[tor-commits] [translation/support-censorship] Update translations for support-censorship

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Apr 12 09:50:05 UTC 2018


commit cd8fb0150a108b7741be179015c301e60e6d14a9
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Apr 12 09:50:03 2018 +0000

    Update translations for support-censorship
---
 es.json | 4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/es.json b/es.json
index 76c956375..225907e6d 100644
--- a/es.json
+++ b/es.json
@@ -9,7 +9,7 @@
 	"id": "#censorship-2",
 	"control": "censorship-2",
 	"title": "Mi sitio web favorito está bloqueando el acceso a través de Tor.",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">Sorry to hear that you can't visit the website you wanted! Sometimes websites will block Tor users because they can't tell the difference between the average Tor user and automated traffic. The best success we've had in getting sites to unblock Tor users is getting users to contact the site administrators directly. Something like this might do the trick:<br />\"Hi! I tried to access your site xyz.com while using Tor Browser and discovered that you don't allow Tor users to access your site. I urge you to reconsider this decision; Tor is used by people all over the world to protect their privacy and fight censorship. By blocking Tor users, you are likely blocking people in repressive countries who want to use a free internet, journalists and researchers who want to protect themselves from discovery, whistleblowers, activists, and ordinary people who want to opt out of invasive third party tracking. Please take a strong stance in favor of digital priv
 acy and internet freedom, and allow Tor users access to xyz.com. Thank you.\"<br />In the case of banks, and other sensitive websites, it is also common to see geography-based blocking (if a bank knows you generally access their services from one country, and suddenly you are connecting from an exit relay on the other side of the world, your account may be locked or suspended). If you are unable to connect to an onion service, please see <a href=\"#onionservices-3\">I cannot reach X.onion!</a></p>"
+	"description": "¡Siento que no puedas visitar el sitio web que querías! Algunas veces los sitios web bloquean a los usuarios de Tor ya que no pueden distinguir entre el usuario medio de Tor y el tráfico automatizado. Lo más, que hemos podido conseguir para que los sitios desbloqueen a los usuarios de Tor es jacerr que los usuarios se pongan en contacto con los administradores del sitio directamente. Algo así sería la solución: \"¡Hola! Intenté acceder a tu sitio xyz.com mientras usaba el Navegador Tor y descubrí que no permites a los usuarios de Tor acceder a tu sitio. Te pido que reconsideres esta decisión; Tor lo usa gente de todo el mundo para proteger su privacidad y luchar contra la censura. Bloqueando a los usuarios de Tor, es probable que estés bloqueando a personas en países represivos que quieren usar un Internet libre, periodistas e investigadores que quieren protegerse a sí mismos de ser descubiertos, denunciantes, activistas, y gente común que quiere opta
 r por no participar en el rastreo invasivo de terceros. Por favor, tenga una postura firme a favor de la privacidad digital y la libertad de Internet, y permita a los usuarios de Tor acceder a xyz.com. Gracias.\" En el caso de bancos y otros sitios web sensibles, también es normal que bloqueen basándose en la geografía (si un banco sabe que generalmente accedes a sus servicios desde un país, y de repente te estás conectando desde un repetidor de salida al otro lado del mundo, pueden bloquear tu cuenta o suspenderla). Si no puedes conectarte a un servicio de onion, por favor mira ¡no puedo entrar en X.onion!\n"
     },
     "censorship-3": {
 	"id": "#censorship-3",
@@ -27,7 +27,7 @@
 	"id": "#censorship-5",
 	"control": "censorship-5",
