[tor-commits] [translation/liveusb-creator_completed] Update translations for liveusb-creator_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Sep 14 19:15:53 UTC 2017


commit c594d3e4b7e30950f77e0f2bfa36c1957460ae15
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Sep 14 19:15:51 2017 +0000

    Update translations for liveusb-creator_completed
---
 fr/fr.po       | 330 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 fr_CA/fr_CA.po | 332 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 2 files changed, 331 insertions(+), 331 deletions(-)

diff --git a/fr/fr.po b/fr/fr.po
index 880d72ddc..9ede73b8c 100644
--- a/fr/fr.po
+++ b/fr/fr.po
@@ -27,8 +27,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-10 07:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-12 15:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-14 14:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-14 18:46+0000\n"
 "Last-Translator: French language coordinator <french.coordinator at rbox.me>\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,262 +37,262 @@ msgstr ""
 "Language: fr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:100
+#: ../tails_installer/creator.py:101
 msgid "You must run this application as root"
 msgstr "Vous devez exécuter cette application en tant que superutilisateur"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:146
+#: ../tails_installer/creator.py:147
 msgid "Extracting live image to the target device..."
 msgstr "Extraction de l'image autonome vers le périphérique cible..."
 
-#: ../tails_installer/creator.py:153
+#: ../tails_installer/creator.py:154
 #, python-format
 msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr "Écriture sur le périphérique effectuée à %(speed)d Mo/sec"
+msgstr "Écrit sur le périphérique à %(speed)d Mo/sec"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:183
+#: ../tails_installer/creator.py:184
 msgid "Setting up OLPC boot file..."
 msgstr "Configuration du fichier d'amorçage de l'OLPC..."
 
-#: ../tails_installer/creator.py:302
+#: ../tails_installer/creator.py:321
 #, python-format
 msgid ""
 "There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
 "A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr "Un problème est survenu lors de l'exécution de la commande suivante : « %(command)s »\nUn journal d'erreurs plus détaillé a été écrit dans le fichier « %(filename)s »."
+msgstr "Un problème est survenu lors de l'exécution de la commande suivante : « %(command)s »\nUn journal d'erreurs plus détaillé a été écrit dans le fichier « %(filename)s »."
 
-#: ../tails_installer/creator.py:321
+#: ../tails_installer/creator.py:340
 msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
 msgstr "Vérification de la somme de contrôle SHA1 de l'image du CD autonome..."
 
-#: ../tails_installer/creator.py:325
+#: ../tails_installer/creator.py:344
 msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
 msgstr "Vérification de la somme de contrôle SHA256 de l'image du CD autonome..."
 
-#: ../tails_installer/creator.py:341
+#: ../tails_installer/creator.py:360
 msgid ""
 "Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
 "the --noverify argument to bypass this verification check."
-msgstr "Erreur : le SHA1 de votre CD autonome est invalide. Vous pouvez exécuter ce programme avec l'option « --noverify » pour contourner cette vérification."
+msgstr "Erreur : le SHA1 de votre CD autonome est invalide. Vous pouvez exécuter ce programme avec l'argument  « --noverify » pour contourner cette vérification."
 
-#: ../tails_installer/creator.py:347
+#: ../tails_installer/creator.py:366
 msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
 msgstr "ISO inconnue, omission de la vérification de la somme de contrôle"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:358
+#: ../tails_installer/creator.py:377
 #, python-format
 msgid ""
 "Not enough free space on device.\n"
 "%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-msgstr "Pas assez d'espace libre sur le périphérique.\nISO de %dMo + %dMo de persistance > %dMo d'espace libre"
+msgstr "Pas assez d'espace libre sur le périphérique.\nISO de %d Mo + persistance de %d Mo persistance > %d Mo d'espace libre"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:365
+#: ../tails_installer/creator.py:384
 #, python-format
 msgid "Creating %sMB persistent overlay"
-msgstr "Création du volume persistant de %s Mo"
+msgstr "Création du stockage persistant de %s Mo"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:426
+#: ../tails_installer/creator.py:445
 #, python-format
 msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr "Impossible de copier %(infile)s vers %(outfile)s : %(message)s"
+msgstr "Impossible de copier %(infile)s vers %(outfile)s : %(message)s"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:440
+#: ../tails_installer/creator.py:459
 msgid "Removing existing Live OS"
 msgstr "Suppression du SE autonome existant"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:449 ../tails_installer/creator.py:460
+#: ../tails_installer/creator.py:468 ../tails_installer/creator.py:479
 #, python-format
 msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
 msgstr "chmod impossible %(file)s : %(message)s"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:453
+#: ../tails_installer/creator.py:472
 #, python-format
 msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
 msgstr "Impossible d'enlever le fichier du SE autonome précédent : %(message)s"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:465
+#: ../tails_installer/creator.py:484
 #, python-format
 msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
 msgstr "Impossible d'enlever le répertoire du SE autonome précédent : %(message)s"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:513
+#: ../tails_installer/creator.py:532
 #, python-format
 msgid "Cannot find device %s"
-msgstr "Périphérique %s introuvable"
+msgstr "Le périphérique %s est introuvable"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:678
+#: ../tails_installer/creator.py:699
 #, python-format
 msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
 msgstr "Impossible d'écrire sur %(device)s, passage à l'étape suivante."
 
-#: ../tails_installer/creator.py:697
+#: ../tails_installer/creator.py:719
 #, python-format
 msgid ""
 "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
 "unmounted before starting the installation process."
 msgstr "Certaines partitions du périphérique cible %(device)s sont montées. Elles seront démontées avant de démarrer le processus d'installation."
 
-#: ../tails_installer/creator.py:740 ../tails_installer/creator.py:964
+#: ../tails_installer/creator.py:762 ../tails_installer/creator.py:986
 msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
-msgstr "Système de fichiers inconnu. Votre périphérique doit être reformaté."
+msgstr "Le système de fichiers est inconnu. Il est possible qu'il faille reformater votre périphérique."
 
