[tor-commits] [translation/tails-greeter-2_completed] Update translations for tails-greeter-2_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Oct 1 18:50:36 UTC 2017


commit 403e712e614965237ea23341ee836e4d3e1892f7
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Oct 1 18:50:34 2017 +0000

    Update translations for tails-greeter-2_completed
---
 he/he.po | 330 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 330 insertions(+)

diff --git a/he/he.po b/he/he.po
new file mode 100644
index 000000000..ff39873cc
--- /dev/null
+++ b/he/he.po
@@ -0,0 +1,330 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-15 21:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: GenghisKhan <genghiskhan at gmx.ca>, 2016\n"
+"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/he/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: he\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:1
+msgid "Administration Password"
+msgstr "סיסמת מינהל"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:2
+msgid ""
+"Set up an administration password if you need to perform administrative "
+"tasks. Otherwise, the administration password is disabled for better "
+"security."
+msgstr ""
+"הסדר סיסמת מינהל אם אתה צריך לבצע מטלות מינהליות. אחרת, סיסמת המינהל מושבתת "
+"למען אבטחה טובה יותר."
+
+#: ../data/greeter.ui.h:3
+msgid "Enter an administration password"
+msgstr "הכנס סיסמת מינהל"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:4
+msgid "Confirm"
+msgstr "אשר"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:5
+msgid "Confirm your administration password"
+msgstr "אשר את סיסמת המינהל שלך"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:6
+msgid "Disable"
+msgstr "השבת"
+
+#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter.
+#: ../data/greeter.ui.h:8
+msgid "Windows Camouflage"
+msgstr "הסוואה של Windows"
+
+#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter.
+#: ../data/greeter.ui.h:10
+msgid ""
+"This option makes Tails look like Microsoft Windows 10. This can be useful "
+"to avoid attracting suspicion in public places."
+msgstr ""
+"אפשרות זו גורמת ל-Tails להיראות כמו Microsoft Windows 10. זה יכול להיות "
+"שימושי כדי להימנע ממשיכת חשד במקומות ציבוריים."
+
+#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter.
+#: ../data/greeter.ui.h:12
+msgid "Microsoft Windows 10 camouflage"
+msgstr "הסוואת Microsoft Windows 10"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:13
+msgid "MAC Address Spoofing"
+msgstr "זיוף כתובת MAC"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:14
+msgid ""
+"MAC address spoofing hides the serial number of your network interface (Wi-"
+"Fi or wired) to the local network. Spoofing MAC addresses is generally safer"
+" as it helps you hide your geographical location. But it might also create "
+"connectivity problems or look suspicious."
+msgstr ""
+"זיוף כתובת MAC מסתיר את המספר הסידורי של ממשק הרשת שלך (Wi-Fi או מחויט) אל "
+"הרשת המקומית. זיוף כתובות MAC בטוח יותר באופן כללי בעוד שזה עוזר לך להסתיר "
+"את מיקומך הגיאוגרפי, אבל זה עלול ליצור בעיות קישוריות או להיראות חשוד."
+
+#: ../data/greeter.ui.h:15
+msgid "Spoof all MAC addresses (default)"
+msgstr "זייף את כל כתובות ה-MAC (ברירת מחדל)"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:16
+msgid "Don't spoof MAC addresses"
+msgstr "אל תזייף כתובות MAC"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:17 ../tailsgreeter/gui.py:532
+msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase."
+msgstr "אינו יכול לבטל נעילת אחסון מוצפן עם ביטוי סיסמה זה."
+
+#: ../data/greeter.ui.h:18
+msgid ""
+"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting "
+"to a network."
+msgstr "תגדיר את גשר ה-Tor ואת ייפוי-הכוח מאוחר יותר לאחר התחברות אל רשת."
+
+#: ../data/greeter.ui.h:19
+msgid "Welcome to Tails!"
+msgstr "ברוך הבא אל Tails!"
+
+#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter.
+#: ../data/greeter.ui.h:21
+msgctxt ""
+msgid ""
+"To get guided through Tails' settings, click on <b>Take a Tour</b> above"
+msgstr "כדי להיות מודרך בהגדרות Tails, לחץ על <b>קח סיור</b> למעלה"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:22
+msgid "Language & Region"
+msgstr "שפה ואיזור"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:23
+msgid "Default Settings"
+msgstr "הגדרות ברירת מחדל"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:24
+msgid "Save Language & Region Settings"
+msgstr "שמור הגדרות של שפה ואיזור"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:25
+msgid "_Language"
+msgstr "_שפה"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:26
+msgid "_Keyboard Layout"
+msgstr "_מערך מקלדת"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:27
+msgid "_Formats"
+msgstr "_תסדירים"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:28
+msgid "_Time Zone"
+msgstr "_איזור זמן"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:29
+msgid "Encrypted _Persistent Storage"
+msgstr "אחסון _מתמיד מוצפן"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:30
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr "הראה ביטוי סיסמה"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:31
