[tor-commits] [translation/tails-greeter-2] Update translations for tails-greeter-2

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Nov 8 22:51:50 UTC 2017


commit add76e4f445224418b75ce229bdbb0db5e7cb9f6
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Nov 8 22:51:47 2017 +0000

    Update translations for tails-greeter-2
---
 fr/fr.po       | 24 ++++++++++++------------
 fr_CA/fr_CA.po | 22 +++++++++++-----------
 2 files changed, 23 insertions(+), 23 deletions(-)

diff --git a/fr/fr.po b/fr/fr.po
index a2773c6c7..242518fef 100644
--- a/fr/fr.po
+++ b/fr/fr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2017-09-15 21:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: xinxinxin <xin at riseup.net>, 2016\n"
+"Last-Translator: runasand <inactive+runasand at transifex.com>, 2016\n"
 "Language-Team: French (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/greeter.ui.h:1
 msgid "Administration Password"
-msgstr "Mot de passe d'administration"
+msgstr "Mot de passe d’administration"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:2
 msgid ""
@@ -28,13 +28,13 @@ msgid ""
 "tasks. Otherwise, the administration password is disabled for better "
 "security."
 msgstr ""
-"Définir un mot de passe d'administration si vous devez effectuer des tâches "
-"administratives. Sinon, le mot de passe d'administration est désactivé pour "
+"Définir un mot de passe d’administration si vous devez effectuer des tâches "
+"administratives. Sinon, le mot de passe d’administration est désactivé pour "
 "une sécurité accrue."
 
 #: ../data/greeter.ui.h:3
 msgid "Enter an administration password"
-msgstr "Saisir un mot de passe d'administration"
+msgstr "Saisir un mot de passe d’administration"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:4
 msgid "Confirm"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Confirmer"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:5
 msgid "Confirm your administration password"
-msgstr "Confirmer votre mot de passe d'administration"
+msgstr "Confirmer votre mot de passe d’administration"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:6
 msgid "Disable"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgid ""
 "to avoid attracting suspicion in public places."
 msgstr ""
 "Avec cette option, Tails ressemble à Microsoft Windows 10, ce qui peut se "
-"révéler utile pour éviter d'attirer les soupçons dans les lieux publics."
+"révéler utile pour éviter d’attirer les soupçons dans les lieux publics."
 
 #. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter.
 #: ../data/greeter.ui.h:12
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Camouflage en Microsoft Windows 10"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:13
 msgid "MAC Address Spoofing"
-msgstr "Déguisement de l'adresse MAC"
+msgstr "Déguisement de l’adresse MAC"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:14
 msgid ""
@@ -78,9 +78,9 @@ msgid ""
 " as it helps you hide your geographical location. But it might also create "
 "connectivity problems or look suspicious."
 msgstr ""
-"Le déguisement de l'adresse MAC dissimule le numéro de série de votre "
+"Le déguisement de l’adresse MAC dissimule le numéro de série de votre "
 "interface réseau (Wi-Fi ou filaire) au réseau local. Le déguisement de "
-"l'adresse MAC est généralement plus sûr, car ils vous aident à dissimuler "
+"l’adresse MAC est généralement plus sûr, car ils vous aident à dissimuler "
 "votre position géographique. Mais il peut aussi créer des problèmes de "
 "connectivité et sembler suspect."
 
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/greeter.ui.h:45
 msgid "_Administration Password"
-msgstr "_Mot de passe d'administration"
+msgstr "_Mot de passe d’administration"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:46
 msgid "Off (default)"
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Désactivé (par défaut)"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:47
 msgid "_MAC Address Spoofing"
-msgstr "Déguisement de l'_adresse MAC"
+msgstr "Déguisement de l’_adresse MAC"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:48
 msgid "On (default)"
diff --git a/fr_CA/fr_CA.po b/fr_CA/fr_CA.po
index 40eeaa8ff..d266e891e 100644
--- a/fr_CA/fr_CA.po
+++ b/fr_CA/fr_CA.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/greeter.ui.h:1
 msgid "Administration Password"
-msgstr "Mot de passe d'administration"
+msgstr "Mot de passe d’administration"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:2
 msgid ""
@@ -28,13 +28,13 @@ msgid ""
 "tasks. Otherwise, the administration password is disabled for better "
 "security."
 msgstr ""
-"Définissez un mot de passe d'administration si vous devez effectuer des "
-"tâches administratives. Sinon, le mot de passe d'administration est "
+"Définissez un mot de passe d’administration si vous devez effectuer des "
+"tâches administratives. Sinon, le mot de passe d’administration est "
 "désactivé pour une sécurité accrue."
 
 #: ../data/greeter.ui.h:3
 msgid "Enter an administration password"
-msgstr "Saisissez un mot de passe d'administration"
+msgstr "Saisissez un mot de passe d’administration"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:4
 msgid "Confirm"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Confirmer"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:5
 msgid "Confirm your administration password"
-msgstr "Confirmez votre mot de passe d'administration"
+msgstr "Confirmez votre mot de passe d’administration"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:6
 msgid "Disable"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgid ""
 "to avoid attracting suspicion in public places."
 msgstr ""
 "Avec cette option, Tails ressemble à Microsoft Windows 10, ce qui peut se "
-"révéler utile pour éviter d'attirer les soupçons dans les lieux publics."
+"révéler utile pour éviter d’attirer les soupçons dans les lieux publics."
 
 #. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter.
 #: ../data/greeter.ui.h:12
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Camouflage en Microsoft Windows 10"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:13
 msgid "MAC Address Spoofing"
-msgstr "Déguisement de l'adresse MAC"
+msgstr "Déguisement de l’adresse MAC"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:14
 msgid ""
@@ -78,9 +78,9 @@ msgid ""
 " as it helps you hide your geographical location. But it might also create "
 "connectivity problems or look suspicious."
 msgstr ""
-"Le déguisement de l'adresse MAC dissimule le numéro de série de votre "
+"Le déguisement de l’adresse MAC dissimule le numéro de série de votre "
 "interface réseau (Wi-Fi ou filaire) au réseau local. Le déguisement de "
-"l'adresse MAC est généralement plus sécuritaire, car ils vous aident à "
+"l’adresse MAC est généralement plus sécuritaire, car ils vous aident à "
 "dissimuler votre position géographique. Mais il peut aussi créer des "
 "problèmes de connectivité et sembler suspect."
 
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/greeter.ui.h:45
 msgid "_Administration Password"
-msgstr "_Mot de passe d'administration"
+msgstr "_Mot de passe d’administration"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:46
 msgid "Off (default)"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Désactivé (par défaut)"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:47
 msgid "_MAC Address Spoofing"
-msgstr "Déguisement de l'_adresse MAC"
+msgstr "Déguisement de l’_adresse MAC"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:48
 msgid "On (default)"



More information about the tor-commits mailing list