[tor-commits] [translation/tor-browser-manual] Update translations for tor-browser-manual

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun May 21 09:49:46 UTC 2017


commit 0f7d92dee0558fcfd73bd8df57af17274d9cfd51
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun May 21 09:49:44 2017 +0000

    Update translations for tor-browser-manual
---
 lo/lo.po | 11 +++++++++--
 1 file changed, 9 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/lo/lo.po b/lo/lo.po
index 68d3c6f..591ea12 100644
--- a/lo/lo.po
+++ b/lo/lo.po
@@ -17,21 +17,25 @@ msgstr ""
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
 msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "ຜູ້ແປ-ຄວາມໝັ້ນໃຈ"
 
 #: about-tor-browser.page:7
 msgid "Learn what Tor Browser can do to protect your privacy and anonymity"
 msgstr ""
+"ຮຽນຮູ້ວ່າ ຕົວທ່ອງເວັບ ຕໍຣ໌ສາມາດປ້ອງກັນຄວາມເປັນສ່ວນຕົວ ແລະ ນິຣະນາມ ຂອງທ່ານ "
+"ໄດ້ແນວໃດ."
 
 #: about-tor-browser.page:10
 msgid "About Tor Browser"
-msgstr ""
+msgstr "ກ່ຽວກັບ ຕົວທ່ອງເວັບຕໍຣ໌"
 
 #: about-tor-browser.page:12
 msgid ""
 "Tor Browser uses the Tor network to protect your privacy and anonymity. "
 "Using the Tor network has two main properties:"
 msgstr ""
+"ຕົວທ່ອງເວັບຕໍຣ໌ ນໍາໃຊ້ ເຄືອຂ່າຍຕໍຣ໌ ປ້ອງກັນ ຄວາມເປັນສ່ວນຕົວ ແລະ ນິຣະນາມ "
+"ຂອງທ່ານ. ການນໍາໃຊ້ ເຄືອຂ່າຍຕໍຣ໌ ມີຄຸນສົມບັດຕົ້ນຕໍຢູ່ສອງ ຢ່າງຄື:"
 
 #: about-tor-browser.page:18
 msgid ""
@@ -39,6 +43,9 @@ msgid ""
 " will not be able to track your internet activity, including the names and "
 "addresses of the websites you visit."
 msgstr ""
+"ການເບິ່ງການເຊື່ອມຕໍ່ໃນເຄື່ອງ ຂອງຜູ້ໃຫ້ການບໍລິການອິນເຕີເນັດຂອງທ່ານ ແລະ ໃຜໆກໍ "
+"ບໍ່ສາມາດນໍາຮອຍການເຄື່ອນໄຫວໃນອິນເຕີເນັດຂອງທ່ານ ຮວມທັງ ຊື່ ແລະ ທີ່ຢູ່ "
+"ຂອງເວັບໄຊຕ໌ ທີ່ທ່ານເຂົ້າຢ້ຽມຊົມ."
 
 #: about-tor-browser.page:25
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list