[tor-commits] [translation/tails-persistence-setup_completed] Update translations for tails-persistence-setup_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Nov 10 14:46:23 UTC 2017


commit 3068fbe6aaf9938b6b55ad32691020da88e687a0
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Nov 10 14:46:21 2017 +0000

    Update translations for tails-persistence-setup_completed
---
 fr/fr.po | 10 +++++-----
 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/fr/fr.po b/fr/fr.po
index dbd2157d6..2e96a39f4 100644
--- a/fr/fr.po
+++ b/fr/fr.po
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails at boum.org>\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-05-15 13:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-08 22:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-10 14:45+0000\n"
 "Last-Translator: French language coordinator <french.coordinator at rbox.me>\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Données personnelles"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:50
 msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
-msgstr "Conserver les fichiers dans le répertoire « persistent »"
+msgstr "Conserver les fichiers dans le répertoire « persistent »"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:58
 msgid "GnuPG"
@@ -177,11 +177,11 @@ msgstr "Le volume persistant n’est pas monté."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:395
 msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?"
-msgstr "Le volume persistant n’est pas accessible en lecture. Problèmes de droits ou de propriété ?"
+msgstr "Le volume persistant n’est pas accessible en lecture. Problèmes de droits ou de propriété ?"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:400
 msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?"
-msgstr "Le volume persistant n’est pas accessible en écriture. Peut-être a-t-il été monté en lecture seule ?"
+msgstr "Le volume persistant n’est pas accessible en écriture. Peut-être a-t-il été monté en lecture seule ?"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:409
 #, perl-format
@@ -235,7 +235,7 @@ msgid ""
 "understood. Tails can't help you if you use it wrong! See <a "
 "href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails"
 " documentation about persistence</a> to learn more."
-msgstr "<b>Attention !</b> L’utilisation de la persistance a des conséquences qui doivent être bien comprises. Tails ne peut pas vous aider si vous l’utilisez mal ! Voir <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.fr.html'>la documentation de Tails concernant la persistance</a> pour en savoir plus."
+msgstr "<b>Attention !</b> L’utilisation de la persistance a des conséquences qui doivent être bien comprises. Tails ne peut pas vous aider si vous l’utilisez mal ! Voir <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.fr.html'>la documentation de Tails concernant la persistance</a> pour en savoir plus."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:144
 msgid "Passphrase:"



More information about the tor-commits mailing list