[tor-commits] [translation/exoneratorproperties_completed] Update translations for exoneratorproperties_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Nov 8 22:52:08 UTC 2017


commit 027f0448f4c7dad21028006db044bb9499541f73
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Nov 8 22:52:05 2017 +0000

    Update translations for exoneratorproperties_completed
---
 fr/exonerator.properties    | 28 ++++++++++++++--------------
 fr_CA/exonerator.properties | 30 +++++++++++++++---------------
 2 files changed, 29 insertions(+), 29 deletions(-)

diff --git a/fr/exonerator.properties b/fr/exonerator.properties
index 70d6d522b..180accab5 100644
--- a/fr/exonerator.properties
+++ b/fr/exonerator.properties
@@ -1,4 +1,4 @@
-form.explanation=Saisir une adresse IP et une date afin de savoir si l'adresse a été utilisée comme relais Tor :
+form.explanation=Saisir une adresse IP et une date afin de savoir si l’adresse a été utilisée comme relais Tor :
 form.ip.label=Adresse IP
 form.timestamp.label=Date
 form.search.label=Rechercher
@@ -9,27 +9,27 @@ summary.serverproblem.dbnoconnect.body.link=nous en informer
 summary.serverproblem.dbempty.title=Problème de serveur
 summary.serverproblem.dbempty.body.text=La base de données semble être vide. Veuillez ressayer ultérieurement. Si ce problème perdure, veuillez %s !
 summary.serverproblem.dbempty.body.link=nous en informer
-summary.invalidparams.notimestamp.title=Aucune date n'a été donnée en paramètre
+summary.invalidparams.notimestamp.title=Aucune date n’a été donnée en paramètre
 summary.invalidparams.notimestamp.body=Désolé, vous devez aussi préciser une date.
-summary.invalidparams.noip.title=Aucune adresse IP n'a été donnée en paramètre
+summary.invalidparams.noip.title=Aucune adresse IP n’a été donnée en paramètre
 summary.invalidparams.noip.body=Désolé, vous devez aussi fournir une adresse IP.
 summary.invalidparams.timestamprange.title=Date hors période couverte
 summary.invalidparams.timestamprange.body=Désolé, la base de données ne contient aucune donnée de %s. Veuillez choisir une date entre %s et %s.
 summary.invalidparams.invalidip.title=Adresse IP invalide
-summary.invalidparams.invalidip.body=Désolé, %s n'est pas une adresse IP valide. Les formats d'adresse IP attendus sont %s ou %s.
+summary.invalidparams.invalidip.body=Désolé, %s n’est pas une adresse IP valide. Les formats d’adresse IP attendus sont %s ou %s.
 summary.invalidparams.invalidtimestamp.title=Date invalide
-summary.invalidparams.invalidtimestamp.body=Désolé, %s n'est pas une date valide. Le format de date attendu est %s.
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.body=Désolé, %s n’est pas une date valide. Le format de date attendu est %s.
 summary.serverproblem.nodata.title=Problème de serveur
 summary.serverproblem.nodata.body.text=La base de données ne contient aucune donnée pour la date demandée. Veuillez ressayer ultérieurement. Si le problème perdure, veuillez %s !
 summary.serverproblem.nodata.body.link=nous en informer
 summary.negativesamenetwork.title=Résultat négatif
-summary.negativesamenetwork.body=Nous n'avons pas trouvé l'adresse IP %s, le %s ou à un jour près. Mais nous avons trouvé d'autres adresses IP de relais Tor dans le même réseau /%d aux alentours de cette date :
+summary.negativesamenetwork.body=Nous n’avons pas trouvé l’adresse IP %s, le %s ou à un jour près. Mais nous avons trouvé d’autres adresses IP de relais Tor dans le même réseau /%d aux alentours de cette date :
 summary.positive.title=Résultat positif
-summary.positive.body=Nous avons trouvé un ou plusieurs relais Tor à l'adresse IP %s probablement connus des clients Tor le %s ou à un jour près.
