[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings_completed] Update translations for tor-launcher-network-settings_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Sep 30 20:47:07 UTC 2017


commit 825ac789ffb4a92f84a2dcb1a08603063f6f71cb
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Sep 30 20:47:04 2017 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
 he/network-settings.dtd | 89 ++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 file changed, 48 insertions(+), 41 deletions(-)

diff --git a/he/network-settings.dtd b/he/network-settings.dtd
index 2f9496a56..f1f9b1008 100644
--- a/he/network-settings.dtd
+++ b/he/network-settings.dtd
@@ -1,68 +1,75 @@
 <!ENTITY torsettings.dialog.title "הגדרות רשת Tor">
 
+<!-- For locale picker: -->
+<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "שפת דפדפן Tor">
+<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "אנא בחר שפה.">
+
 <!-- For "first run" wizard: -->
 
-<!ENTITY torsettings.prompt "לפני שתתחבר לרשת Tor, עליך לספק מידע על חיבור האינטרנט של מחשב זה.">
+<!ENTITY torsettings.prompt "לפני שתתחבר לרשת Tor, אתה צריך לספק מידע על חיבור האינטרנט של מחשב זה.">
 
 <!ENTITY torSettings.yes "כן">
 <!ENTITY torSettings.no "לא">
 
-<!ENTITY torSettings.firstQuestion "אילו מן הבאים מתאר את מצבך בצורה המדויקת ביותר?">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "חיבור האינטרנט של מחשב זה מסונן או עובר דרך שרת פרוקסי.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "ברצוני להגדיר גשר או שרת פרוקסי מקומי.">
+<!ENTITY torSettings.firstQuestion "אילו מן הבאים מתאר באופן הטוב ביותר את מצבך?">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "חיבור האינטרנט של מחשב זה מסונן או עובר דרך ייפוי-כוח.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "אני צריך להגדיר הגדרות של גשר או ייפוי-כוח מקומי לפני שאתחבר לרשת Tor.">
 <!ENTITY torSettings.configure "הגדר">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "ברצוני להתחבר ישירות לרשת Tor.">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "דבר זה יעבוד במרבית המקרים.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "אני מעונין לעשות חיבור ישיר לרשת Tor.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "זה יעבוד במרבית המצבים.">
 <!ENTITY torSettings.connect "התחבר">
 
-<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "הגדרות שרת פרוקסי מקומי">
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "האם מחשב זה מוכרח להשתמש בשרת פרוקסי מקומי כדי לקבל גישה לאינטרנט?">
+<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "תצורת ייפוי-כוח מקומי">
+<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "האם מחשב זה צריך להשתמש בייפוי-כוח מקומי כדי להשיג גישה לאינטרנט?">
 <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyHelp "אם אינך בטוח כיצד להשיב לשאלה זו, בחן את הגדרות האינטרנט בדפדפן אחר כדי לראות האם הגדרות ההתחברות שלו כוללות שימוש בשרת פרוקסי מקומי.">
-<!ENTITY torSettings.enterProxy "הזן את הגדרות הפרוקסי.">
-<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "הגדרת גשרים ל-Tor">
-<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "האם ספק שירותי האינטרנט (ISP) שלך חוסם או מסנן חיבורים לרשת Tor ?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "אם אינך בטוח כיצד לענות לשאלה זו, בחר ב-'לא'. אם תבחר ב-'כן', תתבקש להגדיר גשרים ל-Tor, שהם שרתים לא פומביים המסייעים לעקוף חסימות גישה לרשת Tor. ">
-<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "באפשרותך להשתמש ברשימת הגשרים המוכנה או להשיג בעצמך ולהזין רשימת גשרים חדשה.">
+<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "ברוב המקרים ייפוי-כוח מקומי אינו נחוץ, אבל הוא עלול להיות דרוש בעת התחברות דרך רשת של חברה, בית ספר או אוניברסיטה.">
+<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "אם אינך בטוח כיצד לענות על שאלה זו, הבט בהגדרות האינטרנט בדפדפן אחר או בדוק בהגדרות הרשת של מערכתך כדי לראות האם ייפוי-כוח מקומי נחוץ.">
+<!ENTITY torSettings.enterProxy "הכנס את הגדרות ייפוי-הכוח.">
+<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "תצורת גשרי Tor">
+<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "האם ספק שירותי האינטרנט (ISP) שלך חוסם או מצנזר חיבורים לרשת Tor?">
+<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "אם אינך בטוח כיצד לענות על שאלה זו, בחר לא (אם אינך מסוגל להתחבר לרשת Tor ללא גשר, אתה יכול להוסיף אחד אחר כך).">
+<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "אם תבחר כן, תתבקש להגדיר גשרי Tor, שהם ממסרים שאינם ברשימה המקשים עוד יותר לחסום חיבורים לרשת Tor.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "אתה יכול להשתמש בסדרת הגשרים המסופקת או שאתה יכול לקבל ולהכניס סדרת גשרים מותאמת.">
 