 	"title": "Estoy teniendo problemas conectando a Tor, y no logro averiguar qué es lo que está mal.",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">If you’re having trouble connecting, please select the option to \"copy Tor log to clipboard.\" Then paste the Tor log into a text file or other document. You should see one of these common log errors (look for the following lines in your Tor log):</p><h5>Common log error #1: Proxy connection failure</h5><p class=\"mb-3\"><pre><code> 2017-10-29 09:23:40.800 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150 \n 2017-10-29 09:23:47.900 [NOTICE] Bootstrapped 5%: Connecting to directory server \n 2017-10-29 09:23:47.900 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with directory server \n 2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect to xx..xxx..xxx.xx:xxxxx (\"general SOCKS server failure\") \n 2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect to xx..xxx..xxx.xx:xxxxx  (\"general SOCKS server failure\") \n 2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect toxx..xxx..xxx.xx:xxxxx  (\"general SOCKS server fa
 ilure\")</code></pre></p><p class=\"mb-3\">If you see lines like these  in your Tor log, it means you are failing to connect to a SOCKS proxy. If a SOCKS proxy is required for your network setup, then please make sure you’ve entered your proxy details correctly.  If a SOCKS proxy is not required, or you’re not sure,  please try connecting to the Tor network without a SOCKS proxy.<p><h5>Common log error #2: Can’t reach guard relays</h5><p class=\"mb-3\"><pre><code> 11/1/2017 21:11:43 PM.500 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150 \n 11/1/2017 21:11:44 PM.300 [NOTICE] Bootstrapped 80%: Connecting to the Tor network \n 11/1/2017 21:11:44 PM.300 [WARN] Failed to find node for hop 0 of our path. Discarding this circuit. \n 11/1/2017 21:11:44 PM.500 [NOTICE] Bootstrapped 85%: Finishing handshake with first hop \n 11/1/2017 21:11:45 PM.300 [WARN] Failed to find node for hop 0 of our path. Discarding this circuit.</code></pre></p><p class=\"mb-3\">If you see lines like these
  in your Tor log, it means your Tor failed to connect to the first node in the Tor circuit. This could mean that you’re on a network that’s censored. Please try connecting with bridges, and that should fix the problem.</p><h5>Common log error #3: Failed to complete TLS handshake</h5><p class=\"mb-3\"><pre><code> 13-11-17 19:52:24.300 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with directory server \n 13-11-17 19:53:49.300 [WARN] Problem bootstrapping. Stuck at 10%: Finishing handshake with directory server. (DONE; DONE; count 10; recommendation warn; host [host] at xxx.xxx.xxx.xx:xxx) \n 13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 10 connections have failed: \n 13-11-17 19:53:49.300 [WARN]  9 connections died in state handshaking (TLS) with SSL state SSLv2/v3 read server hello A in HANDSHAKE \n 13-11-17 19:53:49.300 [WARN]  1 connections died in state connect()ing with SSL state (No SSL object)</code></pre></p><p class=\"mb-3\">If you see lines like this in your Tor log, it means that Tor 
 failed to complete a TLS handshake with the directory authorities. Using bridges will likely fix this.</p><h5>Common log error #4: Clock skew</h5><p class=\"mb-3\"><pre><code> 19.11.2017 00:04:47.400 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150 \n 19.11.2017 00:04:48.000 [NOTICE] Bootstrapped 5%: Connecting to directory server \n 19.11.2017 00:04:48.200 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with directory server \n 19.11.2017 00:04:48.800 [WARN] Received NETINFO cell with skewed time (OR:xxx.xx.x.xx:xxxx): It seems that our clock is behind by 1 days, 0 hours, 1 minutes, or that theirs is ahead. \n Tor requires an accurate clock to work: please check your time, timezone, and date settings.</code></pre></p><p class=\"mb-3\">If you see lines like this in your Tor log, it means your system clock is incorrect. Please make sure your clock is set accurately, including the correct timezone. Then restart Tor. </p>"
