cette option n’efface aucun renseignement personnel, ni ne dissociera votre activité, ni n’affectera vos connexions actuelles à d’autres sites Web.</p><div class=\"col-md-6\"><div class=\"card\"><img class=\"card-img-top\" src=\"/static/images/image1.png\" alt=\"New release alert\"><div class=\"card-body\"><h4 class=\"card-title\">Titre de la carte</h4><p class=\"card-text\">Texte de la carte</p></div></div></div>"
     },
     "tbb-30": {
 	"id": "#ntb-30",



More information about the tor-commits mailing list