[tor-commits] [translation/tor-browser-manual] Update translations for tor-browser-manual

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Oct 8 18:50:51 UTC 2017


commit 5a313f254da860f95a0e1066b6a2bdac7087a84f
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Oct 8 18:50:48 2017 +0000

    Update translations for tor-browser-manual
---
 ga/ga.po | 40 ++++++++++++++++++++++++++++++----------
 1 file changed, 30 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/ga/ga.po b/ga/ga.po
index db7d855a3..edc1f57d5 100644
--- a/ga/ga.po
+++ b/ga/ga.po
@@ -559,11 +559,11 @@ msgstr "Lámhleabhar Úsáideora Bhrabhsálaí Tor"
 
 #: known-issues.page:6
 msgid "A list of known issues."
-msgstr ""
+msgstr "Liosta fadhbanna ar eolas."
 
 #: known-issues.page:10
 msgid "Known Issues"
-msgstr "Fadhbanna ar ár n-eolas"
+msgstr "Fadhbanna ar eolas"
 
 #: known-issues.page:14
 msgid ""
@@ -1354,20 +1354,25 @@ msgid ""
 "Tor from running. You may need to consult the documentation for your "
 "antivirus software if you do not know how to do this."
 msgstr ""
+"Deimhnigh nach bhfuil aon bhogearra frithvíreas ag cur cosc ar Tor. Seans "
+"gur gá duit doiciméadú an bhogearra frithvíreas a cheadú mura bhfuil a fhios"
+" agat conas é seo a dhéanamh."
 
 #: troubleshooting.page:49
 msgid "Temporarily disable your firewall."
-msgstr ""
+msgstr "Díchumasaigh do bhalla dóiteáin go sealadach."
 
 #: troubleshooting.page:54
 msgid ""
 "Delete Tor Browser and install it again. If updating, do not just overwrite "
 "your previous Tor Browser files; ensure they are fully deleted beforehand."
 msgstr ""
+"Scrios an Brabhsálaí Tor agus suiteáil arís é. Má tá leagan nua ar fáil, ná "
+"forscríobh na comhaid a bhí ann; deimhnigh gur scrios tú go hiomlán iad."
 
 #: troubleshooting.page:64
 msgid "Is your connection censored?"
-msgstr ""
+msgstr "An bhfuil do cheangal faoi chinsireacht?"
 
 #: troubleshooting.page:65
 msgid ""
@@ -1378,7 +1383,7 @@ msgstr ""
 
 #: troubleshooting.page:74
 msgid "Known issues"
-msgstr ""
+msgstr "Fadhbanna ar eolas"
 
 #: troubleshooting.page:75
 msgid ""
@@ -1387,6 +1392,10 @@ msgid ""
 "Issues</link> page to see if the problem you are experiencing is already "
 "listed there."
 msgstr ""
+"Tá Brabhsálaí Tor á fhorbairt ar bhonn leanúnach, agus tá a fhios againn "
+"faoi roinnt fadhbanna nach bhfuil réiteach orthu fós. Féach ar an leathanach"
+" <link xref=\"known-issues\">Fadhbanna ar eolas</link> le féachaint an "
+"bhfuil an fhadhb a fheiceann tusa ann cheana."
 
 #: uninstalling.page:6
 msgid "How to remove Tor Browser from your system"
@@ -1405,7 +1414,7 @@ msgstr ""
 
 #: uninstalling.page:18
 msgid "Removing Tor Browser from your system is simple:"
-msgstr ""
+msgstr "Tá sé an-éasca Brabhsálaí Tor a bhaint de do chóras:"
 
 #: uninstalling.page:24
 msgid ""
@@ -1417,7 +1426,7 @@ msgstr ""
 
 #: uninstalling.page:32
 msgid "Delete the Tor Browser folder."
-msgstr ""
+msgstr "Scrios fillteán an Bhrabhsálaí Tor."
 
 #: uninstalling.page:35
 msgid "Empty your Trash"
@@ -1427,10 +1436,12 @@ msgstr "Folmhaigh an Bruscar"
 msgid ""
 "Note that your operating system’s standard “Uninstall” utility is not used."
 msgstr ""
+"Tabhair faoi deara nach mbaintear úsáid as an ngnáthuirlis \"Uninstall\" ar "
+"do chóras."
 
 #: updating.page:6
 msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Conas Brabhsálaí Tor a nuashonrú"
 
 #: updating.page:10
 msgid "Updating"
@@ -1442,6 +1453,10 @@ msgid ""
 "outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
 "flaws that compromise your privacy and anonymity."
 msgstr ""
+"Caithfidh tú Brabhsálaí Tor a choinneáil cothrom le dáta i gcónaí. Má "
+"úsáideann tú leagan den bhogearra atá as dáta, is dócha go mbeidh tú i mbaol"
+" ionsaithe mar gheall ar lochtanna tromchúiseacha slándála a d'fhéadfadh "
+"d'aitheantas nó do chuid sonraí pearsanta a nochtadh."
 
 #: updating.page:18
 msgid ""
@@ -1453,7 +1468,7 @@ msgstr ""
 
 #: updating.page:26
 msgid "Updating Tor Browser automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Nuashonrú uathoibríoch ar Bhrabhsálaí Tor"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -1514,7 +1529,7 @@ msgstr ""
 
 #: updating.page:58
 msgid "Updating Tor Browser manually"
-msgstr ""
+msgstr "Nuashonrú de láimh ar Bhrabhsálaí Tor"
 
 #: updating.page:61
 msgid ""
@@ -1535,3 +1550,8 @@ msgid ""
 " https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en</link> and download "
 "a copy of the latest Tor Browser release, then install it as before."
 msgstr ""
+"Tabhair cuairt ar <link "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en\"> "
+"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en</link> agus íoslódáil"
+" cóip den leagan is déanaí de Bhrabhsálaí Tor, agus suiteáil é mar a rinne "
+"tú roimhe seo."



More information about the tor-commits mailing list