-#: ../tails_installer/creator.py:743 ../tails_installer/creator.py:967
+#: ../tails_installer/creator.py:765 ../tails_installer/creator.py:989
 #, python-format
 msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr "Système de fichiers non pris en charge : %s"
+msgstr "Système de fichiers non pris en charge : %s"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:760
+#: ../tails_installer/creator.py:782
 #, python-format
 msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr "Exception GLib inconnue en tentant de monter le périphérique : %(message)s"
+msgstr "Exception GLib inconnue en tentant de monter le périphérique : %(message)s"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:764
+#: ../tails_installer/creator.py:786
 #, python-format
 msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr "Impossible de monter le périphérique : %(message)s"
+msgstr "Impossible de monter le périphérique : %(message)s"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:769
+#: ../tails_installer/creator.py:791
 msgid "No mount points found"
-msgstr "Aucun point de montage trouvé"
+msgstr "Aucun point de montage n'a été trouvé"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:780
+#: ../tails_installer/creator.py:802
 #, python-format
 msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
 msgstr "Saisie de unmount_device pour « %(device)s »"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:790
+#: ../tails_installer/creator.py:812
 #, python-format
 msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-msgstr "Démontage des systèmes de fichiers sur '%(device)s'"
+msgstr "Démontage des systèmes de fichiers montés sur « %(device)s »"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:794
+#: ../tails_installer/creator.py:816
 #, python-format
 msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-msgstr "Démontage de '%(udi)s' sur '%(device)s'"
+msgstr "Démontage de « %(udi)s » sur « %(device)s »"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:804
+#: ../tails_installer/creator.py:826
 #, python-format
 msgid "Mount %s exists after unmounting"
 msgstr "Le montage %s existe après démontage"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:817
+#: ../tails_installer/creator.py:839
 #, python-format
 msgid "Partitioning device %(device)s"
 msgstr "Partitionnement du périphérique %(device)s"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:895
+#: ../tails_installer/creator.py:917
 #, python-format
 msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s"
 msgstr "Mise à jour des propriétés de la partition système %(system_partition)s"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:949
+#: ../tails_installer/creator.py:971
 #, python-format
 msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr "Périphérique « %(device)s » non prise en charge, veuillez signaler le bogue."
+msgstr "Le périphérique « %(device)s » n'est pas pris en charge, veuillez signaler le bogue."
 
-#: ../tails_installer/creator.py:952
+#: ../tails_installer/creator.py:974
 msgid "Trying to continue anyway."
-msgstr "Nous nous efforçons de continuer quand même."
+msgstr "Nous tentons de continuer quand même."
 
-#: ../tails_installer/creator.py:961 ../tails_installer/creator.py:1354
+#: ../tails_installer/creator.py:983 ../tails_installer/creator.py:1376
 msgid "Verifying filesystem..."
 msgstr "Vérification du système de fichiers..."
 
-#: ../tails_installer/creator.py:985
+#: ../tails_installer/creator.py:1007
 #, python-format
 msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
 msgstr "Impossible de changer l'étiquette du volume : %(message)s"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:990 ../tails_installer/creator.py:1387
+#: ../tails_installer/creator.py:1012 ../tails_installer/creator.py:1409
 msgid "Installing bootloader..."
 msgstr "Installation du chargeur de démarrage..."
 
-#: ../tails_installer/creator.py:1016
+#: ../tails_installer/creator.py:1038
 #, python-format
 msgid "Could not find the '%s' COM32 module"
-msgstr "Impossible de trouver le module '%s' COM32"
+msgstr "Impossible de trouver le module COM32 « %s »"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:1024 ../tails_installer/creator.py:1405
+#: ../tails_installer/creator.py:1046 ../tails_installer/creator.py:1427
 #, python-format
 msgid "Removing %(file)s"
 msgstr "Suppression de %(file)s"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:1136
+#: ../tails_installer/creator.py:1158
 #, python-format
 msgid "%s already bootable"
 msgstr "%s est déjà amorçable"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:1156
+#: ../tails_installer/creator.py:1178
 msgid "Unable to find partition"
 msgstr "Impossible de trouver la partition"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:1179
+#: ../tails_installer/creator.py:1201
 #, python-format
 msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
 msgstr "Formatage de %(device)s en FAT32"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:1239
+#: ../tails_installer/creator.py:1261
 msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
-msgstr "Impossible de trouver syslinux' gptmbr.bin"
+msgstr "Impossible de trouver gptmbr.bin de SYSLYNUX"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:1252
+#: ../tails_installer/creator.py:1274
 #, python-format
 msgid "Reading extracted MBR from %s"
-msgstr "Lecture du MBR extrait de %s"
+msgstr "Lecture de l'enregistrement d'amorçage maître extrait de %s"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:1256
+#: ../tails_installer/creator.py:1278
 #, python-format
 msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
-msgstr "Impossible de lire le MBR extrait de %(path)s"
+msgstr "Impossible de lire l'enregistrement d'amorçage maître extrait de %(path)s"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:1269 ../tails_installer/creator.py:1270
+#: ../tails_installer/creator.py:1291 ../tails_installer/creator.py:1292
 #, python-format
 msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
-msgstr "Réinitialisation de l'enregistrement d'amorçage maître (MBR) de %s"
+msgstr "Réinitialisation de l'enregistrement d'amorçage maître de %s"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:1275
+#: ../tails_installer/creator.py:1297
 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr "Le périphérique est une boucle avec retour, omission de la réinitialisation du MBR"
+msgstr "Le périphérique est une boucle avec retour, omission de la réinitialisation de l'enregistrement d'amorçage maître"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:1279 ../tails_installer/creator.py:1533
+#: ../tails_installer/creator.py:1301 ../tails_installer/creator.py:1555
 #, python-format
 msgid "Calculating the SHA1 of %s"
 msgstr "Calcul du SHA1 de %s"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:1304
+#: ../tails_installer/creator.py:1326
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "Synchronisation des données sur le disque..."
 
