[tor-commits] [translation/tails-greeter-2] Update translations for tails-greeter-2

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Oct 16 19:50:38 UTC 2017


commit b9c944d57c44d979f55b3a2738a5fcbff3a5355d
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Oct 16 19:50:36 2017 +0000

    Update translations for tails-greeter-2
---
 pl/pl.po | 35 +++++++++++++++++++++--------------
 1 file changed, 21 insertions(+), 14 deletions(-)

diff --git a/pl/pl.po b/pl/pl.po
index 926b3f15d..ea361548e 100644
--- a/pl/pl.po
+++ b/pl/pl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2017-09-15 21:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Marcin S <dzidek1003 at o2.pl>, 2017\n"
+"Last-Translator: Dawid <dawid.job at gmail.com>, 2017\n"
 "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -114,6 +114,8 @@ msgctxt ""
 msgid ""
 "To get guided through Tails' settings, click on <b>Take a Tour</b> above"
 msgstr ""
+"Aby zostać przeprowadzony przez ustawienia Tails kliknij na "
+"<b>Przewodnik</b> powyżej"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:22
 msgid "Language & Region"
@@ -129,23 +131,23 @@ msgstr "Zapisz ustawienia Języka i Lokalizacji"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:25
 msgid "_Language"
-msgstr ""
+msgstr "_Język"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:26
 msgid "_Keyboard Layout"
-msgstr ""
+msgstr "_Układ Klawiatury"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:27
 msgid "_Formats"
-msgstr ""
+msgstr "_Formaty"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:28
 msgid "_Time Zone"
-msgstr ""
+msgstr "_Strefa Czasowa"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:29
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Zaszyfrowany _Pamięć Trwała"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:30
 msgid "Show Passphrase"
@@ -171,10 +173,12 @@ msgstr "Ponownie zablokuj Pamięć Trwałą"
 #: ../data/greeter.ui.h:35
 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
 msgstr ""
+"Twoja pamięć trwała jest odblokowana. Zrestartuj Tails aby zablokować ją "
+"ponownie."
 
 #: ../data/greeter.ui.h:36
 msgid "_Additional Settings"
-msgstr ""
+msgstr "_Dodatkowe Ustawienia"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:37
 msgid "Save Additional Settings"
@@ -204,7 +208,7 @@ msgstr "Połącz bezpośrednio do Sieci Tor (domyślne)"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:42
 msgid "Configure a Tor bridge or local proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Skonfiguruj mostek Tor lub lokalny serwer proxy"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:43
 msgid "Disable all networking"
@@ -220,7 +224,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/greeter.ui.h:45
 msgid "_Administration Password"
-msgstr ""
+msgstr "_Hasło Administracyjne"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:46
 msgid "Off (default)"
@@ -228,7 +232,7 @@ msgstr "Wyłączony (domyślny)"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:47
 msgid "_MAC Address Spoofing"
-msgstr ""
+msgstr "_Spoofowanie adresów MAC"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:48
 msgid "On (default)"
@@ -236,7 +240,7 @@ msgstr "Włączony (domyślny)"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:49
 msgid "_Network Connection"
-msgstr ""
+msgstr "_Połączenie Sieciowe"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:50 ../tailsgreeter/gui.py:385
 msgid "Direct (default)"
@@ -244,7 +248,7 @@ msgstr "Połącz (domyślny)"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:51
 msgid "_Windows Camouflage"
-msgstr ""
+msgstr "_Kamuflarz Okien"
 
 #: ../tailsgreeter/gui.py:391
 msgid "Bridge & Proxy"
@@ -284,13 +288,13 @@ msgstr "Wyłączenie"
 
 #: ../tailsgreeter/gui.py:735
 msgid "_Start Tails"
-msgstr ""
+msgstr "_Uruchom Tails"
 
 #. Translators: please do not translate this string (it is read from
 #. Gtk translation)
 #: ../tailsgreeter/language.py:133
 msgid "default:LTR"
-msgstr ""
+msgstr "domyślnie:LTR"
 
 #: ../tailsgreeter/persistence.py:89
 #, python-brace-format
@@ -319,6 +323,9 @@ msgid ""
 "{stdout}\n"
 "{stderr}"
 msgstr ""
+"live-persist nie powiodło się z kodem powrotnym {returncode}:\n"
+"{stdout}\n"
+"{stderr}"
 
 #: ../tailsgreeter/persistence.py:170
 #, python-brace-format



More information about the tor-commits mailing list