[tor-commits] [translation/tor-browser-manual] Update translations for tor-browser-manual

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat May 6 17:48:19 UTC 2017


commit 1ad19b0497bedc0a21b766adb180a08b08f0fdd7
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat May 6 17:48:17 2017 +0000

    Update translations for tor-browser-manual
---
 tr/tr.po | 25 +++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 25 insertions(+)

diff --git a/tr/tr.po b/tr/tr.po
index 72e1ff8..07c20d9 100644
--- a/tr/tr.po
+++ b/tr/tr.po
@@ -1229,6 +1229,12 @@ msgid ""
 " verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
 "will begin with “https://”, rather than “http://”."
 msgstr ""
+"Bir oturum açma parolası gibi kişisel bilgiler şifrelenmemiş olarak "
+"İnternette dolaşırsa, kulak misafiri biri tarafından kolayca yakalanabilir. "
+"Herhangi bir web sitesinde oturum açıyorsanız, sitenin bu tür bir dinlemeye "
+"karşı HTTPS şifreleme hizmeti sunduğundan emin olmanız gerekir. URL "
+"çubuğunda bunu doğrulayabilirsiniz: Bağlantınız şifreliyse, adres "
+"\"http://\" yerine \"https://\" ile başlayacaktır."
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -1329,6 +1335,12 @@ msgid ""
 "some web pages from functioning properly, so you should weigh your security "
 "needs against the degree of usability you require."
 msgstr ""
+"Tor Browser, güvenlik ve anonimliğinize saldırmak için kullanılabilecek "
+"belirli web özelliklerini devre dışı bırakarak güvenliğinizi artırmanıza "
+"olanak tanıyan bir \"Güvenlik Kaydırıcısı\" içerir. Tor Browser'ın güvenlik "
+"seviyesini artırmak, bazı web sayfalarının düzgün çalışmasını durduracaktır;"
+" bu nedenle, güvenlik gereksinimlerinizi, kullanışlılık derecesine göre "
+"tartmanız gerekir."
 
 #: security-slider.page:21
 msgid "Accessing the Security Slider"
@@ -1394,6 +1406,13 @@ msgid ""
 "disabled by default on all sites; most video and audio formats are disabled;"
 " and some fonts and icons may not display correctly."
 msgstr ""
+"Bu seviyede, HTML5 video ve ses medyası NoScript üzerinden tıkla-oynat hale "
+"gelir; tüm JavaScript performans optimizasyonları devre dışı bırakılır; bazı"
+" matematik denklemleri düzgün şekilde görüntülenmeyebilir; bazı font "
+"oluşturma özellikleri devre dışı bırakılır; bazı görüntü türleri devre dışı "
+"bırakılır; Javascript tüm sitelerde varsayılan olarak devre dışıdır; çoğu "
+"video ve ses biçimi devre dışı bırakılır; ve bazı yazı tipleri ve simgeler "
+"doğru görüntülenmeyebilir."
 
 #: security-slider.page:53
 msgid "Medium-High"
@@ -1408,6 +1427,12 @@ msgid ""
 "disabled by default on all non-<link xref=\"secure-"
 "connections\">HTTPS</link> sites."
 msgstr ""
+"Bu seviyede, HTML5 video ve ses medyası NoScript üzerinden tıkla-oynat hale "
+"gelir; tüm JavaScript performans optimizasyonları devre dışı bırakılır; bazı"
+" matematik denklemleri düzgün şekilde görüntülenmeyebilir; bazı font "
+"oluşturma özellikleri devre dışı bırakılır; bazı görüntü türleri devre dışı "
+"bırakılır; ve JavaScript, <link xref=\"secure-connections\">HTTPS</link> "
+"olmayan tüm sitelerde varsayılan olarak devre dışıdır."
 
 #: security-slider.page:64
 msgid "Medium-Low"



More information about the tor-commits mailing list