-#: ../tails_installer/creator.py:1346
+#: ../tails_installer/creator.py:1368
 msgid "Error probing device"
-msgstr "Erreur d'examen du périphérique"
+msgstr "Erreur de sondage du périphérique"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:1348
+#: ../tails_installer/creator.py:1370
 msgid "Unable to find any supported device"
 msgstr "Aucun périphérique pris en charge n'a été trouvé"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:1358
+#: ../tails_installer/creator.py:1380
 msgid ""
 "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr "Assurez-vous que votre clé USB est branchée et qu'elle est formatée avec le système de fichiers FAT"
+msgstr "Assurez-vous que votre clé USB est branchée et formatée avec le système de fichiers FAT"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:1361
+#: ../tails_installer/creator.py:1383
 #, python-format
 msgid ""
 "Unsupported filesystem: %s\n"
 "Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
 msgstr "Système de fichiers non pris en charge : %s\nVeuillez sauvegarder votre clé USB et la formater avec le système de fichiers FAT."
 
-#: ../tails_installer/creator.py:1428
+#: ../tails_installer/creator.py:1450
 msgid ""
 "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
-msgstr "Impossible d'obtenir Win32_LogicalDisk ; la requête win32com n'a retourné aucun résultat."
+msgstr "Impossible d'obtenir Win32_LogicalDisk ; la requête win32com n'a retourné aucun résultat."
 
-#: ../tails_installer/creator.py:1481
+#: ../tails_installer/creator.py:1503
 msgid "Cannot find"
 msgstr "Introuvable"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:1482
+#: ../tails_installer/creator.py:1504
 msgid ""
 "Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this"
 " program."
@@ -308,150 +308,138 @@ msgstr "Version inconnue : %s"
 msgid "Downloading %s..."
 msgstr "Téléchargement de %s..."
 
-#: ../tails_installer/gui.py:204
+#: ../tails_installer/gui.py:209
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
-msgstr "Erreur : impossible de définir l'étiquette ou d'obtenir l'UUID de votre périphérique. Impossible de poursuivre."
+msgstr "Erreur : impossible de définir l'étiquette ou d'obtenir l'UUID de votre périphérique. Impossible de poursuivre."
 
-#: ../tails_installer/gui.py:253
+#: ../tails_installer/gui.py:258
 #, python-format
 msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr "Installation terminée ! (%s)"
+msgstr "L'installation est terminée ! (%s)"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:258
+#: ../tails_installer/gui.py:263
 msgid "Tails installation failed!"
-msgstr "L'installation de Tails a échoué !"
+msgstr "L'installation de Tails a échoué !"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:353
+#: ../tails_installer/gui.py:364
 msgid ""
 "Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
 "click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
 "check the \"Run this program as an administrator\" box."
-msgstr "Attention : cet outil doit être exécuté en tant qu'Administrateur. Pour cela, clic-droit sur l'icône et ouvrez les Propriétés. Dans l'onglet Compatibilité, cochez la case \"Exécuter ce programme en tant qu'Administrateur\"."
+msgstr "Avertissement : cet outil doit être exécuté en tant qu'administrateur. Pour ce faire, cliquer sur l'icône et ouvrir les Propriétés. Sous l'onglet Compatibilité, cocher « Exécuter ce programme en tant qu'administrateur »."
 
-#: ../tails_installer/gui.py:365 ../tails_installer/launcher.py:31
+#: ../tails_installer/gui.py:376 ../tails_installer/launcher.py:31
 msgid "Tails Installer"
 msgstr "Programme d'installation Tails"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:440
+#: ../tails_installer/gui.py:473
+#, python-format
+msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
+msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s périphérique (%(device)s)"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:484
+msgid "No ISO image selected"
+msgstr "Aucune image ISO n'a été sélectionnée"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:485
+msgid "Please select a Tails ISO image."
+msgstr "Veuillez sélectionner une image ISO de Tails."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:524
 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
 msgstr "Aucun périphérique compatible n'a été trouvé pour installer Tails"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:442
+#: ../tails_installer/gui.py:526
 #, python-format
 msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
 msgstr "Veuillez connecter une clé USB ou une carte SD d'au moins %0.1f Go."
 
-#: ../tails_installer/gui.py:474
-#, python-format
-msgid "%(size)s %(label)s"
-msgstr "%(size)s %(label)s"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:480
-#, python-format
-msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:488
+#: ../tails_installer/gui.py:560
 #, python-format
 msgid ""
 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
 "manufacturer and Tails will fail to start on it. Please try installing on a "
 "different model."
-msgstr "La clé USB « %(pretty_name)s » est configurée comme non amovible par son fabricant et le démarrage de Tails échouera sur cette clé. Veuillez tenter de l'installer sur un modèle différent."
+msgstr "La clé USB « %(pretty_name)s » est configurée comme non amovible par son fabricant et le démarrage de Tails échouera sur cette clé. Veuillez tenter de l'installer sur un modèle différent."
 
-#: ../tails_installer/gui.py:498
+#: ../tails_installer/gui.py:570
 #, python-format
 msgid ""
 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
 "%(size)s GB is required)."
-msgstr "Le dispositif « %(pretty_name)s » est trop petit pour installer Tails (au moins %(size)s Go sont exigés)."
+msgstr "Le dispositif « %(pretty_name)s » est trop petit pour installer Tails (au moins %(size)s Go sont exigés)."
 
-#: ../tails_installer/gui.py:511
-msgid "\"Install by cloning\""
-msgstr " « Installer par clonage »"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:513
-msgid "\"Install from ISO\""
-msgstr "« Installer d'un ISO »"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:514
-#, python-format
-msgid ""
-"It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
-"created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to upgrade "
-"Tails on this device."
-msgstr "Il est impossible de mettre le dispositif %(pretty_name)s à niveau car il n'a pas été créé en utilisant le programme d'installation de Tails. Vous devriez plutôt utiliser %(action)s pour mettre Tails à niveau sur ce dispositif."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:533
+#: ../tails_installer/gui.py:592
 msgid "An error happened while installing Tails"
 msgstr "Une erreur est survenue lors de l'installation de Tails"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:545
+#: ../tails_installer/gui.py:604
 msgid "Refreshing releases..."
-msgstr "Rafraîchissement des versions..."
+msgstr "Actualisation des versions..."
 
