[tor-commits] [translation/tor-browser-manual] Update translations for tor-browser-manual

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Oct 5 20:20:49 UTC 2017


commit e7cdc71c4422711d0a57784fe06fdac684e6e96b
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Oct 5 20:20:47 2017 +0000

    Update translations for tor-browser-manual
---
 he/he.po | 8 ++++++++
 1 file changed, 8 insertions(+)

diff --git a/he/he.po b/he/he.po
index 930496b63..9c065eb8c 100644
--- a/he/he.po
+++ b/he/he.po
@@ -759,6 +759,9 @@ msgid ""
 "single website in separate tabs or windows, without any loss of "
 "functionality."
 msgstr ""
+"מצד שני, כל החיבורים אל כתובת אתר בודדת ייעשו על גבי אותו מעגל Tor, מה שאומר"
+" שאתה יכול לגלוש בדפים שונים של אתר בודד בלשוניות או חלונות נפרדים, ללא "
+"אובדן כלשהו של תפקודיות."
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -778,6 +781,8 @@ msgid ""
 "You can see a diagram of the circuit that Tor Browser is using for the "
 "current tab in the onion menu."
 msgstr ""
+"אתה יכול לראות תרשים של המעגל שבו דפדפן Tor משתמש עבור הלשונית הנוכחית "
+"בתפריט הבצל."
 
 #: managing-identities.page:55
 msgid "Logging in over Tor"
@@ -789,6 +794,9 @@ msgid ""
 "there may be situations in which it makes sense to use Tor with websites "
 "that require usernames, passwords, or other identifying information."
 msgstr ""
+"אף על פי שדפדפן Tor מעוצב לאפשר אלמוניות משתמש מלאה ברשת, עשויים להיות מצבים"
+" בהם הגיוני להשתמש ב-Tor עם אתרים אשר דורשים שמות משתמש, סיסמאות או מידע "
+"מזהה אחר."
 
 #: managing-identities.page:62
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list