[tor-commits] [translation/liveusb-creator_completed] Update translations for liveusb-creator_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Sep 14 15:45:49 UTC 2017


commit 163c2ca04dbd1be0ff624573bf7efe2e507eba09
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Sep 14 15:45:47 2017 +0000

    Update translations for liveusb-creator_completed
---
 es/es.po | 248 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 124 insertions(+), 124 deletions(-)

diff --git a/es/es.po b/es/es.po
index 1921e4331..5a63c1bad 100644
--- a/es/es.po
+++ b/es/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 # dark_yoshi <angelargi at yahoo.es>, 2014
 # BL <tresemes3 at gmail.com>, 2014
 # Carlos Capote <carloscapote at masticable.org>, 2012
-# Dani Lobo <dani at dominiosvm.es>, 2013
+# Dani Lobo <dpatriciosanchez at gmail.com>, 2013
 # Emma Peel, 2017
 # eulalio barbero espinosa <eulaliob at gmail.com>, 2016-2017
 # F Xavier Castane <electromigracion at gmail.com>, 2015
@@ -22,9 +22,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-30 13:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-19 03:24+0000\n"
-"Last-Translator: Joaquín Serna\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-14 14:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-14 15:36+0000\n"
+"Last-Translator: strel\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -32,262 +32,262 @@ msgstr ""
 "Language: es\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:100
+#: ../tails_installer/creator.py:101
 msgid "You must run this application as root"
 msgstr "Debes ejecutar esta aplicación como root (superusuario)"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:146
+#: ../tails_installer/creator.py:147
 msgid "Extracting live image to the target device..."
 msgstr "Extrayendo la imagen autoarrancable al dispositivo de destino..."
 
-#: ../tails_installer/creator.py:153
+#: ../tails_installer/creator.py:154
 #, python-format
 msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
 msgstr "Escrito al dispositivo a %(speed)d MB/sec"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:183
+#: ../tails_installer/creator.py:184
 msgid "Setting up OLPC boot file..."
 msgstr "Configurando un fichero de arranque OLPC ..."
 
-#: ../tails_installer/creator.py:302
+#: ../tails_installer/creator.py:321
 #, python-format
 msgid ""
 "There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
 "A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
 msgstr "Hubo un problema ejecutando el siguiente comando: '%(command)s'. \nSe ha escrito un registro de errores (log) más detallado en '%(filename)s'."
 
-#: ../tails_installer/creator.py:321
+#: ../tails_installer/creator.py:340
 msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
 msgstr "Verificando el identificador criptográfico ('checksum') SHA1 de la imagen del CD autoarrancable (LiveCD)... "
 
-#: ../tails_installer/creator.py:325
+#: ../tails_installer/creator.py:344
 msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
 msgstr "Verificando el identificador criptográfico ('checksum') SHA256 de la imagen del CD autoarrancable (LiveCD)... "
 
-#: ../tails_installer/creator.py:341
+#: ../tails_installer/creator.py:360
 msgid ""
 "Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
 "the --noverify argument to bypass this verification check."
 msgstr "Error: El identificador criptográfico ('checksum') SHA1 de tu CD autoarrancable (Live CD) no es válido. Puedes ejecutar este programa con el modificador --noverify para evitar este chequeo de verificación."
 