-#: ../tails_installer/gui.py:550
+#: ../tails_installer/gui.py:609
 msgid "Releases updated!"
-msgstr "Versions mises à jour !"
+msgstr "Les versions ont été mises à jour !"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:589
+#: ../tails_installer/gui.py:651
 msgid "Installation complete!"
-msgstr "Installation terminée !"
+msgstr "L'installation est terminée !"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:590
+#: ../tails_installer/gui.py:652
 msgid "Installation was completed."
 msgstr "L'installation est terminée."
 
-#: ../tails_installer/gui.py:635
+#: ../tails_installer/gui.py:701
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr "Impossible de monter le périphérique"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:642 ../tails_installer/gui.py:670
-msgid "Please confirm your device selection"
-msgstr "Veuillez confirmer votre choix de périphérique"
+#: ../tails_installer/gui.py:708 ../tails_installer/gui.py:736
+msgid "Confirm the target USB stick"
+msgstr "Confirmez la clé USB cible"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:643
+#: ../tails_installer/gui.py:709
 #, python-format
 msgid ""
-"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device "
-"(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
-msgstr "Vous allez installer Tails sur le périphérique %(size)s %(vendor)s %(model)s (%(device)s). Toutes les données sur le périphérique sélectionné seront perdues. Poursuivre ?"
+"%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n"
+"\n"
+"All data on this USB stick will be lost."
+msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s périphérique (%(device)s)\n\nToutes les données sur ce périphérique seront perdues."
 
-#: ../tails_installer/gui.py:660
+#: ../tails_installer/gui.py:728
 #, python-format
 msgid ""
-"You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
-"device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain "
-"unchanged. Continue?"
-msgstr "Vous allez mettre à niveau Tails sur le périphérique (%(device)s) %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s. Tout volume persistant sur ce périphérique restera inchangé. Poursuivre ?"
+"%(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n"
+"\n"
+"%(persistence_message)s"
+msgstr "%(vendor)s %(model)s périphérique (%(device)s)\n\n%(persistence_message)s"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:716
+#: ../tails_installer/gui.py:782
 msgid "Download complete!"
-msgstr "Le téléchargement est terminé !"
+msgstr "Le téléchargement est terminé !"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:720
+#: ../tails_installer/gui.py:786
 msgid "Download failed: "
-msgstr "Échec de téléchargement : "
+msgstr "Échec de téléchargement : "
 
-#: ../tails_installer/gui.py:721
+#: ../tails_installer/gui.py:787
 msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr "Vous pouvez essayer de reprendre votre téléchargement"
+msgstr "Vous pouvez ressayer pour reprendre votre téléchargement"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:729
+#: ../tails_installer/gui.py:795
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
 msgstr "Le fichier sélectionné est illisible. Veuillez changer ses droits ou sélectionner un autre fichier."
 
-#: ../tails_installer/gui.py:735
+#: ../tails_installer/gui.py:801
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-msgstr "Impossible d'utiliser le fichier choisi. Vous devriez avoir plus de chance en déplaçant l'ISO sur la racine de votre disque (c.-à-d. : C:\\)"
+msgstr "Impossible d'utiliser le fichier sélectionné.Il est possible que vous ayez plus de chance en déplaçant l'ISO sur la racine de votre disque (c.-à-d. : C:\\)"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:741
+#: ../tails_installer/gui.py:807
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
 msgstr "%(filename)s sélectionné"
@@ -476,12 +464,12 @@ msgstr "Un problème est survenu lors de l'exécution de `%s`.\n%s\n%s"
 #: ../tails_installer/source.py:63
 #, python-format
 msgid "'%s' does not exist"
-msgstr "'%s' n'existe pas"
+msgstr "« %s » n'existe pas"
 
 #: ../tails_installer/source.py:65
 #, python-format
 msgid "'%s' is not a directory"
-msgstr "'%s' n'est pas un répertoire"
+msgstr "« %s » n'est pas un répertoire"
 
 #: ../tails_installer/source.py:75
 #, python-format
@@ -495,23 +483,35 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr "Un problème est survenu lors de l'exécution de `%s`.%s\n%s"
 
-#: ../tails_installer/utils.py:119
+#: ../tails_installer/utils.py:124
 msgid "Could not open device for writing."
-msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique en lecture."
+msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique en écriture."
 
 #: ../data/tails-installer.ui.h:1
-msgid "Use existing Live system ISO:"
-msgstr "Utiliser un ISO de système autonome existant :"
+msgid "Installation Instructions"
+msgstr "Instructions d'installation"
 
 #: ../data/tails-installer.ui.h:2
-msgid "Select a distribution to download:"
-msgstr "Choisir une version à télécharger :"
+msgid "Clone the current Tails"
+msgstr "Cloner le Tails actuel"
 
 #: ../data/tails-installer.ui.h:3
-msgid "Target Device:"
-msgstr "Périphérique cible :"
+msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
+msgstr "Utiliser une image ISO de Tails téléchargée"
 
 #: ../data/tails-installer.ui.h:4
+msgid "Select a distribution to download:"
+msgstr "Choisir une version à télécharger :"
+
+#: ../data/tails-installer.ui.h:5
+msgid "Target USB stick:"
+msgstr "Clé USB cible :"
+
+#: ../data/tails-installer.ui.h:6
+msgid "Reinstall (delete all data)"
+msgstr "Réinstaller (supprimer toutes les données)"
+
+#: ../data/tails-installer.ui.h:7
 msgid "Install Tails"
 msgstr "Installer Tails"
 
@@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "• Le stockage persistant chiffré de la clé USB que vous mettez à ni
 msgid ""
 "Need help? Read the <a "
 "href=\"https://tails.boum.org/doc/first_steps/installation/\">documentation</a>"
-msgstr "Besoin d'aide ? Consulter la <a href=\"https://tails.boum.org/doc/first_steps/installation/\">documentation</a>"
+msgstr "Besoin d'aide ? Consulter la <a href=\"https://tails.boum.org/doc/first_steps/installation/\">documentation</a>"
 
