[tor-commits] [translation/whisperback_completed] Update translations for whisperback_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Nov 10 14:45:35 UTC 2017


commit 523cb37aa537ddd3f39633b767f12e34f1f6bafe
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Nov 10 14:45:33 2017 +0000

    Update translations for whisperback_completed
---
 fr/fr.po | 5 +++--
 1 file changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/fr/fr.po b/fr/fr.po
index ee5d19822..5d0c789f1 100644
--- a/fr/fr.po
+++ b/fr/fr.po
@@ -4,6 +4,7 @@
 # 
 # Translators:
 # arpalord <arpalord at gmail.com>, 2012
+# French language coordinator <french.coordinator at rbox.me>, 2017
 # French language coordinator <french.coordinator at rbox.me>, 2016-2017
 # MaK <>, 2012
 # Onizuka, 2013
@@ -15,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2017-03-20 12:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-08 22:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-10 14:44+0000\n"
 "Last-Translator: French language coordinator <french.coordinator at rbox.me>\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -125,7 +126,7 @@ msgid ""
 "As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
 "\n"
 "Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "Le rapport de bogue n’a pas pu être envoyé, probablement à cause de problèmes de réseau.\n\nPour contourner le problème, vous pouvez enregistrer le rapport de bogue sous forme de fichier sur une clé USB et essayer de nous l’envoyer à %s à partir de votre compte de courriel en utilisant un autre système. Prenez note que votre rapport de bogue ne sera pas anonyme de cette façon, à moins que vous ne preniez des précautions supplémentaires (p. ex. en utilisant Tor avec un compte de courriel jetable).\n\nVoulez-vous enregistrer le rapport de bogue dans un fichier ?"
+msgstr "Le rapport de bogue n’a pas pu être envoyé, probablement à cause de problèmes de réseau.\n\nPour contourner le problème, vous pouvez enregistrer le rapport de bogue sous forme de fichier sur une clé USB et essayer de nous l’envoyer à %s à partir de votre compte de courriel en utilisant un autre système. Prenez note que votre rapport de bogue ne sera pas anonyme de cette façon, à moins que vous ne preniez des précautions supplémentaires (p. ex. en utilisant Tor avec un compte de courriel jetable).\n\nVoulez-vous enregistrer le rapport de bogue dans un fichier ?"
 
 #: ../whisperBack/gui.py:383 ../data/whisperback.ui.h:21
 msgid "WhisperBack"



More information about the tor-commits mailing list