[tor-commits] [translation/tails-greeter-2] Update translations for tails-greeter-2

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Oct 1 13:50:32 UTC 2017


commit 4fb1031d149d4e4cb19e7f265775cb4d333119b7
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Oct 1 13:50:30 2017 +0000

    Update translations for tails-greeter-2
---
 he/he.po | 60 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 30 insertions(+), 30 deletions(-)

diff --git a/he/he.po b/he/he.po
index d0821a2ff..a29077838 100644
--- a/he/he.po
+++ b/he/he.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/greeter.ui.h:1
 msgid "Administration Password"
-msgstr ""
+msgstr "סיסמת מינהל"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:2
 msgid ""
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/greeter.ui.h:3
 msgid "Enter an administration password"
-msgstr ""
+msgstr "הכנס סיסמת מינהל"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:4
 msgid "Confirm"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "אשר"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:5
 msgid "Confirm your administration password"
-msgstr ""
+msgstr "אשר את סיסמת המינהל שלך"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:6
 msgid "Disable"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
 #. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter.
 #: ../data/greeter.ui.h:12
 msgid "Microsoft Windows 10 camouflage"
-msgstr ""
+msgstr "הסוואת Microsoft Windows 10"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:13
 msgid "MAC Address Spoofing"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/greeter.ui.h:17 ../tailsgreeter/gui.py:532
 msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase."
-msgstr ""
+msgstr "אינו יכול לבטל נעילת אחסון מוצפן עם ביטוי סיסמה זה."
 
 #: ../data/greeter.ui.h:18
 msgid ""
@@ -121,60 +121,60 @@ msgstr "_שפה"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:26
 msgid "_Keyboard Layout"
-msgstr ""
+msgstr "_מערך מקלדת"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:27
 msgid "_Formats"
-msgstr ""
+msgstr "_תסדירים"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:28
 msgid "_Time Zone"
-msgstr ""
+msgstr "_איזור זמן"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:29
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
-msgstr ""
+msgstr "אחסון _מתמיד מוצפן"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:30
 msgid "Show Passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "הראה ביטוי סיסמה"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:31
 msgid "Configure Persistent Storage"
-msgstr ""
+msgstr "הגדר אחסון מתמיד"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:32
 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
-msgstr ""
+msgstr "הכנס את ביטוי הסיסמה שלך כדי לבטל נעילת אחסון מתמיד"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:33 ../tailsgreeter/gui.py:478
 #: ../tailsgreeter/gui.py:528
 msgid "Unlock"
-msgstr ""
+msgstr "בטל נעילה"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:34
 msgid "Relock Persistent Storage"
-msgstr ""
+msgstr "נעל מחדש אחסון מתמיד"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:35
 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
-msgstr ""
+msgstr "האחסון המתמיד שלך אינו נעול. הפעל מחדש את Tails כדי לנעול אותו שוב."
 
 #: ../data/greeter.ui.h:36
 msgid "_Additional Settings"
-msgstr ""
+msgstr "הגדרות _נוספות"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:37
 msgid "Save Additional Settings"
-msgstr ""
+msgstr "שמור הגדרות נוספות"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:38
 msgid "Add an additional setting"
-msgstr ""
+msgstr "הוסף הגדרה נוספת"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:39
 msgid "Network Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "תצורת רשת"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:40
 msgid ""
@@ -185,11 +185,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/greeter.ui.h:41
 msgid "Connect directly to the Tor network (default)"
-msgstr ""
+msgstr "התחבר ישירות אל רשת Tor (ברירת מחדל)"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:42
 msgid "Configure a Tor bridge or local proxy"
-msgstr ""
+msgstr "הגדר גשר Tor או ייפוי-כוח מקומי"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:43
 msgid "Disable all networking"
@@ -203,11 +203,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/greeter.ui.h:45
 msgid "_Administration Password"
-msgstr ""
+msgstr "_סיסמת מינהל"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:46
 msgid "Off (default)"
-msgstr ""
+msgstr "כבוי (ברירת מחדל)"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:47
 msgid "_MAC Address Spoofing"
@@ -215,15 +215,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/greeter.ui.h:48
 msgid "On (default)"
-msgstr ""
+msgstr "פועל (ברירת מחדל)"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:49
 msgid "_Network Connection"
-msgstr ""
+msgstr "חיבור _רשת"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:50 ../tailsgreeter/gui.py:385
 msgid "Direct (default)"
-msgstr ""
+msgstr "ישיר (ברירת מחדל)"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:51
 msgid "_Windows Camouflage"
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../tailsgreeter/gui.py:391
 msgid "Bridge & Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "גשר וייפוי-כוח"
 
 #: ../tailsgreeter/gui.py:397
 msgid "Offline"
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../tailsgreeter/gui.py:499
 msgid "Unlocking…"
-msgstr ""
+msgstr "מבטל נעילה..."
 
 #: ../tailsgreeter/gui.py:594
 msgid "Additional Settings"
@@ -267,13 +267,13 @@ msgstr "כיבוי"
 
 #: ../tailsgreeter/gui.py:735
 msgid "_Start Tails"
-msgstr ""
+msgstr "_התחל את Tails"
 
 #. Translators: please do not translate this string (it is read from
 #. Gtk translation)
 #: ../tailsgreeter/language.py:133
 msgid "default:LTR"
-msgstr ""
+msgstr "ברירת מחדל: משמאל לימין"
 
 #: ../tailsgreeter/persistence.py:89
 #, python-brace-format



More information about the tor-commits mailing list