 #: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:9
 msgid "Install by cloning"
@@ -592,4 +592,4 @@ msgstr "• Mettre à niveau une autre clé USB Tails vers la version d'une imag
 msgid ""
 "Need help? Read the <a "
 "href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\">documentation</a>"
-msgstr "Besoin d'aide ? Consulter la <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.fr.html\">documentation</a>"
+msgstr "Besoin d'aide ? Consulter la <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.fr.html\">documentation</a>"
diff --git a/fr_CA/fr_CA.po b/fr_CA/fr_CA.po
index 28f6b680f..801e73189 100644
--- a/fr_CA/fr_CA.po
+++ b/fr_CA/fr_CA.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-10 07:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-12 15:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-14 14:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-14 18:50+0000\n"
 "Last-Translator: French language coordinator <french.coordinator at rbox.me>\n"
 "Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr_CA/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,262 +29,262 @@ msgstr ""
 "Language: fr_CA\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:100
+#: ../tails_installer/creator.py:101
 msgid "You must run this application as root"
-msgstr "Vous devez exécuter cette application en tant que root"
+msgstr "Vous devez exécuter cette application en tant que superutilisateur"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:146
+#: ../tails_installer/creator.py:147
 msgid "Extracting live image to the target device..."
 msgstr "Extraction de l'image autonome vers le périphérique cible..."
 
-#: ../tails_installer/creator.py:153
+#: ../tails_installer/creator.py:154
 #, python-format
 msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
 msgstr "Écriture sur le périphérique effectuée à %(speed)d Mo/sec"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:183
+#: ../tails_installer/creator.py:184
 msgid "Setting up OLPC boot file..."
 msgstr "Configuration du fichier d'amorçage de l'OLPC..."
 
-#: ../tails_installer/creator.py:302
+#: ../tails_installer/creator.py:321
 #, python-format
 msgid ""
 "There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
 "A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr "Un problème est survenu lors de l'exécution de la commande suivante : « %(command)s »\nUn journal d'erreurs plus détaillé a été écrit dans le fichier « %(filename)s »."
+msgstr "Un problème est survenu lors de l'exécution de la commande suivante : « %(command)s »\nUn journal d'erreurs plus détaillé a été écrit dans le fichier « %(filename)s »."
 
-#: ../tails_installer/creator.py:321
+#: ../tails_installer/creator.py:340
 msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
 msgstr "Vérification de la somme de contrôle SHA1 de l'image du CD autonome..."
 
-#: ../tails_installer/creator.py:325
+#: ../tails_installer/creator.py:344
 msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
 msgstr "Vérification de la somme de contrôle SHA256 de l'image du CD autonome..."
 
-#: ../tails_installer/creator.py:341
+#: ../tails_installer/creator.py:360
 msgid ""
 "Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
 "the --noverify argument to bypass this verification check."
-msgstr "Erreur : le SHA1 de votre CD autonome est invalide. Vous pouvez exécuter ce programme avec l'option « --noverify » pour contourner cette vérification."
+msgstr "Erreur : le SHA1 de votre CD autonome est invalide. Vous pouvez exécuter ce programme avec l'argument  « --noverify » pour contourner cette vérification."
 
-#: ../tails_installer/creator.py:347
+#: ../tails_installer/creator.py:366
 msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
 msgstr "ISO inconnue, omission de la vérification de la somme de contrôle"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:358
+#: ../tails_installer/creator.py:377
 #, python-format
 msgid ""
 "Not enough free space on device.\n"
 "%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-msgstr "Pas assez d'espace libre sur le périphérique.\nISO de %dMo + %dMo de persistance > %dMo d'espace libre"
+msgstr "Pas assez d'espace libre sur le périphérique.\nISO de %d Mo + persistance de %d Mo persistance > %d Mo d'espace libre"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:365
+#: ../tails_installer/creator.py:384
 #, python-format
 msgid "Creating %sMB persistent overlay"
 msgstr "Création du stockage persistant de %s Mo"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:426
+#: ../tails_installer/creator.py:445
 #, python-format
 msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr "Impossible de copier %(infile)s vers %(outfile)s : %(message)s"
+msgstr "Impossible de copier %(infile)s vers %(outfile)s : %(message)s"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:440
+#: ../tails_installer/creator.py:459
 msgid "Removing existing Live OS"
 msgstr "Suppression du SE autonome existant"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:449 ../tails_installer/creator.py:460
+#: ../tails_installer/creator.py:468 ../tails_installer/creator.py:479
 #, python-format
 msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr "chmod impossible %(file)s : %(message)s"
+msgstr "chmod impossible %(file)s : %(message)s"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:453
+#: ../tails_installer/creator.py:472
 #, python-format
 msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Impossible d'enlever le fichier du SE autonome précédent : %(message)s"
+msgstr "Impossible d'enlever le fichier du SE autonome précédent : %(message)s"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:465
+#: ../tails_installer/creator.py:484
 #, python-format
 msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Impossible d'enlever le répertoire du SE autonome précédent : %(message)s"
+msgstr "Impossible d'enlever le répertoire du SE autonome précédent : %(message)s"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:513
+#: ../tails_installer/creator.py:532
 #, python-format
 msgid "Cannot find device %s"
-msgstr "Périphérique %s introuvable"
+msgstr "Le périphérique %s est introuvable"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:678
+#: ../tails_installer/creator.py:699
 #, python-format
 msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
 msgstr "Impossible d'écrire sur %(device)s, passage à l'étape suivante."
 
-#: ../tails_installer/creator.py:697
+#: ../tails_installer/creator.py:719
 #, python-format
 msgid ""
 "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
 "unmounted before starting the installation process."
 msgstr "Certaines partitions du périphérique cible %(device)s sont montées. Elles seront démontées avant de démarrer le processus d'installation."
 
-#: ../tails_installer/creator.py:740 ../tails_installer/creator.py:964
+#: ../tails_installer/creator.py:762 ../tails_installer/creator.py:986
 msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
-msgstr "Système de fichiers inconnu. Votre périphérique doit être reformaté."
+msgstr "Le système de fichiers est inconnu. Il est possible qu'il faille reformater votre périphérique."
 
