[tor-commits] [translation/bridgedb] Update translations for bridgedb

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Sep 28 22:45:08 UTC 2017


commit 5947511208fc78f0c5c77eb9c7b5515f924422b3
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Sep 28 22:45:06 2017 +0000

    Update translations for bridgedb
---
 he/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 8 ++++----
 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/he/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/he/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index d4397dc0c..7154179ea 100644
--- a/he/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/he/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-28 19:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-28 22:37+0000\n"
 "Last-Translator: ION\n"
 "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/he/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -346,14 +346,14 @@ msgstr "על מנת להזין גשרים לדפדפן Tor, ראשית פנה ל
 msgid ""
 "When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
 "the wizard until it asks:"
-msgstr "כאשר תיבת הדו-שיח \"הגדרות רשת Tor\" נפתחת, לחץ על \"הגדר\" ועקוב אחר ההנחיות עד שתישאל:"
+msgstr "כאשר דו-השיח 'הגדרות רשת Tor' יצוץ, לחץ על 'הגדר' ועקוב אחר האשף עד שהוא ישאל:"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
 #: bridgedb/strings.py:155
 msgid ""
 "Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
 "to the Tor network?"
-msgstr "האם ספק האינטרנט שלך חוסם (או מסנן) חיבורים לרשת Tor?"
+msgstr "האם ספק האינטרנט שלך חוסם או מצנזר חיבורים לרשת Tor?"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
 #: bridgedb/strings.py:159
@@ -362,7 +362,7 @@ msgid ""
 "paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
 "you should be good to go! If you experience trouble, try clicking the 'Help'\n"
 "button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
-msgstr "לחץ על \"כן\" ולאחר מכן על \"הבא\". על מנת להגדיר את הגשרים החדשים שלך, העתק והדבק את רשימת הגשרים לתיבת הטקסט שתוצג. לבסוף, לחץ על \"התחבר\" והכל אמור לעבוד כשורה! אם תיתקל בבעיה כלשהי, נסה ללחוץ על כפתור ה-\"עזרה\" המופיע בחלונית \"הגדרות רשת Tor\"."
+msgstr "בחר 'כן' ואז לחץ על 'הבא'. כדי להגדיר את הגשרים החדשים שלך, העתק והדבק את שורות הגשרים לתוך תיבת הקלט של המלל. לבסוף, לחץ על 'התחבר' ואתה אמור להיות מוכן! אם תחווה תקלה, נסה ללחוץ על הכפתור 'עזרה' באשף 'הגדרות רשת Tor' לסיוע נוסף."
 
 #: bridgedb/strings.py:167
 msgid "Displays this message."



More information about the tor-commits mailing list