[tor-commits] [translation/tor-browser-manual] Update translations for tor-browser-manual

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat May 6 05:48:22 UTC 2017


commit 531a9d0aac39b08fcc294b5261f703cc460dbddd
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat May 6 05:48:18 2017 +0000

    Update translations for tor-browser-manual
---
 tr/tr.po | 15 +++++++++++++++
 1 file changed, 15 insertions(+)

diff --git a/tr/tr.po b/tr/tr.po
index eb2d6e7..a6d4d3d 100644
--- a/tr/tr.po
+++ b/tr/tr.po
@@ -335,6 +335,9 @@ msgid ""
 " should try the different transports: obfs3, obfs4, ScrambleSuit, fte, meek-"
 "azure, meek-amazon."
 msgstr ""
+"Engellenen bir bağlantıyı ilk kez atlatmaya çalışıyorsanız farklı "
+"aktarımları denemelisiniz: obfs3, obfs4, ScrambleSuit, fte, meek-azure, "
+"meek-amazon."
 
 #: circumvention.page:72
 msgid ""
@@ -366,6 +369,9 @@ msgid ""
 "for example, it could be blocked on your network. If this happens, you can "
 "use one of the alternative download methods listed below."
 msgstr ""
+"Bununla birlikte, Tor Project web sitesine erişemediğiniz zamanlar olabilir:"
+" örneğin, ağınızda Tor engellenmiş olabilir. Böyle bir durumda, aşağıda "
+"listelenen alternatif indirme yöntemlerinden birini kullanabilirsiniz."
 
 #: downloading.page:27
 msgid "GetTor"
@@ -377,6 +383,9 @@ msgid ""
 "the latest version of Tor Browser, hosted at a variety of locations, such as"
 " Dropbox, Google Drive and Github.."
 msgstr ""
+"GetTor, Dropbox, Google Drive ve Github gibi çeşitli konumlarda barındırılan"
+" Tor Browser'ın en son sürümüne bağlantılar içeren iletilere otomatik olarak"
+" cevap veren bir hizmettir."
 
 #: downloading.page:34
 msgid "To use GetTor via email:"
@@ -388,6 +397,9 @@ msgid ""
 "simply write “windows”, “osx”, or “linux”, (without quotation marks) "
 "depending on your operating system."
 msgstr ""
+"gettor at torproject.org adresine bir e-posta gönderin ve iletinin metninde "
+"işletim sisteminize bağlı olarak \"windows\", \"osx\" veya \"linux\" (tırnak"
+" işaretleri olmadan) yazın."
 
 #: downloading.page:46
 msgid ""
@@ -409,6 +421,9 @@ msgid ""
 "Message to @get_tor with the words \"osx en\" in it (you don't need to "
 "follow the account)."
 msgstr ""
+"OS X'te İngilizce Tor Browser'ı indirme bağlantıları almak için @get_tor'a "
+"\"osx en\" sözcükleri içeren doğrudan bir ileti gönderin (hesabı takip "
+"etmeniz gerekmez)."
 
 #: downloading.page:70
 msgid "To use GetTor via Jabber/XMPP (Tor Messenger, Jitsi, CoyIM):"



More information about the tor-commits mailing list