[tor-commits] [translation/tor-browser-manual] Update translations for tor-browser-manual
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Sep 28 08:21:16 UTC 2017
commit 07ad579071ce0c309333c300c0a50b9ee0deea32
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Sep 28 08:21:14 2017 +0000
Update translations for tor-browser-manual
---
el/el.po | 16 ++++++++++++----
1 file changed, 12 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/el/el.po b/el/el.po
index 1cdd55576..5c4b3d3e0 100644
--- a/el/el.po
+++ b/el/el.po
@@ -12,12 +12,13 @@
# Michael T. <mixalis.tsokaris at gmail.com>, 2017
# Leonidas P. <papadakospan at gmail.com>, 2017
# Evgenios Kostis <blueyed80 at gmail.com>, 2017
+# Elektra M. <safiragon at yahoo.gr>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-06 16:36-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Evgenios Kostis <blueyed80 at gmail.com>, 2017\n"
+"Last-Translator: Elektra M. <safiragon at yahoo.gr>, 2017\n"
"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1225,17 +1226,20 @@ msgstr ""
#: transports.page:28
msgid "obfs3"
-msgstr ""
+msgstr "obfs3"
#: transports.page:33
msgid ""
"obfs3 makes Tor traffic look random, so that it does not look like Tor or "
"any other protocol. obfs3 bridges will work in most places."
msgstr ""
+"Το obfs3 κάνει την κυκλοφορία του Tor να φαίνεται τυχαία, έτσι ώστε να μην "
+"μοιάζει με Tor ή με οποιοδήποτε άλλο πρωτόκολλο. Οι γέφυρες obfs3 θα "
+"λειτουργήσουν στα περισσότερα μέρη."
#: transports.page:42
msgid "obfs4"
-msgstr ""
+msgstr "obfs4"
#: transports.page:47
msgid ""
@@ -1254,7 +1258,7 @@ msgstr ""
#: transports.page:69
msgid "FTE"
-msgstr ""
+msgstr "FTE"
#: transports.page:74
msgid ""
@@ -1496,3 +1500,7 @@ msgid ""
" https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en</link> and download "
"a copy of the latest Tor Browser release, then install it as before."
msgstr ""
+"Επισκεφθείτε τη διεύθυνση <link "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en\">https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en</link>,"
+" κάντε λήψη ενός αντιγράφου της τελευταίας έκδοσης προγράμματος περιήγησης "
+"Tor και στη συνέχεια εγκαταστήστε το ως πριν."
More information about the tor-commits
mailing list