[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings_completed] Update translations for tor-launcher-network-settings_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Nov 17 12:17:05 UTC 2017


commit c94726e24f5639600e193427eb5ea4f7dc622ee6
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Nov 17 12:17:03 2017 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
 bg/network-settings.dtd | 61 ++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 22 insertions(+), 39 deletions(-)

diff --git a/bg/network-settings.dtd b/bg/network-settings.dtd
index 7972c721c..bbca624dd 100644
--- a/bg/network-settings.dtd
+++ b/bg/network-settings.dtd
@@ -1,4 +1,7 @@
 <!ENTITY torsettings.dialog.title "Настройки на Tor мрежата">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Свързване с Tor">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Настройки на Tor мрежата">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Осъществяване на Тор връзка">
 
 <!-- For locale picker: -->
 <!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Език на Tor браузъра">
@@ -6,31 +9,11 @@
 
 <!-- For "first run" wizard: -->
 
-<!ENTITY torsettings.prompt "Преди да се свържете към Tor мрежата, Вие трябва да ни предоставите информация относно интернет връзката на този компютър">
-
-<!ENTITY torSettings.yes "Да">
-<!ENTITY torSettings.no "Не">
-
-<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Кое от следните описва най-добре вашата ситуация?">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Интернет връзката на този компютър е цензурирана или минава през proxy сървър.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Трябва да конфигурират bridge или proxy настройки преди свързване към Tor мрежата.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Натиснете "Свързване", за да се свържете с Tor.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Натиснете "Настройки" , за да промените мрежовите настройки ако сте в държава, която цензурира Tor (като Китай, Иран, Сирия) или ако се свързвате с частна мрежа, която изисква прокси.">
 <!ENTITY torSettings.configure "Конфигурирай">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Бих искал да се свържа директно към Tor мрежата.">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Това ще работи при повечето ситуации.">
 <!ENTITY torSettings.connect "Свържи се">
 
-<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Локални прокси настройки">
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Този компютър използва ли локално прокси за достъп до Интернет?">
-<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "В повечето случаи не е необходима локално прокси, но то може да се изисква, когато се свързвате от корпоративна, училищна или университетска мрежа.">
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "Ако не сте сигурни как да отговорите на този въпрос, погледнете настройките на Интернет в друг браузър или проверете мрежовите настройки на вашата система, за да видите дали е необходимо локално прокси.">
-<!ENTITY torSettings.enterProxy "Въведете настройките за прокси.">
-<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Настройки на Тор бриджове">
-<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Блокирани или цензурирани ли са връзките към Tor Мрежата от вашият Интернет Доставчик(ISP)?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "Ако не сте сигурни как да отговори на този въпрос, изберете Не (ако не сте в състояние да се свържете с Tor мрежата без bridge, може да го добавите по-късно).">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "Ако изберете Да, ще бъдете помолени да изберете Tor Bridges, които са неофициални relays, което прави по-трудно да се блокира връзката към Tor мрежата.">
-<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Вие може да използвате предложените комплекти от bridges или може да изисквате персонализиран комплект от тях.">
-
 <!-- Other: -->
 
 <!ENTITY torsettings.startingTor "Изчакване на Tor да стартира...">
@@ -42,8 +25,9 @@
 
 <!ENTITY torsettings.optional "Допълнителен">
 
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Необходимо е използването на локален прокси сървър за достъп до Интернет">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Аз използвам прокси за достъп до интернет">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type "Прокси Тип:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "Изберете вида на проксито">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address "Адрес:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP адрес или хост">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.port "Порт:">
@@ -54,22 +38,21 @@
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
 <!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Този компютър се свързва през firewall,който позволява връзки само към определени портове.">
 <!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Позволени портове:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Моят Интернет Доставчик (ISP) блокира връзките към Tor мрежата">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Свържи се с предоставените bridges">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Всеки вид bridge използва различен метод, за да се избегне цензурата.  Ако един bridge не работи, опитайте отново като използвате друг.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Тип транспортиране:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Въведи персонални bridges">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Въведи един или повече bridge relays (по един на линия).">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "въведете адрес:порт">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor  е цензуриран в моята страна">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Избор на вграден бридж">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "изберете бридж">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Задавне на бридж сега">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Въведете информация за бриджа от източник, на който вярвате.">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "напишете адрес:порт (по един на ред)">
 
 <!ENTITY torsettings.copyLog "Копирай Tor лога в клипборда">
+
+<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Прокси помощ">
+<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Локално прокси е нужно, когато се свързвате през мрежата на компания, училище или университет. Ако не сте сигурни как да отговорите на този въпрос, вижте интернет настройките на друг браузър или разгледайте системните мрежови настройки, за да видите дали се нуждаете от прокси.">
+
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay помощ">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Ако не може да се свържете към Tor network, причината може да бъде във вашия Интернет доставчик (ISP) или определена агенция интернет наблюдение блокира Tor.  Често, вие може да заобиколите този проблем с използване на Tor Bridges, които са непубликувани relays и са много по трудни за блокиране.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Може да използвате преконфигуриран, предоставен комплект от bridge адреси, или да получите персонализиран комплект от адреси, като използвате един от следните методи:">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "През Web">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Използвайте уеб браузър за да посетите https://bridges.torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "През автоматично отговарящия имейл">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Пратете имейл до  bridges at torproject.org с ред  'get bridges' в съдържанието на съобщението.  Така или иначе за да направите по трудно за атакуващия да научи повече от bridge адреса, вие трябва да пратите молба от един от следните и-мейл доставчици (подредени по реда на предпочитания):">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com, или https://mail.yahoo.com">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "През бюрото за помощ">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Като последна стъпка, вие може да изисквате адреси чрез пращане на учтив имейл до help at rt.torproject.org.  Моля обърнете внимание, че на всяка молба за bridge се отговаря персонално.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Бриджовете са не публикуване релеи, които правят блокирването на връзката до Tor мрежата много по-трудно. Всеки тип бридж използва различен метод да заообиколи цензурата. Тези, използващи obfs маскират интернет трафика като произволен шум, базираните на meek маскират трафика да излглежда, че се свързва с услугата, а не с Tor.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Поради методите, които определени държави използват, за да блокират Tor,  някои бриджове работят в определени държаи, но не и в други. Ако не сте сигурни кои бриджове работят във Вашата държа, посетете torproject.org/about/contact.html#support.">
+
+<!-- Progress -->
+<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Моля изчакайте, докато установим връзка с Тор мрежата..  Toва може да отнеме няколко минути.">



More information about the tor-commits mailing list