+summary.positive.body=Nous avons trouvé un ou plusieurs relais Tor à l’adresse IP %s probablement connus des clients Tor le %s ou à un jour près.
 summary.negative.title=Résultat négatif
-summary.negative.body=Nous n'avons pas trouvé l'adresse IP %s, le %s ou à un jour près.
+summary.negative.body=Nous n’avons pas trouvé l’adresse IP %s, le %s ou à un jour près.
 technicaldetails.heading=Détails techniques
-technicaldetails.pre=Recherche de l'adresse IP %s, le %s ou à un jour près. Des clients Tor pourraient avoir choisi ce ou ces relais Tor pour construire des circuits.
+technicaldetails.pre=Recherche de l’adresse IP %s, le %s ou à un jour près. Des clients Tor pourraient avoir choisi ce ou ces relais Tor pour construire des circuits.
 technicaldetails.colheader.timestamp=Date et heure (UTC)
 technicaldetails.colheader.ip=Adresse(s) IP
 technicaldetails.colheader.fingerprint=Empreinte
@@ -41,12 +41,12 @@ technicaldetails.exit.yes=Oui
 technicaldetails.exit.no=Non
 permanentlink.heading=Lien permanent
 footer.abouttor.heading=À propos de Tor
-footer.abouttor.body.text=Tor est un projet international développant des logiciels pour anonymiser le trafic Internet en %s. Par conséquent, si vous voyez du trafic en provenance d'un relais Tor, ce trafic provient habituellement de quelqu'un qui utilise Tor, plutôt que de l'opérateur du relais. Le projet Tor et les opérateurs de relais Tor n'ont aucune trace du trafic relayé par le réseau et ne peuvent donc fournir aucune information sur son origine. N'hésitez pas à vous %s et n'hésitez pas à %s pour obtenir d'avantage d'informations.
-footer.abouttor.body.link1=chiffrant les paquets et en les faisant transiter par une série de relais avant qu'ils n'atteignent leur destination
-footer.abouttor.body.link2=renseigner d'avantage au sujet de Tor
+footer.abouttor.body.text=Tor est un projet international développant des logiciels pour anonymiser le trafic Internet en %s. Par conséquent, si vous voyez du trafic en provenance d’un relais Tor, ce trafic provient habituellement de quelqu’un qui utilise Tor, plutôt que de l’opérateur du relais. Le projet Tor et les opérateurs de relais Tor n’ont aucune trace du trafic relayé par le réseau et ne peuvent donc fournir aucune information sur son origine. N’hésitez pas à vous %s et n’hésitez pas à %s pour obtenir d’avantage d’informations.
+footer.abouttor.body.link1=chiffrant les paquets et en les faisant transiter par une série de relais avant qu’ils n’atteignent leur destination
+footer.abouttor.body.link2=renseigner d’avantage au sujet de Tor
 footer.abouttor.body.link3=contacter « The Tor Project, Inc. »
-footer.aboutexonerator.heading=À propos d'ExoneraTor
-footer.aboutexonerator.body=Le service ExoneraTor gère une base de données d'adresses IP qui ont fait partie du réseau Tor. Il permet de savoir si un relais Tor fonctionnait pour une adresse IP donnée à une date précise. ExoneraTor peut enregistrer plus d'une adresse IP par relais si ces derniers utilisent une adresse IP différente pour se connecter à Internet de celle utilisée pour s'enregistrer sur le réseau Tor. ExoneraTor enregistre également les dates et heures auxquelles un relais a permis de faire transiter du trafic en provenance de Tor vers Internet.
