[tor-commits] [translation/liveusb-creator] Update translations for liveusb-creator

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Oct 20 17:45:59 UTC 2017


commit 565819a8fab1304ad8dde5b998f800bade4e8e92
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Oct 20 17:45:56 2017 +0000

    Update translations for liveusb-creator
---
 fa/fa.po | 20 ++++++++++----------
 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/fa/fa.po b/fa/fa.po
index dd4e7795e..cc9049ae2 100644
--- a/fa/fa.po
+++ b/fa/fa.po
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2017-09-25 14:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-20 17:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-20 17:45+0000\n"
 "Last-Translator: Mehrzad Asri\n"
 "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fa/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "نصب"
 #: ../tails_installer/gui.py:465
 #, python-format
 msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr ""
+msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s دستگاه (%(device)s)"
 
 #: ../tails_installer/gui.py:476
 msgid "No ISO image selected"
@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "دستگاه مناسبی برای نصب تیلز پیدا نشد"
 #: ../tails_installer/gui.py:518
 #, python-format
 msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
-msgstr ""
+msgstr "لطفا یک فلش درایو USB یا SD کارتی با حجم حداقل %0.1f گیگابایت وارد کنید."
 
 #: ../tails_installer/gui.py:552
 #, python-format
@@ -415,19 +415,19 @@ msgstr ""
 #: ../tails_installer/gui.py:717
 #, python-format
 msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr ""
+msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s دستگاه (%(device)s)"
 
 #: ../tails_installer/gui.py:725
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "The persistent storage on this USB stick will be preserved."
-msgstr ""
+msgstr "\n\nذخیره دائمی در این فلش USB حفظ می شود"
 
 #: ../tails_installer/gui.py:726
 #, python-format
 msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(description)s%(persistence_message)s"
 
 #: ../tails_installer/gui.py:776
 msgid "Download complete!"
@@ -473,7 +473,7 @@ msgid ""
 "There was a problem executing `%s`.\n"
 "%s\n"
 "%s"
-msgstr ""
+msgstr "خطا در اجرا کردن `%s`.\n%s\n%s"
 
 #: ../tails_installer/source.py:63
 #, python-format
@@ -507,11 +507,11 @@ msgstr " دستورالعمل‌های نصب"
 
 #: ../data/tails-installer.ui.h:2
 msgid "Clone the current Tails"
-msgstr ""
+msgstr "همین تیلز را کلون کن"
 
 #: ../data/tails-installer.ui.h:3
 msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
-msgstr ""
+msgstr "از یک تصویر ISO تیلز بارگیری شده استفاده کن"
 
 #: ../data/tails-installer.ui.h:4
 msgid "Select a distribution to download:"
@@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "یک توزیع را برای دانلود انتخاب کنید:"
 
 #: ../data/tails-installer.ui.h:5
 msgid "Target USB stick:"
-msgstr ""
+msgstr "فلش USB هدف:"
 
 #: ../data/tails-installer.ui.h:6
 msgid "Reinstall (delete all data)"



More information about the tor-commits mailing list