[tor-commits] [translation/whisperback_completed] Update translations for whisperback_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Sep 28 20:15:35 UTC 2017


commit 72209329669faced50c62029d38b39fe5582afe5
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Sep 28 20:15:33 2017 +0000

    Update translations for whisperback_completed
---
 he/he.po | 10 +++++-----
 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/he/he.po b/he/he.po
index 5dfef92e5..1f652a7e3 100644
--- a/he/he.po
+++ b/he/he.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2017-03-20 12:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-26 18:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-28 20:15+0000\n"
 "Last-Translator: ION\n"
 "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/he/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "המשתנה %s‎ לא נמצא באף אחד מקבצי התצורה /
 
 #: ../whisperBack/gui.py:110
 msgid "Name of the affected software"
-msgstr "שם של התוכנית המושפעת"
+msgstr "שם של התוכנה המושפעת"
 
 #: ../whisperBack/gui.py:112
 msgid "Exact steps to reproduce the error"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "לא היה ניתן לשלוח את הדוא\"ל: שגיאת SMTP."
 
 #: ../whisperBack/gui.py:255
 msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr "לא היה ניתן להתחבר לשרת."
+msgstr "לא היה ניתן להתחבר אל השרת."
 
 #: ../whisperBack/gui.py:257
 msgid "Unable to create or to send the mail."
@@ -99,7 +99,7 @@ msgid ""
 "The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
 "\n"
 "If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr "\nדיווח התקלה לא יכל להשלח, כנראה בשל בעיות רשת. בבקשה נסה להתחבר מחדש לרשת ולחץ שלח שוב. אם זה לא עובד, יציעו לך לשמור את דיווח התקלה"
+msgstr "\n\nדיווח התקל לא היה יכול להישלח, כנראה עקב בעיות רשת. אנא נסה להתחבר מחדש לרשת ולחץ על שלח שוב.\nאם זה לא עובד, יוצע לך לשמור את דיווח התקל."
 
 #: ../whisperBack/gui.py:273
 msgid "Your message has been sent."
@@ -122,7 +122,7 @@ msgid ""
 "As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
 "\n"
 "Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "דיווח התקלה לא יכל להשלח, כנראה בשל בעיות רשת. \n אתה יכול לשמור את דיווח התקלה כקובץ בUSB drive ולנסות לשלוח לנו אותו ב %s מחשבון האימייל שלך על ידי שימוש במערכת אחרת. שים לב שדיוחח התקלה שלך לא יהיה אנונימי בעשייתך זאת אלא אם כן תבצע מספר צעדים בעצמך (למשל שימוש ב Tor עם חשבון אימייל  throw-away). האם אתה רוצה לשמור את דיווח התקלה לקובץ?"
+msgstr "דיווח התקל לא היה יכול להישלח, כנראה עקב בעיות רשת. \n\nכמעקף, אתה יכול לשמור את דיווח התקל כקובץ בכונן USB ולנסות לשלוח לנו אותו ב-%s מחשבון הדוא\"ל שלך ע\"י שימוש במערכת אחרת. שים לב שדיווח התקל שלך לא יהיה אלמוני בעשייתך זאת אלא אם כן תנקוט בצעדים נוספים בעצמך (למשל שימוש ב-Tor עם חשבון דוא\"ל חד-פעמי).\n\nהאם אתה רוצה לשמור את דיווח התקל בקובץ?"
 
 #: ../whisperBack/gui.py:383 ../data/whisperback.ui.h:21
 msgid "WhisperBack"



More information about the tor-commits mailing list