[tor-commits] [translation/abouttor-homepage_completed] Update translations for abouttor-homepage_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Oct 7 02:17:22 UTC 2017


commit 206c408fb1ebfbd885e1f7e6e6b1b587b51060ce
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Oct 7 02:17:19 2017 +0000

    Update translations for abouttor-homepage_completed
---
 ga/aboutTor.dtd | 45 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 45 insertions(+)

diff --git a/ga/aboutTor.dtd b/ga/aboutTor.dtd
new file mode 100644
index 000000000..b218ca80e
--- /dev/null
+++ b/ga/aboutTor.dtd
@@ -0,0 +1,45 @@
+<!--
+   - Copyright (c) 2015, The Tor Project, Inc.
+   - See LICENSE for licensing information.
+   - vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et syntax=xml:
+  -->
+
+<!ENTITY aboutTor.title "Maidir le Tor">
+
+<!ENTITY aboutTor.outOfDateTorOn.label "RABHADH: tá an brabhsálaí seo as dáta.">
+<!ENTITY aboutTor.outOfDateTorOff.label "AGUS, tá an brabhsálaí seo as dáta.">
+<!ENTITY aboutTor.outOfDate2.label "Cliceáil an t-oinniún agus ansin roghnaigh 'Lorg Nuashonrú ar Bhrabhsálaí Tor'.">
+
+<!ENTITY aboutTor.check.label "Tástáil Socruithe Líonra Tor">
+
+<!ENTITY aboutTor.success.label "Fáilte go dtí Brabhsálaí Tor">
+<!ENTITY aboutTor.success2.label "Ceangailte le líonra Tor.">
+<!ENTITY aboutTor.success3.label "Anois tá fáilte romhat an tIdirlíon a bhrabhsáil gan d'aitheantas a nochtadh.">
+<!ENTITY aboutTor.failure.label "Chuaigh rud éigin ar strae!">
+<!ENTITY aboutTor.failure2.label "Níl Tor ag obair sa bhrabhsálaí seo.">
+
+<!ENTITY aboutTor.search.label "Cuardaigh">
+<!ENTITY aboutTor.searchDDGPost.link "https://duckduckgo.com">
+
+<!ENTITY aboutTor.torInfo1.label "Tuilleadh Eolais:">
+<!ENTITY aboutTor.torInfo2.label "Tír agus Seoladh IP:">
+<!ENTITY aboutTor.torInfo3.label "Nód Amach:">
+<!ENTITY aboutTor.torInfo4.label "Ní choinníonn an freastalaí seo aon fhaisnéis maidir leis na daoine a dtugann cuairt air.">
+<!ENTITY aboutTor.whatnextQuestion.label "Cad é an chéad chéim eile?">
+<!ENTITY aboutTor.whatnextAnswer.label "Teastaíonn uait níos mó ná Tor amháin chun brabhsáil gan d'aitheantas a nochtadh! Is dócha gur gá duit do chuid nósanna brabhsála a athrú freisin chun d'aitheantas a chosaint.">
+<!ENTITY aboutTor.whatnext.label "Leideanna ar d'Aitheantas a Chosaint »">
+<!ENTITY aboutTor.whatnext.link "https://www.torproject.org/download/download.html.en#warning">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Lámhleabhar Úsáideora Brabhsálaí Tor">
+<!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "Thig leat cuidiú!">
+<!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "Tá go leor bealaí ann chun cabhrú linn Líonra Tor a fheabhsú agus a láidriú:">
+<!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "Athsheachadán Tor a Rith »">
+<!ENTITY aboutTor.helpInfo3.link "https://www.torproject.org/docs/tor-doc-relay.html.en">
+<!ENTITY aboutTor.helpInfo4.label "Cabhair a Thairiscint »">
+<!ENTITY aboutTor.helpInfo4.link "https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en">
+<!ENTITY aboutTor.helpInfo5.label "Síntiús Airgid a Thabhairt »">
+<!ENTITY aboutTor.helpInfo5.link "https://www.torproject.org/donate/donate.html.en">
+
+<!ENTITY aboutTor.footer.label "Is eagraíocht neamhbhrabúis 501(c)(3) i SAM é an Tionscadal Tor atá tiomanta do thaighde, d'fhorbairt bogearraí, agus d'oideachas a bhaineann leis an neamhainmníocht agus an príobháideachas ar líne.">
+<!ENTITY aboutTor.learnMore.label "Foghlaim níos mó fá Thionscnamh Tor »">
+<!ENTITY aboutTor.learnMore.link "https://www.torproject.org/about/overview.html.en">



More information about the tor-commits mailing list