[tor-commits] [translation/bridgedb] Update translations for bridgedb

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Oct 5 14:15:10 UTC 2017


commit 2372dd765396fe1cd7add1723cfac6bac4ce6989
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Oct 5 14:15:08 2017 +0000

    Update translations for bridgedb
---
 ms_MY/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 22 +++++++++++-----------
 1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)

diff --git a/ms_MY/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/ms_MY/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index b3047eb0f..91ae832e0 100644
--- a/ms_MY/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/ms_MY/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-05 13:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-05 13:52+0000\n"
 "Last-Translator: Celine Yap Suet Ling <celine.sodawine at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Malay (Malaysia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ms_MY/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -74,11 +74,11 @@ msgstr ""
 #: bridgedb/https/templates/bridges.html:67
 #: bridgedb/https/templates/bridges.html:125
 msgid "Uh oh, spaghettios!"
-msgstr ""
+msgstr "Uh oh, spaghettios!"
 
 #: bridgedb/https/templates/bridges.html:68
 msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr ""
+msgstr "Terdapat sedikit kesulitan mendapatkan KodQR anda."
 
 #: bridgedb/https/templates/bridges.html:73
 msgid ""
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
 
 #: bridgedb/https/templates/options.html:51
 msgid "Advanced Options"
-msgstr ""
+msgstr "Pilihan Lanjutan"
 
 #: bridgedb/https/templates/options.html:86
 msgid "No"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Tidak"
 
 #: bridgedb/https/templates/options.html:87
 msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "tiada"
 
 #. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
 #. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Ini sambungan anda"
 msgid ""
 "You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
 "emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
-msgstr "Awak telah sampai had yang ditetapkan. Sila perlahan! Masa minimum yang ditetapkan diantara email adalah %s jam. Semua email yang di hantar pada masa ini tidak akan dilayan"
+msgstr "Awak telah sampai had yang ditetapkan. Silakan bersabar! Masa minimum yang ditetapkan diantara email adalah %s jam. Semua email yang di hantar pada masa ini tidak akan dilayan"
 
 #: bridgedb/strings.py:50
 msgid ""
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Selamat Datang ke BridgeDB"
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
 #: bridgedb/strings.py:55
 msgid "Currently supported transport TYPEs:"
-msgstr ""
+msgstr "Pilihan pengangkutan yang disokong sekarang:"
 
 #: bridgedb/strings.py:56
 #, python-format
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr ""
 
 #: bridgedb/strings.py:134
 msgid "Do you need IPv6 addresses?"
-msgstr ""
+msgstr "Adakah anda memerlukan alamat-alamat IPv6?"
 
 #: bridgedb/strings.py:135
 #, python-format
@@ -317,11 +317,11 @@ msgstr ""
 
 #: bridgedb/strings.py:139
 msgid "Your browser is not displaying images properly."
-msgstr ""
+msgstr "Pelayar anda tidak memaparkan imej-imej dengan betul."
 
 #: bridgedb/strings.py:140
 msgid "Enter the characters from the image above..."
-msgstr ""
+msgstr "Isikan karakter yang tertera di image di atas..."
 
 #: bridgedb/strings.py:144
 msgid "How to start using your bridges"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr ""
 
 #: bridgedb/strings.py:167
 msgid "Displays this message."
-msgstr ""
+msgstr "Mempamerkan mesej ini."
 
 #. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
 #. same non-Pluggable Transport bridges described above as being



More information about the tor-commits mailing list