-#: ../tails_installer/creator.py:743 ../tails_installer/creator.py:967
+#: ../tails_installer/creator.py:765 ../tails_installer/creator.py:989
 #, python-format
 msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr "Système de fichiers non pris en charge : %s"
+msgstr "Système de fichiers non pris en charge : %s"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:760
+#: ../tails_installer/creator.py:782
 #, python-format
 msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr "Exception GLib inconnue en tentant de monter le périphérique : %(message)s"
+msgstr "Exception GLib inconnue en tentant de monter le périphérique : %(message)s"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:764
+#: ../tails_installer/creator.py:786
 #, python-format
 msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr "Impossible de monter le périphérique : %(message)s"
+msgstr "Impossible de monter le périphérique : %(message)s"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:769
+#: ../tails_installer/creator.py:791
 msgid "No mount points found"
-msgstr "Aucun point de montage trouvé"
+msgstr "Aucun point de montage n'a été trouvé"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:780
+#: ../tails_installer/creator.py:802
 #, python-format
 msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
 msgstr "Saisie de unmount_device pour « %(device)s »"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:790
+#: ../tails_installer/creator.py:812
 #, python-format
 msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-msgstr "Démontage des systèmes de fichiers montés sur « %(device)s »"
+msgstr "Démontage des systèmes de fichiers montés sur « %(device)s »"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:794
+#: ../tails_installer/creator.py:816
 #, python-format
 msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-msgstr "Démontage de « %(udi)s » sur « %(device)s »"
+msgstr "Démontage de « %(udi)s » sur « %(device)s »"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:804
+#: ../tails_installer/creator.py:826
 #, python-format
 msgid "Mount %s exists after unmounting"
 msgstr "Le montage %s existe après démontage"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:817
+#: ../tails_installer/creator.py:839
 #, python-format
 msgid "Partitioning device %(device)s"
 msgstr "Partitionnement du périphérique %(device)s"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:895
+#: ../tails_installer/creator.py:917
 #, python-format
 msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s"
 msgstr "Mise à jour des propriétés de la partition système %(system_partition)s"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:949
+#: ../tails_installer/creator.py:971
 #, python-format
 msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr "Périphérique « %(device)s » non prise en charge, veuillez signaler le bogue."
+msgstr "Le périphérique « %(device)s » n'est pas pris en charge, veuillez signaler le bogue."
 
-#: ../tails_installer/creator.py:952
+#: ../tails_installer/creator.py:974
 msgid "Trying to continue anyway."
-msgstr "Nous nous efforçons de continuer quand même."
+msgstr "Nous tentons de continuer quand même."
 
-#: ../tails_installer/creator.py:961 ../tails_installer/creator.py:1354
+#: ../tails_installer/creator.py:983 ../tails_installer/creator.py:1376
 msgid "Verifying filesystem..."
 msgstr "Vérification du système de fichiers..."
 
-#: ../tails_installer/creator.py:985
+#: ../tails_installer/creator.py:1007
 #, python-format
 msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr "Impossible de changer l'étiquette du volume : %(message)s"
+msgstr "Impossible de changer l'étiquette du volume : %(message)s"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:990 ../tails_installer/creator.py:1387
+#: ../tails_installer/creator.py:1012 ../tails_installer/creator.py:1409
 msgid "Installing bootloader..."
 msgstr "Installation du chargeur de démarrage..."
 
-#: ../tails_installer/creator.py:1016
+#: ../tails_installer/creator.py:1038
 #, python-format
 msgid "Could not find the '%s' COM32 module"
-msgstr "Impossible de trouver le module '%s' COM32"
+msgstr "Impossible de trouver le module COM32 « %s »"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:1024 ../tails_installer/creator.py:1405
+#: ../tails_installer/creator.py:1046 ../tails_installer/creator.py:1427
 #, python-format
 msgid "Removing %(file)s"
 msgstr "Suppression de %(file)s"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:1136
+#: ../tails_installer/creator.py:1158
 #, python-format
 msgid "%s already bootable"
 msgstr "%s est déjà amorçable"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:1156
+#: ../tails_installer/creator.py:1178
 msgid "Unable to find partition"
 msgstr "Impossible de trouver la partition"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:1179
+#: ../tails_installer/creator.py:1201
 #, python-format
 msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
 msgstr "Formatage de %(device)s en FAT32"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:1239
+#: ../tails_installer/creator.py:1261
 msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
-msgstr "Impossible de trouver syslinux' gptmbr.bin"
+msgstr "Impossible de trouver gptmbr.bin de SYSLYNUX"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:1252
+#: ../tails_installer/creator.py:1274
 #, python-format
 msgid "Reading extracted MBR from %s"
-msgstr "Lecture du MBR extrait de %s"
+msgstr "Lecture de l'enregistrement d'amorçage maître extrait de %s"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:1256
+#: ../tails_installer/creator.py:1278
 #, python-format
 msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
-msgstr "Impossible de lire le MBR extrait de %(path)s"
+msgstr "Impossible de lire l'enregistrement d'amorçage maître extrait de %(path)s"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:1269 ../tails_installer/creator.py:1270
+#: ../tails_installer/creator.py:1291 ../tails_installer/creator.py:1292
 #, python-format
 msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
 msgstr "Réinitialisation de l'enregistrement d'amorçage maître (MBR) de %s"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:1275
+#: ../tails_installer/creator.py:1297
 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr "Le périphérique est une boucle avec retour, omission de la réinitialisation du MBR"
+msgstr "Le périphérique est une boucle avec retour, omission de la réinitialisation de l'enregistrement d'amorçage maître"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:1279 ../tails_installer/creator.py:1533
+#: ../tails_installer/creator.py:1301 ../tails_installer/creator.py:1555
 #, python-format
 msgid "Calculating the SHA1 of %s"
 msgstr "Calcul du SHA1 de %s"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:1304
+#: ../tails_installer/creator.py:1326
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "Synchronisation des données sur le disque..."
 