+	"description": "Si tienes problemas para conectarte, por favor selecciona la opción \"copiar el registro Tor al portapapeles\". Luego pega el registro de Tor en un archivo de texto u otro documento. Deberías ver uno de estos errores de registro comunes (busca las siguientes líneas en tu registro Tor): Error de registro común #1: Fallo de conexión del proxy 2017-10-29 09:23:40.800[AVISO] Abriendo el localizador de Socks en 127.0.0.1:9150 2017-10-29 09:23:47.900[NOTICE] Bootstrapped 5%: Conexión al servidor de directorio 2017-10-29 09:23:47.900[NOTICE] Bootstrapped 10%: Finalizar el handshake con el servidor de directorio 2017-10-29 09:24:08.900[WARN] Cliente proxy: no se puede conectar a xx..xxx..xxx..xxx.xx:xxxxx (\"fallo general del servidor SOCKS\") 2017-10-29 09:24:08.900[WARN] Cliente proxy: no se puede conectar a xx..xxx..xxx..xxx.xx:xxxxx (\"fallo general del servidor SOCKS\") 2017-10-29 09:24:08.900[WARN] Proxy Client: incapaz de conectar toxx..xxx..xxx..xxx.xx:xxxxx (
 \"general SOCKS server failure\") Si ves líneas como estas en tu registro Tor, significa que no se está conectando a un proxy SOCKS. Si se requiere un proxy SOCKS para la configuración de la red, asegúrate de que has introducido los datos del proxy correctamente. Si no se requiere un proxy SOCKS, o no estás seguro, por favor intenta conectarte a la red Tor sin un proxy SOCKS. error de registro común #2: No se puede llegar a los relés de guardia 11/1/2017 21:11:43 PM.500 AVISO] Abrir Socks oyente en 127.0.0.1:9150 11/1/2017 21:11:44 PM.300[AVISO] Bootstrapped 80%: Conexión a la red Tor 11/1/2017 21:11:44 PM.300[ADVERTENCIA] No se pudo encontrar el nodo de salto 0 de nuestro camino. Descartar este circuito. 11/1/2017 21:11:44 PM.500[AVISO] Bootstrapped 85%: Finalizando el handshake con el primer salto 11/1/2017 21:11:45 PM.300[ADVERTENCIA] No se pudo encontrar el nodo para el salto 0 de nuestro camino. Si ves líneas como estas en tu registro Tor, significa que Tor falló al c
 onectarse al primer nodo en el circuito Tor. Esto podría significar que estás en una red que está censurada. Common log error #3: Failed to complete TLS handshake 13-11-17 19:52:24.300[NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with directory server 13-11-17 19:53:49.300[WARN] Problem bootstrapping. Atascado al 10%: Finalizando el handshake con el servidor de directorios. (HECHO; REALIZADO; contar 10; advertencia de recomendación; host[host] en xxx.xxx.xxx.xxx.xx:xxx) 13-11-17 19:53:49.300[ADVERTENCIA] 10 Las conexiones han fallado: 13-11-17 19:53:49.300[WARN] 9 conexiones murieron en el handshaking de estado (TLS) con el servidor de lectura SSLv2/v3 de estado SSL hola A en el HANDSHAKE 13-11-17 19:53:49.300[WARN] 1 connections died in state connect()ing with SSL state (No SSL object)Si ves líneas como esta en tu registro de Tor, significa que Tor falló al completar un handshake TLS con el servidor del directorio. El uso de puentes probablemente solucionará este error de r
 egistro común #4: Reloj sesgado 19.11.2017 00:04:47.400[NOTIFICACIÓN] Socks de apertura oyente en 127.0.0.1:9150 19.11.2017 00:04:48.000[NOTIFICACIÓN] Bootstrapped 5%: Conexión al servidor de directorio 19.11.2017 00:04:48.200[AVISO] Bootstrapped 10%: Finalizando el handshake con el servidor de directorio 19.11.2017 00:04:48.800[ADVERTENCIA] Recibió una celda NETINFO con tiempo sesgado (OR:xxx.xx.xx.xx:xxxx): Parece que nuestro reloj está atrasado por 1 día, 0 horas, 1 minuto, o que el tuyo está adelantado. Tor necesita un reloj preciso para funcionar: por favor, comprueba sus ajustes de hora, zona horaria y fecha Si ves líneas como esta en tu registro Tor, significa que el reloj de tu sistema es incorrecto. Por favor, asegúrate de que tu reloj está ajustado con precisión, incluyendo la zona horaria correcta. Luego reinicia Tor. \n"
     },
     "censorship-6": {
 	"id": "#censorship-6",



More information about the tor-commits mailing list