[tor-commits] [translation/tor-browser-manual] Update translations for tor-browser-manual

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Nov 18 21:51:58 UTC 2017


commit 22cf2a4561a1c7236c61e361ce9b5f2b1ceaf31c
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Nov 18 21:51:55 2017 +0000

    Update translations for tor-browser-manual
---
 it/it.po | 49 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--
 1 file changed, 47 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/it/it.po b/it/it.po
index 3aeadee30..d8b532dff 100644
--- a/it/it.po
+++ b/it/it.po
@@ -898,6 +898,13 @@ msgid ""
 "following the site’s recommended procedure for account recovery, or "
 "contacting the operators and explaining the situation."
 msgstr ""
+"Il browser Tor potrebbe far apparire che la Vostra connessione provenga da "
+"una parte completamente diversa del mondo. Alcuni siti Web, come banche o "
+"provider di posta elettronica, potrebbero interpretare questo come un segno "
+"che il Vostro account è stato violato e bloccarvi di conseguenza. L'unico "
+"modo per risolvere questo problema è seguire la procedura consigliata del "
+"sito per il recupero dell'account, oppure contattare gli operatori e "
+"spiegare la situazione."
 
 #: managing-identities.page:101
 msgid "Changing identities and circuits"
@@ -1092,6 +1099,13 @@ msgid ""
 "operators, or to an outside observer. For this reason, Flash is disabled by "
 "default in Tor Browser, and enabling it is not recommended."
 msgstr ""
+"I siti Web di video, come Vimeo, utilizzano il plug-in di Flash Player per "
+"visualizzare i contenuti video. Sfortunatamente, questo software funziona "
+"indipendentemente dal Browser Tor e potrebbe non rispettare la "
+"configurazione del proxy del Browser. Per questo motivo può rivelare la "
+"Vostra posizione reale e l'indirizzo IP agli operatori del sito web o ad un "
+"osservatore esterno. Per ovviare a ciò Flash è disabilitato di default nel "
+"Browser Tor e l'attivazione non è consigliata."
 
 #: plugins.page:23
 msgid ""
@@ -1114,6 +1128,10 @@ msgid ""
 "Unfortunately, JavaScript can also enable attacks on the security of the "
 "browser, which might lead to deanonymization."
 msgstr ""
+"JavaScript è un linguaggio di programmazione utilizzato dai siti Web per "
+"offrire elementi interattivi quali video, animazioni, audio e timeline. "
+"Sfortunatamente, JavaScript può anche attivare attacchi alla sicurezza del "
+"browser, che potrebbero portare alla perdita dell'anonimato."
 
 #: plugins.page:39
 msgid ""
@@ -1176,6 +1194,13 @@ msgid ""
 " privacy and security. It is strongly discouraged to install additional add-"
 "ons, and the Tor Project will not offer support for these configurations."
 msgstr ""
+"Tuttavia, gli unici componenti aggiuntivi che sono stati testati per "
+"l'utilizzo con il browser Tor sono quelli inclusi di default. "
+"L'installazione di qualsiasi altro componente aggiuntivo del browser Tor "
+"potrebbe interrompere la funzionalità dello stesso o causare problemi più "
+"seri che influiscono sulla privacy e sulla sicurezza. È fortemente "
+"sconsigliato installare ulteriori componenti aggiuntivi; Tor Project non "
+"offrirà supporto per queste configurazioni."
 
 #: secure-connections.page:8
 msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
@@ -1263,7 +1288,7 @@ msgstr "Dati potenzialmente visibili"
 
 #: secure-connections.page:70
 msgid "The site being visited."
-msgstr ""
+msgstr "Il sito sta venendo visitato"
 
 #: secure-connections.page:81
 msgid "Username and password used for authentication."
@@ -1271,7 +1296,7 @@ msgstr "Username a password utilizzate per l'autenticazione"
 
 #: secure-connections.page:92
 msgid "Data being transmitted."
-msgstr ""
+msgstr "I dati stanno venendo trasmessi"
 
 #: secure-connections.page:103
 msgid ""
@@ -1372,6 +1397,14 @@ msgid ""
 "disabled by default on all sites; most video and audio formats are disabled;"
 " and some fonts and icons may not display correctly."
 msgstr ""
+"A questo livello, i supporti audio e video HTML5 diventano click-to-play "
+"tramite NoScript. Tutte le ottimizzazioni delle prestazioni tramite "
+"JavaScript sono disabilitate. Alcune equazioni matematiche potrebbero non "
+"essere visualizzate correttamente. Alcune funzioni di rendering dei "
+"caratteri sono disabilitate. Alcuni tipi di immagine sono disabilitati. "
+"Javascript è disabilitato di default su tutti i siti cosi come sono "
+"disabilitati la maggior parte dei formati audio e video. Alcuni tipi di "
+"carattere ed alcune icone potrebbero non essere visualizzati correttamente."
 
 #: security-slider.page:53
 msgid "Medium-High"
@@ -1386,6 +1419,13 @@ msgid ""
 "disabled by default on all non-<link xref=\"secure-"
 "connections\">HTTPS</link> sites."
 msgstr ""
+"A questo livello, i supporti audio e video HTML5 diventano click-to-play "
+"tramite NoScript. Tutte le ottimizzazioni delle prestazioni tramite "
+"JavaScript sono disabilitate. Alcune equazioni matematiche potrebbero non "
+"essere visualizzate correttamente. Alcune funzioni di rendering dei "
+"caratteri sono disabilitate. Alcuni tipi di immagine sono disabilitati. "
+"Javascript è disabilitato di default su tutti i siti non-<link xref"
+"=\"secure-connections\">HTTPS</link>"
 
 #: security-slider.page:64
 msgid "Medium-Low"
@@ -1398,6 +1438,11 @@ msgid ""
 "optimizations are disabled, causing some websites to run more slowly; and "
 "some mathematical equations may not display properly."
 msgstr ""
+"A questo livello, i supporti audio e video  HTML5 diventano click-to-play "
+"tramite NoScript. Alcune ottimizzazioni delle prestazioni tramite <link "
+"xref=\"plugins\">JavaScript </link>sono disabilitate causando dei "
+"rallentamenti su alcuni siti Internet. Alcune equazioni matematiche "
+"potrebbero non essere visualizzate correttamente."
 
 #: security-slider.page:73
 msgid "Low"



More information about the tor-commits mailing list