+footer.aboutexonerator.heading=À propos d’ExoneraTor
+footer.aboutexonerator.body=Le service ExoneraTor gère une base de données d’adresses IP qui ont fait partie du réseau Tor. Il permet de savoir si un relais Tor fonctionnait pour une adresse IP donnée à une date précise. ExoneraTor peut enregistrer plus d’une adresse IP par relais si ces derniers utilisent une adresse IP différente pour se connecter à Internet de celle utilisée pour s’enregistrer sur le réseau Tor. ExoneraTor enregistre également les dates et heures auxquelles un relais a permis de faire transiter du trafic en provenance de Tor vers Internet.
 footer.language.name=Anglais
 footer.language.text=Cette page est également proposée dans les langues suivantes :
 
diff --git a/fr_CA/exonerator.properties b/fr_CA/exonerator.properties
index 58e8ed112..37564d554 100644
--- a/fr_CA/exonerator.properties
+++ b/fr_CA/exonerator.properties
@@ -9,30 +9,30 @@ summary.serverproblem.dbnoconnect.body.link=nous en informer
 summary.serverproblem.dbempty.title=Problème de serveur
 summary.serverproblem.dbempty.body.text=La base de données semble être vide. Veuillez ressayer ultérieurement. Si ce problème perdure, veuillez %s !
 summary.serverproblem.dbempty.body.link=nous en informer
-summary.invalidparams.notimestamp.title=Aucun paramètre de date n'a été donné
+summary.invalidparams.notimestamp.title=Aucun paramètre de date n’a été donné
 summary.invalidparams.notimestamp.body=Désolé, vous devez aussi fournir un paramètre de date.
-summary.invalidparams.noip.title=Aucun paramètre d'adresse IP n'a été donné
-summary.invalidparams.noip.body=Désolé, vous devez aussi fournir un paramètre d'adresse IP.
+summary.invalidparams.noip.title=Aucun paramètre d’adresse IP n’a été donné
+summary.invalidparams.noip.body=Désolé, vous devez aussi fournir un paramètre d’adresse IP.
 summary.invalidparams.timestamprange.title=Paramètre de date hors échelle
 summary.invalidparams.timestamprange.body=Désolé, la base de données ne contient aucune donnée de %s. Veuillez choisir une date entre %s et %s.
-summary.invalidparams.invalidip.title=Paramètre d'adresse IP invalide
-summary.invalidparams.invalidip.body=Désolé, %s n'est pas une adresse IP valide. Les formats d'adresse IP attendus sont %s ou %s.
+summary.invalidparams.invalidip.title=Paramètre d’adresse IP invalide
+summary.invalidparams.invalidip.body=Désolé, %s n’est pas une adresse IP valide. Les formats d’adresse IP attendus sont %s ou %s.
 summary.invalidparams.invalidtimestamp.title=Paramètre de date invalide
-summary.invalidparams.invalidtimestamp.body=Désolé, %s n'est pas une date valide. Le format de date attendu est %s.
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.body=Désolé, %s n’est pas une date valide. Le format de date attendu est %s.
 summary.serverproblem.nodata.title=Problème de serveur
 summary.serverproblem.nodata.body.text=La base de données ne contient aucune donnée pour la date demandée. Veuillez ressayer ultérieurement. Si le problème perdure, veuillez %s !
 summary.serverproblem.nodata.body.link=nous en informer
 summary.negativesamenetwork.title=Le résultat est négatif
-summary.negativesamenetwork.body=Nous n'avons pas trouvé l'adresse IP %s, le %s ou à un jour près. Mais nous avons trouvé d'autres adresses IP de relais Tor dans le même réseau /%d aux alentours de cette date :
+summary.negativesamenetwork.body=Nous n’avons pas trouvé l’adresse IP %s, le %s ou à un jour près. Mais nous avons trouvé d’autres adresses IP de relais Tor dans le même réseau /%d aux alentours de cette date :
 summary.positive.title=Le résultat est positif
-summary.positive.body=Nous avons trouvé un ou plusieurs relais Tor à l'adresse IP %s,  le %s ou à un jour près, que les clients Tor connaissaient sans doute. 
+summary.positive.body=Nous avons trouvé un ou plusieurs relais Tor à l’adresse IP %s,  le %s ou à un jour près, que les clients Tor connaissaient sans doute. 
 summary.negative.title=Le résultat est négatif
-summary.negative.body=Nous n'avons pas trouvé l'adresse IP %s, le %s s ou à un jour près. 
