[tor-commits] [translation/whisperback_completed] Update translations for whisperback_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue May 2 16:45:23 UTC 2017


commit f395f08f6f92a1ff80727c439aee196736dd7292
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue May 2 16:45:21 2017 +0000

    Update translations for whisperback_completed
---
 zh_CN/zh_CN.po | 62 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 file changed, 40 insertions(+), 22 deletions(-)

diff --git a/zh_CN/zh_CN.po b/zh_CN/zh_CN.po
index a1d684e..d7a0cd7 100644
--- a/zh_CN/zh_CN.po
+++ b/zh_CN/zh_CN.po
@@ -5,14 +5,16 @@
 # Translators:
 # khi, 2013
 # 郑华 <hua5679 at gmail.com>, 2012
+# YF <yfdyh000 at gmail.com>, 2017
 # xtoaster <zhazhenzhong at gmail.com>, 2012
+# 吴致远 <wuzhiyuan.cn at gmail.com>, 2017
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-09 15:39+0000\n"
-"Last-Translator: khi\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-20 12:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-02 16:18+0000\n"
+"Last-Translator: YF <yfdyh000 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_CN/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -42,40 +44,56 @@ msgid ""
 "/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
 msgstr "在配置文件 /etc/whisperback/config.py、~/.whisperback/config.py 以及 ./config.py 中都没有找到 %s 变量"
 
-#: ../whisperBack/gui.py:148
+#: ../whisperBack/gui.py:110
+msgid "Name of the affected software"
+msgstr "受影响软件的名称"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:112
+msgid "Exact steps to reproduce the error"
+msgstr "重现问题的步骤"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:114
+msgid "Actual result and description of the error"
+msgstr "错误的实际结果和描述"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:116
+msgid "Desired result"
+msgstr "预期效果"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:152
 msgid "Unable to load a valid configuration."
 msgstr "无法载入有效的配置。"
 
-#: ../whisperBack/gui.py:214
+#: ../whisperBack/gui.py:218
 msgid "Sending mail..."
 msgstr "正在发送邮件..."
 
-#: ../whisperBack/gui.py:215
+#: ../whisperBack/gui.py:219
 msgid "Sending mail"
 msgstr "正在发送邮件"
 
 #. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:217
+#: ../whisperBack/gui.py:221
 msgid "This could take a while..."
 msgstr "此操作可能需要一些时间..."
 
-#: ../whisperBack/gui.py:232
+#: ../whisperBack/gui.py:236
 msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
 msgstr "联系人电子邮件地址无效。"
 
-#: ../whisperBack/gui.py:249
+#: ../whisperBack/gui.py:253
 msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
 msgstr "无法发送电子邮件:SMTP 错误。"
 
-#: ../whisperBack/gui.py:251
+#: ../whisperBack/gui.py:255
 msgid "Unable to connect to the server."
 msgstr "无法连接服务器。"
 
-#: ../whisperBack/gui.py:253
+#: ../whisperBack/gui.py:257
 msgid "Unable to create or to send the mail."
 msgstr "无法创建或发送邮件。"
 
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:260
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -84,20 +102,20 @@ msgid ""
 "If it does not work, you will be offered to save the bug report."
 msgstr "\n\n错误报告无法发送,可能是网络问题。请尝试重新连接网络,然后再点击发送。\n\n如果仍然无法正常运行,将提示保存故障报告。"
 
-#: ../whisperBack/gui.py:269
+#: ../whisperBack/gui.py:273
 msgid "Your message has been sent."
 msgstr "信息已发送。"
 
-#: ../whisperBack/gui.py:276
+#: ../whisperBack/gui.py:280
 msgid "An error occured during encryption."
 msgstr "加密时出现错误。"
 
-#: ../whisperBack/gui.py:296
+#: ../whisperBack/gui.py:300
 #, python-format
 msgid "Unable to save %s."
 msgstr "无法保存 %s。"
 
-#: ../whisperBack/gui.py:319
+#: ../whisperBack/gui.py:323
 #, python-format
 msgid ""
 "The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -107,27 +125,27 @@ msgid ""
 "Do you want to save the bug report to a file?"
 msgstr "可能由于网络原因,故障报告无法发送。\n\n为了解决这一问题,可将故障报告保存到U盘,然后在其他系统中以电子邮件的方式发送到 %s。请注意:如果未采取相应措施(比如通过一次性电子邮件帐号通过 Tor 发送),这种方式可无法保证故障报告的匿名性。\n\n是否将故障报告保存至文件?"
 
-#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:383 ../data/whisperback.ui.h:21
 msgid "WhisperBack"
 msgstr "WhisperBack"
 
-#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:384 ../data/whisperback.ui.h:2
 msgid "Send feedback in an encrypted mail."
 msgstr "通过加密邮件发送反馈。"
 
-#: ../whisperBack/gui.py:383
+#: ../whisperBack/gui.py:387
 msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails at boum.org)"
 msgstr "Copyright © 2009-2012 Tails 开发人员 (tails at boum.org)"
 
-#: ../whisperBack/gui.py:384
+#: ../whisperBack/gui.py:388
 msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
 msgstr "Tails 开发者 <tails at boum.org>"
 
-#: ../whisperBack/gui.py:385
+#: ../whisperBack/gui.py:389
 msgid "translator-credits"
 msgstr "翻译人员"
 
-#: ../whisperBack/gui.py:412
+#: ../whisperBack/gui.py:417
 msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
 msgstr "URL 地址或 OpenPGP 密钥无效。"
 



More information about the tor-commits mailing list