-#: ../tails_installer/creator.py:1346
+#: ../tails_installer/creator.py:1368
 msgid "Error probing device"
-msgstr "Erreur d'examen du périphérique"
+msgstr "Erreur de sondage du périphérique"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:1348
+#: ../tails_installer/creator.py:1370
 msgid "Unable to find any supported device"
 msgstr "Aucun périphérique pris en charge n'a été trouvé"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:1358
+#: ../tails_installer/creator.py:1380
 msgid ""
 "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr "Assurez-vous que votre clé USB est branchée et qu'elle est formatée avec le système de fichiers FAT"
+msgstr "Assurez-vous que votre clé USB est branchée et formatée avec le système de fichiers FAT"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:1361
+#: ../tails_installer/creator.py:1383
 #, python-format
 msgid ""
 "Unsupported filesystem: %s\n"
 "Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-msgstr "Système de fichiers non pris en charge : %s\nVeuillez sauvegarder votre clé USB et la formater avec le système de fichiers FAT."
+msgstr "Système de fichiers non pris en charge : %s\nVeuillez sauvegarder votre clé USB et la formater avec le système de fichiers FAT."
 
-#: ../tails_installer/creator.py:1428
+#: ../tails_installer/creator.py:1450
 msgid ""
 "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
-msgstr "Impossible d'obtenir Win32_LogicalDisk; la requête win32com n'a retourné aucun résultat."
+msgstr "Impossible d'obtenir Win32_LogicalDisk ; la requête win32com n'a retourné aucun résultat."
 
-#: ../tails_installer/creator.py:1481
+#: ../tails_installer/creator.py:1503
 msgid "Cannot find"
 msgstr "Introuvable"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:1482
+#: ../tails_installer/creator.py:1504
 msgid ""
 "Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this"
 " program."
@@ -293,59 +293,62 @@ msgstr "Assurez-vous d'extraire le fichier zip entier du programme d'installatio
 #: ../tails_installer/gui.py:69
 #, python-format
 msgid "Unknown release: %s"
-msgstr "Version inconnue : %s"
+msgstr "Version inconnue : %s"
 
 #: ../tails_installer/gui.py:73
 #, python-format
 msgid "Downloading %s..."
 msgstr "Téléchargement de %s..."
 
-#: ../tails_installer/gui.py:204
+#: ../tails_installer/gui.py:209
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
 msgstr "Erreur : impossible de définir l'étiquette ou d'obtenir l'UUID de votre périphérique. Impossible de poursuivre."
 
-#: ../tails_installer/gui.py:253
+#: ../tails_installer/gui.py:258
 #, python-format
 msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr "Installation terminée! (%s)"
+msgstr "L'installation est terminée! (%s)"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:258
+#: ../tails_installer/gui.py:263
 msgid "Tails installation failed!"
-msgstr "L'installation de Tails a échoué !"
+msgstr "L'installation de Tails a échoué!"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:353
+#: ../tails_installer/gui.py:364
 msgid ""
 "Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
 "click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
 "check the \"Run this program as an administrator\" box."
-msgstr "Avertissement : cet outil doit être lancé en tant qu'administrateur. Pour cela, cliquer-droit sur l'icône et ouvrir les propriétés. Dans l'onglet compatibilité, cocher la case \"Lancer ce programme en tant qu'administrateur\"."
+msgstr "Avertissement : cet outil doit être exécuté en tant qu'administrateur. Pour ce faire, cliquer sur l'icône et ouvrir les Propriétés. Sous l'onglet Compatibilité, cocher « Exécuter ce programme en tant qu'administrateur »."
 
-#: ../tails_installer/gui.py:365 ../tails_installer/launcher.py:31
+#: ../tails_installer/gui.py:376 ../tails_installer/launcher.py:31
 msgid "Tails Installer"
 msgstr "Programme d'installation Tails"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:440
+#: ../tails_installer/gui.py:473
+#, python-format
+msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
+msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s périphérique (%(device)s)"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:484
+msgid "No ISO image selected"
+msgstr "Aucune image ISO n'a été sélectionnée"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:485
+msgid "Please select a Tails ISO image."
+msgstr "Veuillez sélectionner une image ISO de Tails."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:524
 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
 msgstr "Aucun périphérique compatible n'a été trouvé pour installer Tails"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:442
+#: ../tails_installer/gui.py:526
 #, python-format
 msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
 msgstr "Veuillez connecter une clé USB ou une carte SD d'au moins %0.1f Go."
 
-#: ../tails_installer/gui.py:474
-#, python-format
-msgid "%(size)s %(label)s"
-msgstr "%(size)s %(label)s"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:480
-#, python-format
-msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:488
+#: ../tails_installer/gui.py:560
 #, python-format
 msgid ""
 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
@@ -353,97 +356,82 @@ msgid ""
 "different model."
 msgstr "La clé USB « %(pretty_name)s » est configurée comme non amovible par son fabricant et le démarrage de Tails échouera sur cette clé. Veuillez tenter de l'installer sur un modèle différent."
 
-#: ../tails_installer/gui.py:498
+#: ../tails_installer/gui.py:570
 #, python-format
 msgid ""
 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
 "%(size)s GB is required)."
-msgstr "Le dispositif « %(pretty_name)s » est trop petit pour installer Tails (au moins %(size)s Go sont exigés)."
+msgstr "Le dispositif « %(pretty_name)s » est trop petit pour installer Tails (au moins %(size)s Go sont exigés)."
 
-#: ../tails_installer/gui.py:511
-msgid "\"Install by cloning\""
-msgstr " « Installer par clonage »"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:513
-msgid "\"Install from ISO\""
-msgstr "« Installer d'un ISO »"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:514
-#, python-format
-msgid ""
-"It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
-"created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to upgrade "
-"Tails on this device."
-msgstr "Il est impossible de mettre le dispositif %(pretty_name)s à niveau car il n'a pas été créé en utilisant le programme d'installation de Tails. Vous devriez plutôt utiliser %(action)s pour mettre Tails à niveau sur ce dispositif."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:533
+#: ../tails_installer/gui.py:592
 msgid "An error happened while installing Tails"
 msgstr "Une erreur est survenue lors de l'installation de Tails"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:545
+#: ../tails_installer/gui.py:604
 msgid "Refreshing releases..."
-msgstr "Rafraîchissement des versions..."
+msgstr "Actualisation des versions..."
 
-#: ../tails_installer/gui.py:550
+#: ../tails_installer/gui.py:609
 msgid "Releases updated!"
-msgstr "Versions mises à jour!"
+msgstr "Les versions ont été mises à jour!"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:589
+#: ../tails_installer/gui.py:651
 msgid "Installation complete!"
-msgstr "Installation terminée!"
+msgstr "L'installation est terminée!"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:590
+#: ../tails_installer/gui.py:652
 msgid "Installation was completed."
 msgstr "L'installation est terminée."
 
