[tor-commits] [translation/tor-messenger-authdtd] Update translations for tor-messenger-authdtd

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Sep 28 22:49:25 UTC 2017


commit 4d186fef3ec6b28b83579dc08d7a8c891f52b018
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Sep 28 22:49:22 2017 +0000

    Update translations for tor-messenger-authdtd
---
 he/auth.dtd | 4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/he/auth.dtd b/he/auth.dtd
index e48c6e2c5..3c14aa88f 100644
--- a/he/auth.dtd
+++ b/he/auth.dtd
@@ -13,8 +13,8 @@
 <!ENTITY authDialog.manualInstruction "כדי לוודא את טביעת האצבע, צור קשר עם עמיתך דרך ערוץ מאומת אחר, כגון הטלפון או דוא"ל חתום-GPG. כל אחד מכם אמור לספר את טביעת האצבע שלו לשני. אם הכל תואם, אתה צריך להורות בדו-השיח למטה שוידאת את טביעת האצבע.">
 <!ENTITY authDialog.choose "בחר">
 <!ENTITY authDialog.how "כיצד תרצה לוודא את זהות איש הקשר שלך?">
-<!ENTITY authDialog.qaInstruction "כדי לוודא את זהותו, בחר בשאלה שהתשובה עליה ידועה אך ורק לך ולאיש הקשר שלך. הכנס שאלה ותשובה אלו, ואז המתן שאיש הקשר שלך יכניס אף הוא את התשובה. אם התשובות אינן תואמות, אז ייתכן שאתה מדבר עם מתחזה.">
-<!ENTITY authDialog.secretInstruction "על מנת לאמת את זהותו, בחר בסוד הידוע רק לשניכם. הזן סוד זה, ואז המתן עד שבן-השיח שלך יזין אותו גם כן. אם הסודות אינם תואמים זה לזה, אז ייתכן שהינך משוחח עם מתחזה.">
+<!ENTITY authDialog.qaInstruction "כדי לוודא את זהותו, בחר בשאלה שהתשובה עליה ידועה רק לך ולאיש הקשר שלך. הכנס שאלה ותשובה אלו ואז המתן שאיש הקשר שלך יכניס גם הוא את התשובה. אם התשובות אינן תואמות, אז ייתכן שאתה מדבר עם מתחזה.">
+<!ENTITY authDialog.secretInstruction "כדי לוודא את זהותו, בחר בסוד הידוע רק לך ולאיש הקשר שלך. הכנס סוד זה ואז המתן שאיש הקשר שלך יכניסו גם כן. אם הסודות אינם תואמים, אז ייתכן שאתה מדבר עם מתחזה.">
 <!ENTITY authDialog.question "הכנס שאלה כאן:">
 <!ENTITY authDialog.answer "הכנס תשובה סודית כאן (תלוי רישיות):">
 <!ENTITY authDialog.secret "הכנס סוד כאן:">



More information about the tor-commits mailing list