[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Nov 19 11:47:12 UTC 2017


commit 681295914bfd1a5d65ee648b006c973654a73d27
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Nov 19 11:47:09 2017 +0000

    Update translations for tails-misc
---
 bn_BD.po | 26 +++++++++++++-------------
 1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-)

diff --git a/bn_BD.po b/bn_BD.po
index 04a3383c5..faf2c07ee 100644
--- a/bn_BD.po
+++ b/bn_BD.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2017-09-13 20:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-19 11:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-19 11:20+0000\n"
 "Last-Translator: Al Shahrior <shahrior3814 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Bengali (Bangladesh) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bn_BD/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgid ""
 "an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n"
 "confirm that you are using Tails.\n"
 "</p>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<h1> আপনার বাগ ঠিক করার জন্য আমাদের সাহায্য করুন! </ h1>\n<p> <a href=\"%s\"> আমাদের বাগ রিপোর্টিং নির্দেশাবলী </a> পড়ুন। </ p>\n<p> <strong> আরো ব্যক্তিগত তথ্য অন্তর্ভুক্ত করবেন না\nপ্রয়োজন </ strong> </ p &>\n<h2> আমাদের একটি ইমেল ঠিকানা দেওয়ার বিষয়ে </ h2>\n<P> যে\nআমাদের একটি ইমেল ঠিকানা প্রদান আমাদের সমস্যা ব্যাখ্যা করতে আপনাকে যোগাযোগ করতে পারবেন। এই\nআমরা যে রিপোর্টগুলি পেয়েছি তার বেশিরভাগ রিপোর্টগুলির জন্য প্রয়à
 §‹à¦œà¦¨ হয়\nকোন যোগাযোগের তথ্য ব্যতীত অর্থহীন হয়। অন্যদিকে এটি এটি প্রদান করে\nআপনার ইমেইল বা ইন্টারনেট প্রদানকারী, যেমন eavesdroppers জন্য একটি সুযোগ\nআপনি পেরেক ব্যবহার করছেন তা নিশ্চিত করুন\n? </ P>\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:17
 msgid "Persistence is disabled for Electrum"
@@ -291,28 +291,28 @@ msgstr "সেটআপ ক্রুটোতে ব্যর্থ হয়ে
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
 msgid "Failed to configure browser."
-msgstr ""
+msgstr "ব্রাউজার কনফিগার করতে ব্যর্থ"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133
 msgid "Failed to run browser."
-msgstr ""
+msgstr "ব্রাউজার চালাতে ব্যর্থ হয়েছে"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
 msgid "Report an error"
-msgstr ""
+msgstr "একটি ত্রুটি রিপোর্ট করুন"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/tails-documentation.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:1
 msgid "Tails documentation"
-msgstr ""
+msgstr "টাইল ডকুমেন্টেশন"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2
 msgid "Learn how to use Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Tails ব্যবহার কিভাবে শিখুন?"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
 msgid "Learn more about Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Tails সম্পর্কে আরও জানুন"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
@@ -320,20 +320,20 @@ msgstr "টর ব্রাউজার"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:2
 msgid "Anonymous Web Browser"
-msgstr ""
+msgstr "নামবিহীন ওয়েব ব্রাউজার"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:2
 msgid "Browse the World Wide Web without anonymity"
-msgstr ""
+msgstr "গোপনীয়তা ছাড়াই ওয়ার্ল্ড ওয়াইড ওয়েব ব্রাউজ করুন"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:3
 msgid "Unsafe Web Browser"
-msgstr ""
+msgstr "অসুরক্ষিত ওয়েব ব্রাউজার"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2
 msgid "Tails specific tools"
-msgstr ""
+msgstr "টাইলস নির্দিষ্ট সরঞ্জাম"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.root-terminal.policy.in.h:1
 msgid "To start a Root Terminal, you need to authenticate."
-msgstr ""
+msgstr "একটি রুট টার্মিনাল শুরু করার জন্য, আপনি প্রমাণীকরণ প্রয়োজন।"



More information about the tor-commits mailing list