+summary.negative.body=Nous n’avons pas trouvé l’adresse IP %s, le %s s ou à un jour près. 
 technicaldetails.heading=Détails techniques
-technicaldetails.pre=Recherche de l'adresse IP %s, le %s ou à un jour près. Des clients Tor pourraient avoir choisi ce ou ces relais Tor pour construire des circuits.
+technicaldetails.pre=Recherche de l’adresse IP %s, le %s ou à un jour près. Des clients Tor pourraient avoir choisi ce ou ces relais Tor pour construire des circuits.
 technicaldetails.colheader.timestamp=Estampille temporelle (UTC)
 technicaldetails.colheader.ip=Adresse(s) IP
-technicaldetails.colheader.fingerprint=Empreinte d'identité
+technicaldetails.colheader.fingerprint=Empreinte d’identité
 technicaldetails.colheader.nickname=Pseudonyme
 technicaldetails.colheader.exit=Relais de sortie
 technicaldetails.nickname.unknown=Inconnu
@@ -41,12 +41,12 @@ technicaldetails.exit.yes=Oui
 technicaldetails.exit.no=Non
 permanentlink.heading=Lien permanent
 footer.abouttor.heading=À propos de Tor
-footer.abouttor.body.text=Tor est un projet international de logiciel afin d'anonymiser le trafic Internet en %s.  Par conséquent, si vous voyez le trafic d'un relais Tor, ce trafic provient habituellement de quelqu'un qui utilise Tor, plutôt que de l'opérateur du relais.  Le projet Tor et les opérateurs de relais Tor n'ont aucune trace du trafic relayé par le réseau et ne peuvent ainsi fournir aucune information sur son origine.  Assurez-vous d'%s et n'hésitez pas à %s pour davantage d'informations.
-footer.abouttor.body.link1=chiffrant les paquets et en les envoyant par une série de sauts avant qu'ils n'atteignent leur destination
+footer.abouttor.body.text=Tor est un projet international de logiciel afin d’anonymiser le trafic Internet en %s.  Par conséquent, si vous voyez le trafic d’un relais Tor, ce trafic provient habituellement de quelqu’un qui utilise Tor, plutôt que de l’opérateur du relais.  Le projet Tor et les opérateurs de relais Tor n’ont aucune trace du trafic relayé par le réseau et ne peuvent ainsi fournir aucune information sur son origine.  Assurez-vous d’%s et n’hésitez pas à %s pour davantage d’informations.
+footer.abouttor.body.link1=chiffrant les paquets et en les envoyant par une série de sauts avant qu’ils n’atteignent leur destination
 footer.abouttor.body.link2=en apprendre davantage au sujet de Tor
 footer.abouttor.body.link3=contacter « The Tor Project, Inc. »
-footer.aboutexonerator.heading=À propos d'ExoneraTor
-footer.aboutexonerator.body=Le service ExoneraTor gère une base de données d'adresses IP qui ont fait partie du réseau Tor.  Il répond à la question de savoir si un relais Tor fonctionnait pour une adresse IP donnée à une date précise.  ExoneraTor peut enregistrer plus d'une adresse IP par relais si les relais utilisent une adresse IP différente pour se brancher à Internet que pour s'enregistrer sur le réseau Tor, et il enregistre si un relais permettait le transit du trafic Tor vers l'Internet ouvert à ce moment précis.
+footer.aboutexonerator.heading=À propos d’ExoneraTor
+footer.aboutexonerator.body=Le service ExoneraTor gère une base de données d’adresses IP qui ont fait partie du réseau Tor.  Il répond à la question de savoir si un relais Tor fonctionnait pour une adresse IP donnée à une date précise.  ExoneraTor peut enregistrer plus d’une adresse IP par relais si les relais utilisent une adresse IP différente pour se brancher à Internet que pour s’enregistrer sur le réseau Tor, et il enregistre si un relais permettait le transit du trafic Tor vers l’Internet ouvert à ce moment précis.
 footer.language.name=Anglais
 footer.language.text=Cette page est également proposée dans les langues suivantes :
 



More information about the tor-commits mailing list