[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] Update translations for tor-launcher-network-settings

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Sep 30 20:16:59 UTC 2017


commit f84325f73bbadc680c6a56b50262cdf47fa3b19c
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Sep 30 20:16:57 2017 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings
---
 he/network-settings.dtd | 74 +++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 35 insertions(+), 39 deletions(-)

diff --git a/he/network-settings.dtd b/he/network-settings.dtd
index 656de3c53..15254d257 100644
--- a/he/network-settings.dtd
+++ b/he/network-settings.dtd
@@ -15,65 +15,61 @@
 <!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "חיבור האינטרנט של מחשב זה מסונן או עובר דרך ייפוי-כוח.">
 <!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "אני צריך להגדיר הגדרות של גשר או ייפוי-כוח מקומי לפני שאתחבר לרשת Tor.">
 <!ENTITY torSettings.configure "הגדר">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "I would like to make a direct connection to the Tor network.">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "דבר זה יעבוד במרבית המקרים.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "אני מעונין לעשות חיבור ישיר לרשת Tor.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "זה יעבוד במרבית המצבים.">
 <!ENTITY torSettings.connect "התחבר">
 
-<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "הגדרות שרת פרוקסי מקומי">
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "האם מחשב זה מוכרח להשתמש בשרת פרוקסי מקומי כדי לקבל גישה לאינטרנט?">
+<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "תצורת ייפוי-כוח מקומי">
+<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "האם מחשב זה צריך להשתמש בייפוי-כוח מקומי כדי להשיג גישה לאינטרנט?">
 <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "In most cases a local proxy is not needed, but it may be required when connecting through a company, school, or university network.">
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "If you are not sure how to answer this question, look at the Internet settings in another browser or check your system's network settings to see whether a local proxy is needed.">
-<!ENTITY torSettings.enterProxy "הזן את הגדרות הפרוקסי.">
-<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "הגדרת גשרים ל-Tor">
-<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "האם ספק שירותי האינטרנט (ISP) שלך חוסם או מסנן חיבורים לרשת Tor ?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "If you are not sure how to answer this question, choose No (if you are unable to connect to the Tor network without a bridge, you can add one later).">
+<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "ברוב המקרים ייפוי-כוח מקומי אינו נחוץ, אבל הוא עלול להיות דרוש בעת התחברות דרך רשת של חברה, בית ספר או אוניברסיטה.">
+<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "אם אינך בטוח כיצד לענות על שאלה זו, הבט בהגדרות האינטרנט בדפדפן אחר או בדוק בהגדרות הרשת של מערכתך כדי לראות האם ייפוי-כוח מקומי נחוץ.">
+<!ENTITY torSettings.enterProxy "הכנס את הגדרות ייפוי-הכוח.">
+<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "תצורת גשרי Tor">
+<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "האם ספק שירותי האינטרנט (ISP) שלך חוסם או מצנזר חיבורים לרשת Tor?">
+<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "אם אינך בטוח כיצד לענות על שאלה זו, בחר לא (אם אינך מסוגל להתחבר לרשת Tor ללא גשר, אתה יכול להוסיף אחד אחר כך).">
 <!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "If you choose Yes, you will be asked to configure Tor Bridges, which are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network.">
-<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "באפשרותך להשתמש ברשימת הגשרים המוכנה או להשיג בעצמך ולהזין רשימת גשרים חדשה.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "אתה יכול להשתמש בסדרת הגשרים המסופקת או שאתה יכול לקבל ולהכניס סדרת גשרים מותאמת.">
 
 <!-- Other: -->
 
-<!ENTITY torsettings.startingTor "ממתין כעת עבור Tor כדי להתחיל…">
-<!ENTITY torsettings.restartTor "התחל מחדש את Tor">
-<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Reconfigure">
+<!ENTITY torsettings.startingTor "ממתין אל Tor להתחיל...">
+<!ENTITY torsettings.restartTor "הפעל מחדש את Tor">
+<!ENTITY torsettings.reconfigTor "הגדר מחדש">
 
 <!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "You have configured Tor bridges or you have entered local proxy settings.  To make a direct connection to the Tor network, these settings must be removed.">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Remove Settings and Connect">
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "הסר הגדרות והתחבר">
 
