[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] Update translations for tor-launcher-network-settings

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Nov 13 11:47:03 UTC 2017


commit 7e6a589d7a569f9d864d943d2d6384a78fc176e1
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Nov 13 11:47:00 2017 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings
---
 it/network-settings.dtd | 30 +++++++++++++++---------------
 1 file changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-)

diff --git a/it/network-settings.dtd b/it/network-settings.dtd
index 426267203..a49369a42 100644
--- a/it/network-settings.dtd
+++ b/it/network-settings.dtd
@@ -9,8 +9,8 @@
 
 <!-- For "first run" wizard: -->
 
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Click “Connect” to connect to Tor.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Click “Configure” to adjust network settings if you are in a country that censors Tor (such as China, Iran, Syria) or if you are connecting from a private network that requires a proxy.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Clicca "Connetti" per connetterti a Tor">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Clicca "Configura" per regolare le impostazioni di rete se sei in un Paese che censura Tor (come la Cina, Iran, Siria) o se ti stai connettendo da una rete privata che richiede un proxy.">
 <!ENTITY torSettings.configure "Configura">
 <!ENTITY torSettings.connect "Connetti">
 
@@ -25,9 +25,9 @@
 
 <!ENTITY torsettings.optional "Facoltativo">
 
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "I use a proxy to connect to the Internet">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Uso un proxy per connettermi a internet">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type "Tipo di proxy:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "select a proxy type">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "Seleziona un tipo di proxy">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address "Indirizzo:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "Indirizzo IP oppure hostname">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.port "Porta:">
@@ -38,21 +38,21 @@
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
 <!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Questo computer passa attraverso un firewall che permette le connessioni solo ad alcune porte">
 <!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Porte consentite:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor is censored in my country">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Select a built-in bridge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "select a bridge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Provide a bridge I know">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Enter bridge information from a trusted source.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type address:port (one per line)">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor viene censurato nel mio Paese">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Seleziona un bridge integrato">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "seleziona un bridge">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Fornisci un bridge che conosco">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Inserisci le informazioni del bridge da una fonte fidata.">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "digita indirizzo:porta (uno per riga)">
 
 <!ENTITY torsettings.copyLog "Copia il log di Tor negli "appunti" di sistema">
 
-<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Proxy Help">
-<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "A local proxy is needed when connecting through a company, school, or university network. If you are not sure how to answer this question, look at the Internet settings in another browser or check your system's network settings to see whether a proxy is needed.">
+<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Aiuto proxy">
+<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Un proxy locale è necessario quando ti connetti dalla rete di un'azienda, scuola o università. Se non sei sicuro della risposta alla domanda, guarda le impostazioni internet in un altro browser o controlla le impostazioni di rete del sistema.">
 
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Aiuto per i ponti relé">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Bridges are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network.  Each type of bridge uses a different method to avoid censorship.  The obfs ones make your traffic look like random noise, and the meek ones make your traffic look like it's connecting to that service instead of Tor.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Because of how certain countries try to block Tor, certain bridges work in certain countries but not others.  If you are unsure about which bridges work in your country, visit torproject.org/about/contact.html#support">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "I bridge sono relay non elencati che rendono più difficile bloccare le connessioni alla rete Tor.  Ogni tipo di bridge usa un metodo diverso per evitare la censura.  Quelli obfs mascherano il tuo traffico come rumore casuale, quelli meek lo mascherano come se si connettesse a quel servizio al posto di Tor.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "A causa dei tentativi di blocco di Tor in alcuni Paesi, certi bridge funzionano in certi Paesi, ma non in altri.  Se non sei sicuro di quali bridge funzionino nel tuo Paese, visita torproject.org/about/contact.html#support">
 
 <!-- Progress -->
-<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Please wait while we establish a connection to the Tor network.  This may take several minutes.">
+<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Attendi mentre stabiliamo una connessione alla rete Tor.  Potrebbe richiedere qualche minuto.">



More information about the tor-commits mailing list