[tor-commits] [translation/tor-browser-manual] Update translations for tor-browser-manual

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Sep 1 05:11:59 UTC 2017


commit 9232ba52bdf9ac99709466286ceb1a42c2c229af
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Sep 1 05:11:57 2017 +0000

    Update translations for tor-browser-manual
---
 da/da.po       | 27 ++++++++++++++++++++++++---
 hu/hu.po       |  5 +++--
 zh_TW/zh_TW.po |  2 +-
 3 files changed, 28 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/da/da.po b/da/da.po
index 300b1b60f..fbba147ce 100644
--- a/da/da.po
+++ b/da/da.po
@@ -118,6 +118,10 @@ msgid ""
 "three keys represent the layers of encryption between the user and each "
 "relay."
 msgstr ""
+"Billedet ovenfor illustrerer en bruger som besøger forskellige websteder "
+"over Tor. De midterste grønne computere repræsenterer relæ i Tor-netværket, "
+"mens de tre nøgler repræsenterer lagene af kryptering mellem brugeren og "
+"hvert relæ."
 
 #: bridges.page:6
 msgid "Learn what bridges are and how to get them"
@@ -233,7 +237,7 @@ msgstr ""
 
 #: circumvention.page:22
 msgid "Using pluggable transports"
-msgstr ""
+msgstr "Brug af udskiftelige transporter"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -390,6 +394,8 @@ msgid ""
 "To get links for downloading Tor Browser in Chinese for Linux, send a "
 "message to gettor at torproject.org with the words \"linux zh\" in it."
 msgstr ""
+"Få links til at downloade Tor Browser på kinesisk til Linux ved at sende en "
+"meddelelse til gettor at torproject.org med ordene \"linux zh\"."
 
 #: downloading.page:84
 msgid "Satori"
@@ -427,6 +433,8 @@ msgid ""
 "Wait for your download to finish, then find the “Generate Hash” section in "
 "Satori’s menu and click “Select Files”."
 msgstr ""
+"Vent på at din download blive færdig og find så “Generer hash”-afsnittet i "
+"Satori’s menu og klik på “Vælg filer”."
 
 #: downloading.page:121
 msgid ""
@@ -908,6 +916,9 @@ msgid ""
 "methods that do not use Flash. These methods may be compatible with Tor "
 "Browser."
 msgstr ""
+"Nogle video-websteder (såsom YouTube) tilbyder alternative "
+"videoleveringsmetoder som ikke bruger Flash. Disse metoder kan være "
+"kompatible med Tor Browser."
 
 #: plugins.page:31
 msgid "JavaScript"
@@ -920,6 +931,10 @@ msgid ""
 "Unfortunately, JavaScript can also enable attacks on the security of the "
 "browser, which might lead to deanonymization."
 msgstr ""
+"JavaScript er et programmeringssprog som websteder bruger for at tilbyde "
+"interaktive elementer såsom video, animation, lyd og statustidslinjer. "
+"Desværre kan JavaScript også muliggøre angreb på browserens sikkerhed som "
+"kan føre til afanonymisering."
 
 #: plugins.page:39
 msgid ""
@@ -1052,6 +1067,8 @@ msgid ""
 "Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
 "address)."
 msgstr ""
+"Computerens netværksplacering som bruges til at besøge webstedet (den "
+"offentlige IP-adresse)."
 
 #: secure-connections.page:115
 msgid "Whether or not Tor is being used."
@@ -1174,11 +1191,11 @@ msgstr ""
 
 #: transports.page:6 transports.page:20
 msgid "Types of pluggable transport"
-msgstr "Typer af plugbare transport"
+msgstr "Typer af udskiftelig transport"
 
 #: transports.page:10
 msgid "Pluggable Transports"
-msgstr "Plugbare transporter"
+msgstr "Udskiftelige transporter"
 
 #: transports.page:12
 msgid ""
@@ -1193,6 +1210,8 @@ msgid ""
 "Currently there are six pluggable transports available, but more are being "
 "developed."
 msgstr ""
+"Der er på nuværende tidspunkt seks udskiftelige transporter tilgængelige men"
+" flere er under udvikling."
 
 #: transports.page:28
 msgid "obfs3"
@@ -1449,6 +1468,8 @@ msgid ""
 "Wait for the update to download and install, then restart Tor Browser. You "
 "will now be running the latest version."
 msgstr ""
+"Vent på at opdateringen downloades og installeres, og genstart så Tor "
+"Browser. Du vil nu køre den seneste version."
 
 #: updating.page:58
 msgid "Updating Tor Browser manually"
diff --git a/hu/hu.po b/hu/hu.po
index d0c3a07da..39236fb8e 100644
--- a/hu/hu.po
+++ b/hu/hu.po
@@ -3,12 +3,13 @@
 # Petrovics Sándor <egeramasrol at gmail.com>, 2016
 # runasand <inactive+runasand at transifex.com>, 2016
 # Márk Kökény <oregapamgroup at gmail.com>, 2016
+# Falu <info at falu.me>, 2017
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-12-06 16:36-0600\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Márk Kökény <oregapamgroup at gmail.com>, 2016\n"
+"Last-Translator: Falu <info at falu.me>, 2017\n"
 "Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/hu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -27,7 +28,7 @@ msgstr ""
 
 #: about-tor-browser.page:10
 msgid "About Tor Browser"
-msgstr ""
+msgstr "A Tor Browser névjegye"
 
 #: about-tor-browser.page:12
 msgid ""
diff --git a/zh_TW/zh_TW.po b/zh_TW/zh_TW.po
index a20385eb8..0c1bf1af7 100644
--- a/zh_TW/zh_TW.po
+++ b/zh_TW/zh_TW.po
@@ -1212,7 +1212,7 @@ msgid ""
 "disabled by default on all non-<link xref=\"secure-"
 "connections\">HTTPS</link> sites."
 msgstr ""
-"在此安全性等級下,以 HTML 5 所建構的影音多媒體可透過 NoScript 擴充元件來隨點即播;所有的 JavaScript "
+"在此安全性等級下,以 HTML5 所建構的影音多媒體可透過 NoScript 擴充元件來隨點即播;所有的 JavaScript "
 "效能最佳化功能皆會被關閉;某些數學函式可能無法正常顯示;某些字型渲染功能會被關閉;部分格式的圖形顯示功能會被關閉;針對不支援<link xref"
 "=\"secure-connections\">HTTPS</link>加密連線的網站關閉 JavaScript 功能。"
 



More information about the tor-commits mailing list