-#: ../tails_installer/creator.py:347
+#: ../tails_installer/creator.py:366
 msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
 msgstr "ISO desconocida, omitiendo la verificación del identificador criptográfico ('checksum')"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:358
+#: ../tails_installer/creator.py:377
 #, python-format
 msgid ""
 "Not enough free space on device.\n"
 "%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
 msgstr "No hay suficiente espacio libre en el dispositivo.\n%dMB ISO + %dMB partición de datos persistentes ('overlay') > %dMB espacio libre"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:365
+#: ../tails_installer/creator.py:384
 #, python-format
 msgid "Creating %sMB persistent overlay"
 msgstr "Creando partición de datos persistentes ('overlay') de %s MB"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:426
+#: ../tails_installer/creator.py:445
 #, python-format
 msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
 msgstr "No se pudo copiar %(infile)s en %(outfile)s: %(message)s"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:440
+#: ../tails_installer/creator.py:459
 msgid "Removing existing Live OS"
 msgstr "Eliminando el sistema operativo autoarrancable (Live OS) existente"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:449 ../tails_installer/creator.py:460
+#: ../tails_installer/creator.py:468 ../tails_installer/creator.py:479
 #, python-format
 msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
 msgstr "No se pudo completar chmod %(file)s: %(message)s"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:453
+#: ../tails_installer/creator.py:472
 #, python-format
 msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
 msgstr "No se pudo eliminar el fichero del anterior sistema operativo autoarrancable (LiveOS): %(message)s"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:465
+#: ../tails_installer/creator.py:484
 #, python-format
 msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
 msgstr "No se pudo eliminar la carpeta del anterior sistema operativo autoarracable (LiveOS): %(message)s"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:513
+#: ../tails_installer/creator.py:532
 #, python-format
 msgid "Cannot find device %s"
 msgstr "No se pudo encontrar el dispositivo %s"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:678
+#: ../tails_installer/creator.py:699
 #, python-format
 msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
 msgstr "No se pudo escribir en %(device)s, omitiendo... "
 
-#: ../tails_installer/creator.py:697
+#: ../tails_installer/creator.py:719
 #, python-format
 msgid ""
 "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
 "unmounted before starting the installation process."
 msgstr "Algunas particiones del dispositivo destino %(device)s están montadas. Serán desmontadas antes de iniciar el proceso de instalación."
 
-#: ../tails_installer/creator.py:740 ../tails_installer/creator.py:964
+#: ../tails_installer/creator.py:762 ../tails_installer/creator.py:986
 msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
 msgstr "Sistema de ficheros desconocido. Tu dispositivo podría tener que ser formateado."
 
-#: ../tails_installer/creator.py:743 ../tails_installer/creator.py:967
+#: ../tails_installer/creator.py:765 ../tails_installer/creator.py:989
 #, python-format
 msgid "Unsupported filesystem: %s"
 msgstr "No se admite el sistema de archivos: %s"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:760
+#: ../tails_installer/creator.py:782
 #, python-format
 msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
 msgstr "Excepción GLib desconocida mientras se intentaba montar el dispositivo %(message)s"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:764
+#: ../tails_installer/creator.py:786
 #, python-format
 msgid "Unable to mount device: %(message)s"
 msgstr "No se pudo montar el dispositivo: %(message)s"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:769
+#: ../tails_installer/creator.py:791
 msgid "No mount points found"
 msgstr "No se encontraron puntos de montaje"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:780
+#: ../tails_installer/creator.py:802
 #, python-format
 msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
 msgstr "Ejecutando unmount_device para '%(device)s'"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:790
+#: ../tails_installer/creator.py:812
 #, python-format
 msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
 msgstr "Desmontando los sistemas de ficheros montados sobre '%(device)s'"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:794
+#: ../tails_installer/creator.py:816
 #, python-format
 msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
 msgstr "Desmontando '%(udi)s' en '%(device)s'"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:804
+#: ../tails_installer/creator.py:826
 #, python-format
 msgid "Mount %s exists after unmounting"
 msgstr "El punto de montaje %s sigue existiendo tras desmontar "
 
-#: ../tails_installer/creator.py:817
+#: ../tails_installer/creator.py:839
 #, python-format
 msgid "Partitioning device %(device)s"
 msgstr "Particionando el dispositivo %(device)s"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:895
+#: ../tails_installer/creator.py:917
 #, python-format
 msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s"
 msgstr "Actualizando las propiedades de la partición de sistema %(system_partition)s"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:949
+#: ../tails_installer/creator.py:971
 #, python-format
 msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
 msgstr "Dispositivo '%(device)s' no soportado, por favor reporte el fallo."
 
-#: ../tails_installer/creator.py:952
+#: ../tails_installer/creator.py:974
 msgid "Trying to continue anyway."
 msgstr "Tratando de continuar de cualquier manera."
 