 <!-- Other: -->
 
-<!ENTITY torsettings.startingTor "ממתין כעת עבור Tor כדי להתחיל…">
-<!ENTITY torsettings.restartTor "התחל מחדש את Tor">
+<!ENTITY torsettings.startingTor "ממתין אל Tor להתחיל...">
+<!ENTITY torsettings.restartTor "הפעל מחדש את Tor">
+<!ENTITY torsettings.reconfigTor "הגדר מחדש">
+
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "הגדרת גשרי Tor או הכנסת הגדרות ייפוי-כוח מקומי.  כדי לעשות חיבור ישיר לרשת Tor, הגדרות אלו חייבות להיות מוסרות.">
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "הסר הגדרות והתחבר">
 
-<!ENTITY torsettings.optional "אופציונלי">
+<!ENTITY torsettings.optional "רשותי">
 
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "מחשב זה חייב להשתמש בשרת פרוקסי מקומי על מנת להתחבר לאינטרנט">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type "סוג פרוקסי:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "מחשב זה צריך להשתמש בייפוי-כוח מקומי כדי להשיג גישה לאינטרנט">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type "סוג ייפוי-כוח:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address "כתובת:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "כתובת IP או שם מארח">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.port "פורט:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.port "פתחה:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.username "שם משתמש:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.password "סיסמה:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "מחשב זה מחובר לאינטרנט דרך חומת אש המאפשר חיבורים רק לפורטים מסויימים ">
-<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "פורטים מורשים:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "ספק האינטרנט שלי (ISP) חוסם חיבורים לרשת Tor">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "התחבר באמצעות הגשרים המוכנים מראש">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.type "סוג מסווה תעבורה:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "הזן רשימת גשרים חדשה">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "הזן פרטי גשר אחד לפחות (אחד לכל שורה)">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "הזן כתובת:פורט address:port">
+<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "מחשב זה עובר דרך חומת אש המתירה חיבורים רק אל פתחות מסוימות">
+<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "פתחות מותרות:">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "ספק שירותי האינטרנט שלי (ISP) חוסם חיבורים לרשת Tor">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default "התחבר עם גשרים מסופקים">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.note "כל סוג של גשר משתמש בשיטה שונה כדי למנוע צנזורה.  אם גשר אחד אינו עובד, נסה שוב ע"י שימוש באחד אחר.">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.type "סוג תעבורה:">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "הכנס גשרים מותאמים">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.label "הכנס ממסר גשר אחד או יותר (אחד לשורה):">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "הכנס כתובת:יציאה">
 
-<!ENTITY torsettings.copyLog "העתק את יומן Tor אל לוח גזירה">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "עזרה בנוגע לגשרים">
+<!ENTITY torsettings.copyLog "העתק את יומן Tor ללוח החיתוך">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "עזרת ממסרי גשר">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "אם אין באפשרותך להתחבר לרשת Tor, ייתכן שהסיבה לכך היא שספק האינטרנט שלך או גורם אחר חוסמים את Tor. לעתים קרובות, ניתן להתגבר על בעיה זו באמצעות שימוש בגשרים, שהם שרתים חסויים שקשה יותר לחסום אותם.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "באפשרותך להשתמש ברשימה מוכנה מראש של גשרים או להשיג בעצמך רשימה חדשה של כתובות באמצעות אחת משלוש הדרכים הבאות:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "אתה יכול להשתמש בסדרה המוגדרת מראש המסופקת של כתובות גשר או שאתה יכול לקבל סדרת כתובות מותאמת ע"י שימוש באחת משיטות אלו:">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "באמצעות רשת האינטרנט">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "היעזר בדפדפן אינטרנט על מנת לבקר באתר https://bridges.torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "דרך שירות הדואל האוטומטי">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "שלח דואל לכתובת bridges at torproject.org עם השורה "get bridges" ללא גרשיים בתוך גוף ההודעה. אולם, כדי להקשות עוד יותר על תוקפים לצבור מאגר כתובות של גשרים, עליך לשלוח בקשה זו מתוך אחד מספקי הדואל הבאים בלבד (בסדר עדיפויות יורד):">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net
-https://mail.google.com
-https://mail.yahoo.com">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "באמצעות צוות התמיכה שלנו">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "כמוצא אחרון, תוכל לבקש רשימת גשרים באמצעות פנייה מנומסת בדואל לכתובת הבאה: 
-help at rt.torproject.org
-אנא זכור שבן אנוש ייאלץ להשיב באופן אישי לכל בקשה שכזו.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "השתמש בדפדפן רשת כדי לבקר ב-https://bridges.torproject.org">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "באמצעות מגיב הדוא"לים האוטומטי">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "שלח דוא"ל אל bridges at torproject.org עם השורה 'get bridges' לבדה בגוף ההודעה.  אולם, כדי להקשות עוד יותר על תוקף ללמוד רבות על כתובות גשר, אתה חייב לשלוח בקשה זו מאחד מספקי הדוא"ל הבאים (כתובים ברשימה לפי סדר עדיפות):">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com או https://mail.yahoo.com">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "באמצעות מרכז התמיכה">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "כמוצא אחרון, אתה יכול לבקש כתובות גשר ע"י שליחה של הודעת דוא"ל מנומסת אל help at rt.torproject.org. אנא שים לב שבן-אדם יצטרך להגיב לכל בקשה.">



More information about the tor-commits mailing list