-#: ../tails_installer/gui.py:635
+#: ../tails_installer/gui.py:701
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr "Impossible de monter le périphérique"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:642 ../tails_installer/gui.py:670
-msgid "Please confirm your device selection"
-msgstr "Veuillez confirmer votre choix de périphérique"
+#: ../tails_installer/gui.py:708 ../tails_installer/gui.py:736
+msgid "Confirm the target USB stick"
+msgstr "Confirmez la clé USB cible"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:643
+#: ../tails_installer/gui.py:709
 #, python-format
 msgid ""
-"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device "
-"(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
-msgstr "Vous allez installer Tails sur le périphérique %(size)s %(vendor)s %(model)s (%(device)s). Toutes les données sur le périphérique sélectionné seront perdues. Poursuivre?"
+"%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n"
+"\n"
+"All data on this USB stick will be lost."
+msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s périphérique (%(device)s)\n\nToutes les données sur ce périphérique seront perdues."
 
-#: ../tails_installer/gui.py:660
+#: ../tails_installer/gui.py:728
 #, python-format
 msgid ""
-"You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
-"device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain "
-"unchanged. Continue?"
-msgstr "Vous allez mettre à niveau Tails sur le périphérique (%(device)s) %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s. Tout volume persistant sur ce périphérique restera inchangé. Poursuivre ?"
+"%(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n"
+"\n"
+"%(persistence_message)s"
+msgstr "%(vendor)s %(model)s périphérique (%(device)s)\n\n%(persistence_message)s"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:716
+#: ../tails_installer/gui.py:782
 msgid "Download complete!"
 msgstr "Le téléchargement est terminé!"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:720
+#: ../tails_installer/gui.py:786
 msgid "Download failed: "
-msgstr "Échec de téléchargement : "
+msgstr "Échec de téléchargement : "
 
-#: ../tails_installer/gui.py:721
+#: ../tails_installer/gui.py:787
 msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr "Vous pouvez essayer de reprendre votre téléchargement"
+msgstr "Vous pouvez ressayer pour reprendre votre téléchargement"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:729
+#: ../tails_installer/gui.py:795
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
 msgstr "Le fichier sélectionné est illisible. Veuillez changer ses droits ou sélectionner un autre fichier."
 
-#: ../tails_installer/gui.py:735
+#: ../tails_installer/gui.py:801
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-msgstr "Impossible d'utiliser le fichier choisi. Vous devriez avoir plus de chance en déplaçant l'ISO sur la racine de votre disque (c.-à-d. : C:\\)"
+msgstr "Impossible d'utiliser le fichier sélectionné.Il est possible que vous ayez plus de chance en déplaçant l'ISO sur la racine de votre disque (c.-à-d. : C:\\)"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:741
+#: ../tails_installer/gui.py:807
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
 msgstr "%(filename)s sélectionné"
@@ -468,12 +456,12 @@ msgstr "Un problème est survenu lors de l'exécution de `%s`.\n%s\n%s"
 #: ../tails_installer/source.py:63
 #, python-format
 msgid "'%s' does not exist"
-msgstr "'%s' n'existe pas"
+msgstr "« %s » n'existe pas"
 
 #: ../tails_installer/source.py:65
 #, python-format
 msgid "'%s' is not a directory"
-msgstr "'%s' n'est pas un répertoire"
+msgstr "« %s » n'est pas un répertoire"
 
 #: ../tails_installer/source.py:75
 #, python-format
@@ -487,23 +475,35 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr "Un problème est survenu lors de l'exécution de `%s`.%s\n%s"
 
-#: ../tails_installer/utils.py:119
+#: ../tails_installer/utils.py:124
 msgid "Could not open device for writing."
-msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique en lecture."
+msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique en écriture."
 
 #: ../data/tails-installer.ui.h:1
-msgid "Use existing Live system ISO:"
-msgstr "Utiliser un ISO de système autonome existant :"
+msgid "Installation Instructions"
+msgstr "Instructions d'installation"
 
 #: ../data/tails-installer.ui.h:2
-msgid "Select a distribution to download:"
-msgstr "Choisir une version à télécharger :"
+msgid "Clone the current Tails"
+msgstr "Cloner le Tails actuel"
 
 #: ../data/tails-installer.ui.h:3
-msgid "Target Device:"
-msgstr "Périphérique cible :"
+msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
+msgstr "Utiliser une image ISO de Tails téléchargée"
 
 #: ../data/tails-installer.ui.h:4
+msgid "Select a distribution to download:"
+msgstr "Choisir une version à télécharger :"
+
+#: ../data/tails-installer.ui.h:5
+msgid "Target USB stick:"
+msgstr "Clé USB cible :"
+
+#: ../data/tails-installer.ui.h:6
+msgid "Reinstall (delete all data)"
+msgstr "Réinstaller (supprimer toutes les données)"
+
+#: ../data/tails-installer.ui.h:7
 msgid "Install Tails"
 msgstr "Installer Tails"
 
@@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "• Le stockage persistant chiffré de la clé USB que vous mettez à ni
 msgid ""
 "Need help? Read the <a "
 "href=\"https://tails.boum.org/doc/first_steps/installation/\">documentation</a>"
-msgstr "Besoin d'aide ? Consulter la <a href=\"https://tails.boum.org/doc/first_steps/installation/\">documentation</a>"
+msgstr "Besoin d'aide? Consulter la <a href=\"https://tails.boum.org/doc/first_steps/installation/\">documentation</a>"
 
 #: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:9
 msgid "Install by cloning"
@@ -584,4 +584,4 @@ msgstr "• Mettre à niveau une autre clé USB Tails vers la version d'une imag
 msgid ""
 "Need help? Read the <a "
 "href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\">documentation</a>"
-msgstr "Besoin d'aide ? Consulter la <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.fr.html\">documentation</a>"
+msgstr "Besoin d'aide? Consulter la <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.fr.html\">documentation</a>"



More information about the tor-commits mailing list