-#: ../tails_installer/creator.py:961 ../tails_installer/creator.py:1354
+#: ../tails_installer/creator.py:983 ../tails_installer/creator.py:1376
 msgid "Verifying filesystem..."
 msgstr "Verificando el sistema de ficheros... "
 
-#: ../tails_installer/creator.py:985
+#: ../tails_installer/creator.py:1007
 #, python-format
 msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
 msgstr "No se pudo cambiar la etiqueta del volumen: %(message)s"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:990 ../tails_installer/creator.py:1387
+#: ../tails_installer/creator.py:1012 ../tails_installer/creator.py:1409
 msgid "Installing bootloader..."
 msgstr "Instalando gestor de arranque (bootloader)... "
 
-#: ../tails_installer/creator.py:1016
+#: ../tails_installer/creator.py:1038
 #, python-format
 msgid "Could not find the '%s' COM32 module"
 msgstr "No se pudo encontrar el módulo '%s' COM32"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:1024 ../tails_installer/creator.py:1405
+#: ../tails_installer/creator.py:1046 ../tails_installer/creator.py:1427
 #, python-format
 msgid "Removing %(file)s"
 msgstr "Eliminando %(file)s"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:1136
+#: ../tails_installer/creator.py:1158
 #, python-format
 msgid "%s already bootable"
 msgstr "%s ya es arrancable"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:1156
+#: ../tails_installer/creator.py:1178
 msgid "Unable to find partition"
 msgstr "Incapaz de encontrar la partición"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:1179
+#: ../tails_installer/creator.py:1201
 #, python-format
 msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
 msgstr "Formateando %(device)s como FAT32"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:1239
+#: ../tails_installer/creator.py:1261
 msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
 msgstr "No se pudo encontrar gptmbr.bin de syslinux"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:1252
+#: ../tails_installer/creator.py:1274
 #, python-format
 msgid "Reading extracted MBR from %s"
 msgstr "Leyendo extractos MBR desde %s"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:1256
+#: ../tails_installer/creator.py:1278
 #, python-format
 msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
 msgstr "No se pudo leer el extracto MBR desde %(path)s"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:1269 ../tails_installer/creator.py:1270
+#: ../tails_installer/creator.py:1291 ../tails_installer/creator.py:1292
 #, python-format
 msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
 msgstr "Restableciendo Master Boot Record de %s"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:1275
+#: ../tails_installer/creator.py:1297
 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
 msgstr "La unidad es de tipo loopback (virtual, de bucle), omitiendo el restablecimiento del MBR..."
 
-#: ../tails_installer/creator.py:1279 ../tails_installer/creator.py:1533
+#: ../tails_installer/creator.py:1301 ../tails_installer/creator.py:1555
 #, python-format
 msgid "Calculating the SHA1 of %s"
 msgstr "Calculando la suma de comprobación SHA1 de %s "
 
-#: ../tails_installer/creator.py:1304
+#: ../tails_installer/creator.py:1326
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "Sincronizando datos en el disco... "
 
-#: ../tails_installer/creator.py:1346
+#: ../tails_installer/creator.py:1368
 msgid "Error probing device"
 msgstr "Error probando el dispositivo "
 
-#: ../tails_installer/creator.py:1348
+#: ../tails_installer/creator.py:1370
 msgid "Unable to find any supported device"
 msgstr "No se pudo localizar dispositivo soportado alguno."
 
-#: ../tails_installer/creator.py:1358
+#: ../tails_installer/creator.py:1380
 msgid ""
 "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
 msgstr "Asegúrate de que tu memoria USB está conectada, y formateada con el sistema de ficheros FAT"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:1361
+#: ../tails_installer/creator.py:1383
 #, python-format
 msgid ""
 "Unsupported filesystem: %s\n"
 "Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
 msgstr "Sistema de ficheros no soportado: %s\nPor favor, haz una copia de respaldo y formatea tu memoria USB con el sistema de ficheros FAT."
 
-#: ../tails_installer/creator.py:1428
+#: ../tails_installer/creator.py:1450
 msgid ""
 "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
 msgstr "No fue posible obtener Win32_LogicalDisk; la petición win32com no devolvió resultados"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:1481
+#: ../tails_installer/creator.py:1503
 msgid "Cannot find"
 msgstr "No se pudo encontrar"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:1482
+#: ../tails_installer/creator.py:1504
 msgid ""
 "Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this"
 " program."
@@ -303,52 +303,55 @@ msgstr "Versión desconocida: %s"
 msgid "Downloading %s..."
 msgstr "Descargando %s..."
 
