[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings_completed] Update translations for tor-launcher-network-settings_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Nov 13 11:47:09 UTC 2017


commit 61973ebfc54bebe2235ce3c9af3f98746dbc33b7
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Nov 13 11:47:06 2017 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
 it/network-settings.dtd | 61 ++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 22 insertions(+), 39 deletions(-)

diff --git a/it/network-settings.dtd b/it/network-settings.dtd
index b7a4411b9..a49369a42 100644
--- a/it/network-settings.dtd
+++ b/it/network-settings.dtd
@@ -1,4 +1,7 @@
 <!ENTITY torsettings.dialog.title "Impostazioni rete Tor">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Connetti a Tor">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Impostazioni della rete Tor">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Connessione in corso">
 
 <!-- For locale picker: -->
 <!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Lingua per il Tor Browser">
@@ -6,31 +9,11 @@
 
 <!-- For "first run" wizard: -->
 
-<!ENTITY torsettings.prompt "Prima di connetterti alla rete Tor, devi fornire le informazioni riguardo la connessione internet di questo computer.">
-
-<!ENTITY torSettings.yes "Sì">
-<!ENTITY torSettings.no "No">
-
-<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Quale delle seguenti descrizioni raffigura meglio la tua situazione?">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "La connessione a Internet di questo computer è bloccata da censura o utilizza un proxy.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Ho bisogno di configurare le impostazioni del bridge o del proxy locale prima di connettermi alla rete Tor.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Clicca "Connetti" per connetterti a Tor">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Clicca "Configura" per regolare le impostazioni di rete se sei in un Paese che censura Tor (come la Cina, Iran, Siria) o se ti stai connettendo da una rete privata che richiede un proxy.">
 <!ENTITY torSettings.configure "Configura">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Vorrei connettermi direttamente alla rete Tor.">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Questo funzionerà nella maggior parte delle situazioni.">
 <!ENTITY torSettings.connect "Connetti">
 
-<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Configurazione Proxy locale">
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Questo computer richiede l'uso di un proxy locale per accedere ad Internet?">
-<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "Nella maggior parte dei casi un proxy locale non è necessario, ma può essere richiesto quando ci si connette da una rete scolastica, universitaria o aziendale.">
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "Se non sei sicuro su come rispondere a questa domanda, controlla le impostazioni Internet di un altro browser web per vedere se sia configurato l'uso di un proxy.">
-<!ENTITY torSettings.enterProxy "Inserisci le impostazioni del proxy.">
-<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Configurazione Bridge di Tor">
-<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Il tuo fornitore di servizi internet (ISP) blocca o censura la connessione alla rete Tor?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "Se non sei sicuro su come rispondere a questa domanda, scegli No (se non riesci a connetterti alla rete Tor senza un bridge puoi aggiungerlo in seguito).">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "Se scegli Si, ti verrà chiesto di configurare i Bridge Tor, che sono relay non listati che rendono più difficile il blocco delle connessioni alla rete Tor.">
-<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Puoi usare il set preconfigurato di bridge o ottenere ed inserire un set personale di bridge.">
-
 <!-- Other: -->
 
 <!ENTITY torsettings.startingTor "In attesa di avviare Tor...">
@@ -42,8 +25,9 @@
 
 <!ENTITY torsettings.optional "Facoltativo">
 
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Questo computer richiede l'uso di un proxy locale per accedere a Internet">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Uso un proxy per connettermi a internet">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type "Tipo di proxy:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "Seleziona un tipo di proxy">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address "Indirizzo:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "Indirizzo IP oppure hostname">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.port "Porta:">
@@ -54,22 +38,21 @@
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
 <!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Questo computer passa attraverso un firewall che permette le connessioni solo ad alcune porte">
 <!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Porte consentite:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Il mio fornitore di servizi Internet (ISP) blocca le connessioni alla rete Tor">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Collegati usando i bridge preconfigurati">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Ogni tipo di bridge usa un metodo differente per scavalcare la censura.  Se un bridge non funziona, prova di nuovo usandone uno diverso. ">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Tipo di trasporto:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Inserire bridge personaizzati">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Inserisci uno o più bridge relay (uno per riga)">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "Inserisci indirizzo:porta">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor viene censurato nel mio Paese">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Seleziona un bridge integrato">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "seleziona un bridge">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Fornisci un bridge che conosco">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Inserisci le informazioni del bridge da una fonte fidata.">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "digita indirizzo:porta (uno per riga)">
 
 <!ENTITY torsettings.copyLog "Copia il log di Tor negli "appunti" di sistema">
+
+<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Aiuto proxy">
+<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Un proxy locale è necessario quando ti connetti dalla rete di un'azienda, scuola o università. Se non sei sicuro della risposta alla domanda, guarda le impostazioni internet in un altro browser o controlla le impostazioni di rete del sistema.">
+
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Aiuto per i ponti relé">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Se non ti riesci a connettere alla rete Tor, è possibile che il tuo  Internet Service Provider (ISP) o una qualche altra agenzia stiano bloccando Tor.  Spesso puoi aggirare questo problema utilizzando un Bridge Tor, che è un relay non tracciato più difficile da bloccare.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Puoi usare il set di indirizzi bridge preconfigurato fornito o puoi ottenere un set personale di indirizzi con uno di questi metodi:">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Attraverso il web">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Usa un browser per visitare https://bridges.torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Attraverso l'autorisponditore Email">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Invia una email a bridges at torproject.org con scritto 'get bridges' nel corpo del messaggio.  Inoltre, per evitare che un utente maleintenzionato richieda troppi indirizzi bridge, dovrai inviare una richiesta da uno dei seguenti provider di emails (ordinati per preferenza):">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com, o https://mail.yahoo.com">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Attraverso l'Help Desk">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Come ultima spiaggia, puoi richiedere un indirizzo bridge mandando una cortese mail a help at rt.torproject.org.  Tieni conto che una persona dovrà rispondere ad ogni singola richiesta.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "I bridge sono relay non elencati che rendono più difficile bloccare le connessioni alla rete Tor.  Ogni tipo di bridge usa un metodo diverso per evitare la censura.  Quelli obfs mascherano il tuo traffico come rumore casuale, quelli meek lo mascherano come se si connettesse a quel servizio al posto di Tor.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "A causa dei tentativi di blocco di Tor in alcuni Paesi, certi bridge funzionano in certi Paesi, ma non in altri.  Se non sei sicuro di quali bridge funzionino nel tuo Paese, visita torproject.org/about/contact.html#support">
+
+<!-- Progress -->
+<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Attendi mentre stabiliamo una connessione alla rete Tor.  Potrebbe richiedere qualche minuto.">



More information about the tor-commits mailing list