+msgid "Configure Persistent Storage"
+msgstr "הגדר אחסון מתמיד"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:32
+msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
+msgstr "הכנס את ביטוי הסיסמה שלך כדי לבטל נעילת אחסון מתמיד"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:33 ../tailsgreeter/gui.py:478
+#: ../tailsgreeter/gui.py:528
+msgid "Unlock"
+msgstr "בטל נעילה"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:34
+msgid "Relock Persistent Storage"
+msgstr "נעל מחדש אחסון מתמיד"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:35
+msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
+msgstr "האחסון המתמיד שלך אינו נעול. הפעל מחדש את Tails כדי לנעול אותו שוב."
+
+#: ../data/greeter.ui.h:36
+msgid "_Additional Settings"
+msgstr "הגדרות _נוספות"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:37
+msgid "Save Additional Settings"
+msgstr "שמור הגדרות נוספות"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:38
+msgid "Add an additional setting"
+msgstr "הוסף הגדרה נוספת"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:39
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "תצורת רשת"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:40
+msgid ""
+"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can "
+"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can"
+" disable all networking."
+msgstr ""
+"אם חיבור האינטרנט שלך מצונזר, מסונן או עובר דרך ייפוי-כוח, אתה יכול להגדיר "
+"גשר Tor או ייפוי-כוח מקומי. כדי לעבוד באופן מקוון לחלוטין, אתה יכול להשבית "
+"את כל הרישות."
+
+#: ../data/greeter.ui.h:41
+msgid "Connect directly to the Tor network (default)"
+msgstr "התחבר ישירות אל רשת Tor (ברירת מחדל)"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:42
+msgid "Configure a Tor bridge or local proxy"
+msgstr "הגדר גשר Tor או ייפוי-כוח מקומי"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:43
+msgid "Disable all networking"
+msgstr "השבת את כל הרישות"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:44
+msgid ""
+"The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
+"press the \"+\" button below."
+msgstr ""
+"הגדרות ברירת המחדל בטוחות ברוב המצבים. כדי להוסיף הגדרה מותאמת, לחץ על "
+"הכפתור \"+\" למטה."
+
+#: ../data/greeter.ui.h:45
+msgid "_Administration Password"
+msgstr "_סיסמת מינהל"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:46
+msgid "Off (default)"
+msgstr "כבוי (ברירת מחדל)"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:47
+msgid "_MAC Address Spoofing"
+msgstr "_זיוף כתובת MAC"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:48
+msgid "On (default)"
+msgstr "פועל (ברירת מחדל)"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:49
+msgid "_Network Connection"
+msgstr "חיבור _רשת"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:50 ../tailsgreeter/gui.py:385
+msgid "Direct (default)"
+msgstr "ישיר (ברירת מחדל)"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:51
+msgid "_Windows Camouflage"
+msgstr "_הסוואת Windows"
+
+#: ../tailsgreeter/gui.py:391
+msgid "Bridge & Proxy"
+msgstr "גשר וייפוי-כוח"
+
+#: ../tailsgreeter/gui.py:397
+msgid "Offline"
+msgstr "לא מקוון"
+
+#: ../tailsgreeter/gui.py:481
+msgid "Failed to relock persistent storage."
+msgstr "נכשל בנעילה מחדש של אחסון מתמיד."
+
+#: ../tailsgreeter/gui.py:499
+msgid "Unlocking…"
+msgstr "מבטל נעילה..."
+
+#: ../tailsgreeter/gui.py:594
+msgid "Additional Settings"
+msgstr "הגדרות נוספות"
+
+#: ../tailsgreeter/gui.py:602
+msgid "Cancel"
+msgstr "ביטול"
+
+#: ../tailsgreeter/gui.py:608
+msgid "Add"
+msgstr "הוסף"
+
+#: ../tailsgreeter/gui.py:616
+msgid "Back"
+msgstr "הקודם"
+
+#: ../tailsgreeter/gui.py:730
+msgid "Shutdown"
+msgstr "כבה"
+
+#: ../tailsgreeter/gui.py:735
+msgid "_Start Tails"
+msgstr "_התחל את Tails"
+
+#. Translators: please do not translate this string (it is read from
+#. Gtk translation)
+#: ../tailsgreeter/language.py:133
+msgid "default:LTR"
+msgstr "default:LTR"
+
+#: ../tailsgreeter/persistence.py:89
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"live-persist failed with return code {returncode}:\n"
+"{stderr}"
+msgstr ""
+"live-persist נכשל עם חזרה {returncode}:\n"
+"{stderr}"
+
+#: ../tailsgreeter/persistence.py:122 ../tailsgreeter/persistence.py:139
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"cryptsetup failed with return code {returncode}:\n"
+"{stdout}\n"
+"{stderr}"
+msgstr ""
+"cryptsetup נכשל עם קוד חזרה {returncode}:\n"
+"{stdout}\n"
+"{stderr}"
+
+#: ../tailsgreeter/persistence.py:156
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"live-persist failed with return code {returncode}:\n"
+"{stdout}\n"
+"{stderr}"
+msgstr ""
+"live-persist נכשל עם קוד חזרה {returncode}:\n"
+"{stdout}\n"
+"{stderr}"
+
+#: ../tailsgreeter/persistence.py:170
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"umount failed with return code {returncode}:\n"
+"{stdout}\n"
+"{stderr}"
+msgstr ""
+"umount נכשל עם קוד חזרה {returncode}:\n"
+"{stdout}\n"
+"{stderr}"



More information about the tor-commits mailing list