-#: ../tails_installer/gui.py:204
+#: ../tails_installer/gui.py:209
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
 msgstr "Error: No se pudo establecer u obtener el UUID de tu dispositivo. No se pudo continuar."
 
-#: ../tails_installer/gui.py:253
+#: ../tails_installer/gui.py:258
 #, python-format
 msgid "Installation complete! (%s)"
 msgstr "¡Instalación completa! (%s)"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:258
+#: ../tails_installer/gui.py:263
 msgid "Tails installation failed!"
 msgstr "Falló la instalación de Tails"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:353
+#: ../tails_installer/gui.py:364
 msgid ""
 "Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
 "click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
 "check the \"Run this program as an administrator\" box."
 msgstr "Advertencia: Esta herramienta debe ser ejecutada como Administrador. Para hacer esto, haz clic con el botón secundario del ratón sobre el icono, y abre las Propiedades. Bajo la pestaña Compatibilidad marca la casilla \"Ejecutar este programa como un administrador\"."
 
-#: ../tails_installer/gui.py:365 ../tails_installer/launcher.py:31
+#: ../tails_installer/gui.py:376 ../tails_installer/launcher.py:31
 msgid "Tails Installer"
 msgstr "Instalador de Tails"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:440
+#: ../tails_installer/gui.py:473
+#, python-format
+msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
+msgstr "Dispositivo %(size)s %(vendor)s %(model)s (%(device)s)"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:484
+msgid "No ISO image selected"
+msgstr "No se seleccionó imagen ISO"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:485
+msgid "Please select a Tails ISO image."
+msgstr "Por favor, seleccione una imagen ISO de Tails."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:524
 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
 msgstr "No se puede encontrar ningún device apto para instalar Tails"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:442
+#: ../tails_installer/gui.py:526
 #, python-format
 msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
 msgstr "Por favor, inserte una memoria flash USB o tarjeta SD de al menos %0.1f GB."
 
-#: ../tails_installer/gui.py:474
-#, python-format
-msgid "%(size)s %(label)s"
-msgstr "%(size)s %(label)s"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:480
-#, python-format
-msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:488
+#: ../tails_installer/gui.py:560
 #, python-format
 msgid ""
 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
@@ -356,97 +359,82 @@ msgid ""
 "different model."
 msgstr "La memoria USB \"%(pretty_name)s\" está configurada como no extraíble por su fabricante, y Tails no podrá iniciarse desde ella. Por favor, pruebe a instalar en un modelo distinto."
 
-#: ../tails_installer/gui.py:498
+#: ../tails_installer/gui.py:570
 #, python-format
 msgid ""
 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
 "%(size)s GB is required)."
 msgstr "El dispositivo \"%(pretty_name)s\" es demasiado pequeño para instalar Tails (se requieren al menos %(size)s GB)."
 
-#: ../tails_installer/gui.py:511
-msgid "\"Install by cloning\""
-msgstr "Instalación por clonado"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:513
-msgid "\"Install from ISO\""
-msgstr "\"Instalar desde la ISO\""
-
-#: ../tails_installer/gui.py:514
-#, python-format
-msgid ""
-"It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
-"created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to upgrade "
-"Tails on this device."
-msgstr "Es imposible actualizar el dispositivo %(pretty_name)s porque no fue creado usando el Instalador de Tails. En su lugar debes usar %(action)s para actualizar Tails en este dispositivo."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:533
+#: ../tails_installer/gui.py:592
 msgid "An error happened while installing Tails"
 msgstr "Ha ocurrido un error mientras se instalaba Tails"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:545
+#: ../tails_installer/gui.py:604
 msgid "Refreshing releases..."
 msgstr "Comprobando nuevas versiones..."
 
