[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings_completed] Update translations for tor-launcher-network-settings_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Nov 12 17:47:03 UTC 2017


commit 061508ca6461ca87310f4344a0f378018f8c14e8
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Nov 12 17:47:01 2017 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
 pt_BR/network-settings.dtd | 61 +++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 22 insertions(+), 39 deletions(-)

diff --git a/pt_BR/network-settings.dtd b/pt_BR/network-settings.dtd
index f7cf95bde..cd3d2c042 100644
--- a/pt_BR/network-settings.dtd
+++ b/pt_BR/network-settings.dtd
@@ -1,4 +1,7 @@
 <!ENTITY torsettings.dialog.title "Configurações da Rede Tor">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Conectar-se ao Tor">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Configurações da Rede Tor">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Estabelecendo uma Conexão ">
 
 <!-- For locale picker: -->
 <!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Idioma do navegador Tor">
@@ -6,31 +9,11 @@
 
 <!-- For "first run" wizard: -->
 
-<!ENTITY torsettings.prompt "Antes de se conectar à rede Tor, você deve fornecer informações sobre a conexão a Internet desse computador.">
-
-<!ENTITY torSettings.yes "Sim">
-<!ENTITY torSettings.no "Não">
-
-<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Quais opções descrevem melhor a sua situação?">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "A conexão à Internet deste computador foi censurada, filtrada ou limitada por um proxy.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Eu preciso configurar as definições de conexão de ponte ou proxy local antes de conectar à rede Tor.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Clique em  “Conectar-se” para conectarse ao Tor.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Clique em “Configurar” para definir as configurações de rede caso você esteja em países que censuram Tor (como China, Irã , Síria) ou esteja conectando-se por meio de uma rede privada que requer um proxy. ">
 <!ENTITY torSettings.configure "Configurar">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Eu gostaria de fazer uma conexão direta com a rede Tor.">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Isso funcionará na maioria dos casos.">
 <!ENTITY torSettings.connect "Conectar">
 
-<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Configuração de Proxy Local">
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Este computador necessita de um proxy local para acessar a Internet?">
-<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "Na maioria dos casos, um proxy local não é necessário, mas é requerido quando estiver conectando através de uma rede de empresa, escola ou universidade.">
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "Se você não tem certeza de como responder essa questão, procure nas configurações de Internet de outro navegador ou verifique as configurações de rede do seu sistema para ver se um proxy local é necessário.">
-<!ENTITY torSettings.enterProxy "Insira as configurações de proxy.">
-<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Configuração de Pontes Tor">
-<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Seu provedor de serviços de internet (ISP) bloqueia ou censura conexões à rede Tor?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "Se você não tem certeza de como responder essa questão, escolha Não (se você não conseguir conectar à rede Tor sem uma conexão de ponte, você pode adicionar uma mais tarde).">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "Ao escolher Sim, o próximo passo a seguir será configurar Tor Bridges, que são transmissores não listados que dificultam o bloqueio de conexões à rede Tor.">
-<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Você pode usar o conjunto de pontes fornecidas ou obter e adicionar um conjunto de pontes personalizadas. ">
-
 <!-- Other: -->
 
 <!ENTITY torsettings.startingTor "Esperando que Tor inicie...">
@@ -42,8 +25,9 @@
 
 <!ENTITY torsettings.optional "Opcional">
 
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Este computador necessita de um proxy local para acessar a Internet">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Eu uso proxy para me conectar à Internet">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type "Tipo de Proxy:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "Selecione um tipo de proxy">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address "Endereço:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "Endereço IP ou Servidor">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.port "Porta:">
@@ -54,22 +38,21 @@
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
 <!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "A conexão Internet deste computador é filtrada por uma firewall que autoriza conexões somente a determinadas portas.">
 <!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Portas habilitadas:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Meu Provedor de Serviços Internet (ISP) bloqueia as conexões à rede Tor">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Conectar com as pontes fornecidas">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Cada tipo de conexão de ponte usa um método diferente para evitar censura.  Se uma não funcionar, tente novamente usando uma diferente.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Tipo de transporte:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Adicionar pontes personalizadas">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Inserir um ou mais retransmissores de pontes (um por linha).">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "tipo de endereço:porta">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor é censurado no país onde estou">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Selecione uma ponte embutida">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "selecionar uma ponte">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Ofereça um ponte já conhecida">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Inserir informações sobre a ponte a partir de uma fonte confiável">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "digite o endereço : port (um por linha)">
 
 <!ENTITY torsettings.copyLog "Copiar o registro do Tor na área de transferência">
+
+<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Ajuda com o Proxy">
+<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Um proxy local é necessário para conectar-se por meio de uma rede de empresa, escola ou universidade. Se você não tiver certeza se um proxy é necessário no seu caso, verifique as configurações de Internet em um outro navegador ou consulte as suas configurações de sistema de rede. ">
+
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Ajuda Retransmissor de Ponte">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Se for impossível conectar-se à rede Tor, talvez o seu Provedor de Internet (ISP) ou outra instância esteja bloqueando o Tor. . Normalmente, é possível contornar esse problema utilizando Pontes Tor, que são retransmissores não listados, mais difíceis de bloquear.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Você pode usar o conjunto de endereços de pontes fornecido, já pré-configurado, ou  pode obter um conjunto de endereços personalizados utilizando um dos métodos indicados abaixo:">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Através da Web">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use um navegador internet para visitar https://bridges.torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Por meio da resposta automárica do e-mail">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Enviar um e-mail para bridges at torproject.org com a mensagem 'get bridges'.  Contudo, para tornar mais difícil a um invasor descobrir uma grande quantidade de endereços, você deve enviar esse pedido a partir de um dos seguintes provedores de e-mail (listados em ordem de preferência).">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com, ou https://mail.yahoo.com">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Pelo Serviço de Assistência">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Como última opção, você pode solicitar endereços de pontes enviando uma mensagem de e-mail educada para help at rt.torproject.org.  Por favor, entenda que uma pessoa terá que responder a cada solicitação">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Pontes são retransmissores não listados que dificultam o bloqueio de conexões à Rede Tor.  Cada tipo de ponte usa um método diferente para evitar censura.  Obfs faz com que o seu tráfego online pareca um barulho aleatório, e as de tipo meek fazem o seu tráfego online parecer como se estivesse conectando-se a um outro serviço e não ao Tor.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Por causa do modo como certos países tentam bloquear Tor, certas pontes funcionam em alguns países, mas não em outros.  Caso você não tenha certeza sobre como pontes funcionam no país onde você está, consulte torproject.org/about/contact.html#support">
+
+<!-- Progress -->
+<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Por favor, aguarde enquanto estabelecemos uma conexão com a rede Tor.  Isso pode demorar alguns minutos.">



More information about the tor-commits mailing list