-<!ENTITY torsettings.optional "אופציונלי">
+<!ENTITY torsettings.optional "רשותי">
 
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "מחשב זה חייב להשתמש בשרת פרוקסי מקומי על מנת להתחבר לאינטרנט">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type "סוג פרוקסי:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "מחשב זה צריך להשתמש בייפוי-כוח מקומי כדי להשיג גישה לאינטרנט">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type "סוג ייפוי-כוח:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address "כתובת:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "כתובת IP או שם מארח">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.port "פורט:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.port "פתחה:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.username "שם משתמש:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.password "סיסמה:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "מחשב זה מחובר לאינטרנט דרך חומת אש המאפשר חיבורים רק לפורטים מסויימים ">
-<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "פורטים מורשים:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "ספק האינטרנט שלי (ISP) חוסם חיבורים לרשת Tor">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "התחבר באמצעות הגשרים המוכנים מראש">
+<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "מחשב זה עובר דרך חומת אש המתירה חיבורים רק אל פתחות מסוימות">
+<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "פתחות מותרות:">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "ספק שירותי האינטרנט שלי (ISP) חוסם חיבורים לרשת Tor">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default "התחבר עם גשרים מסופקים">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.note "Each type of bridge uses a different method to avoid censorship.  If one bridge does not work, try again using a different one.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.type "סוג מסווה תעבורה:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "הזן רשימת גשרים חדשה">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "הזן פרטי גשר אחד לפחות (אחד לכל שורה)">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "הזן כתובת:פורט address:port">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.type "סוג תעבורה:">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "הכנס גשרים מותאמים">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.label "הכנס ממסר גשר אחד או יותר (אחד לשורה):">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "הכנס כתובת:יציאה">
 
-<!ENTITY torsettings.copyLog "העתק את יומן Tor אל לוח גזירה">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "עזרה בנוגע לגשרים">
+<!ENTITY torsettings.copyLog "העתק את יומן Tor ללוח החיתוך">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "עזרת ממסרי גשר">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "אם אין באפשרותך להתחבר לרשת Tor, ייתכן שהסיבה לכך היא שספק האינטרנט שלך או גורם אחר חוסמים את Tor. לעתים קרובות, ניתן להתגבר על בעיה זו באמצעות שימוש בגשרים, שהם שרתים חסויים שקשה יותר לחסום אותם.">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "באמצעות רשת האינטרנט">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "היעזר בדפדפן אינטרנט על מנת לבקר באתר https://bridges.torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "דרך שירות הדואל האוטומטי">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "שלח דואל לכתובת bridges at torproject.org עם השורה "get bridges" ללא גרשיים בתוך גוף ההודעה. אולם, כדי להקשות עוד יותר על תוקפים לצבור מאגר כתובות של גשרים, עליך לשלוח בקשה זו מתוך אחד מספקי הדואל הבאים בלבד (בסדר עדיפויות יורד):">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net
-https://mail.google.com
-https://mail.yahoo.com">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "באמצעות צוות התמיכה שלנו">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "כמוצא אחרון, תוכל לבקש רשימת גשרים באמצעות פנייה מנומסת בדואל לכתובת הבאה: 
-help at rt.torproject.org
-אנא זכור שבן אנוש ייאלץ להשיב באופן אישי לכל בקשה שכזו.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "השתמש בדפדפן רשת כדי לבקר ב-https://bridges.torproject.org">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "באמצעות מגיב הדוא"לים האוטומטי">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "שלח דוא"ל אל bridges at torproject.org עם השורה 'get bridges' לבדה בגוף ההודעה.  אולם, כדי להקשות עוד יותר על תוקף ללמוד רבות על כתובות גשר, אתה חייב לשלוח בקשה זו מאחד מספקי הדוא"ל הבאים (כתובים ברשימה לפי סדר עדיפות):">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com או https://mail.yahoo.com">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "באמצעות מרכז התמיכה">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "כמוצא אחרון, אתה יכול לבקש כתובות גשר ע"י שליחה של הודעת דוא"ל מנומסת אל help at rt.torproject.org. אנא שים לב שבן-אדם יצטרך להגיב לכל בקשה.">



More information about the tor-commits mailing list