-#: ../tails_installer/gui.py:550
+#: ../tails_installer/gui.py:609
 msgid "Releases updated!"
 msgstr "¡Nuevas versiones actualizadas!"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:589
+#: ../tails_installer/gui.py:651
 msgid "Installation complete!"
 msgstr "¡Instalación completa!"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:590
+#: ../tails_installer/gui.py:652
 msgid "Installation was completed."
 msgstr "Se ha completado la instalación"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:635
+#: ../tails_installer/gui.py:701
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr "No se pudo montar el dispositivo"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:642 ../tails_installer/gui.py:670
-msgid "Please confirm your device selection"
-msgstr "Por favor confirma tu selección de dispositivo"
+#: ../tails_installer/gui.py:708 ../tails_installer/gui.py:736
+msgid "Confirm the target USB stick"
+msgstr "Confirmar la memoria USB objetivo"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:643
+#: ../tails_installer/gui.py:709
 #, python-format
 msgid ""
-"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device "
-"(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
-msgstr "Vas a instalar Tails en el dispositivo %(vendor)s %(model)s %(size)s (%(device)s). Todos los datos en el dispositivo seleccionado se perderán ¿Continuar?"
+"%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n"
+"\n"
+"All data on this USB stick will be lost."
+msgstr "Dispositivo %(size)s %(vendor)s %(model)s (%(device)s)\n\nTodos los datos en esta memoria USB se perderá."
 
-#: ../tails_installer/gui.py:660
+#: ../tails_installer/gui.py:728
 #, python-format
 msgid ""
-"You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
-"device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain "
-"unchanged. Continue?"
-msgstr "Vas a actualizar Tails en el dispositivo %(vendor)s %(model)s %(parent_size)s (%(device)s). Cualquier volumen persistente en este dispositivo permanecerá inalterado. ¿Continuar?"
+"%(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n"
+"\n"
+"%(persistence_message)s"
+msgstr "Dispositivo %(vendor)s %(model)s (%(device)s)\n\n%(persistence_message)s"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:716
+#: ../tails_installer/gui.py:782
 msgid "Download complete!"
 msgstr "¡Descarga completa!"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:720
+#: ../tails_installer/gui.py:786
 msgid "Download failed: "
 msgstr "Fallo de la descarga: "
 
-#: ../tails_installer/gui.py:721
+#: ../tails_installer/gui.py:787
 msgid "You can try again to resume your download"
 msgstr "Puedes intentar continuar con la descarga."
 
-#: ../tails_installer/gui.py:729
+#: ../tails_installer/gui.py:795
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
 msgstr "El fichero seleccionado no se puede leer. Ajusta tus permisos o selecciona otro fichero."
 
-#: ../tails_installer/gui.py:735
+#: ../tails_installer/gui.py:801
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
 msgstr "No se pudo utilizar el fichero seleccionado. Puede que tenga más suerte si mueve su ISO a la carpeta raíz de su unidad (ej. C:\\)"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:741
+#: ../tails_installer/gui.py:807
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
 msgstr "%(filename)s seleccionado(s)"
@@ -490,23 +478,35 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr "Hubo un problema ejecutando `%s`.%s\n%s"
 
-#: ../tails_installer/utils.py:119
+#: ../tails_installer/utils.py:124
 msgid "Could not open device for writing."
 msgstr "No se pudo abrir el dispositivo para la escritura"
 
 #: ../data/tails-installer.ui.h:1
-msgid "Use existing Live system ISO:"
-msgstr "Usar el sistema ISO Live existente"
+msgid "Installation Instructions"
+msgstr "Instrucciones de instalación "
 
 #: ../data/tails-installer.ui.h:2
-msgid "Select a distribution to download:"
-msgstr "Selecciona una distribución para descargar:"
+msgid "Clone the current Tails"
+msgstr "Clonar el actual Tails "
 
 #: ../data/tails-installer.ui.h:3
-msgid "Target Device:"
-msgstr "Dispositivo objetivo:"
+msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
+msgstr "Usar una imagen ISO de Tails descargada "
 
 #: ../data/tails-installer.ui.h:4
+msgid "Select a distribution to download:"
+msgstr "Selecciona una distribución para descargar:"
+
+#: ../data/tails-installer.ui.h:5
+msgid "Target USB stick:"
+msgstr "Memoria USB de destino:"
+
+#: ../data/tails-installer.ui.h:6
+msgid "Reinstall (delete all data)"
+msgstr "Reinstalar (borra todos los datos) "
+
+#: ../data/tails-installer.ui.h:7
 msgid "Install Tails"
 msgstr "Instalar Tails"
 



More information about the tor-commits mailing list