[tor-commits] [translation/tails-greeter-2_completed] Update translations for tails-greeter-2_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Mar 31 10:48:15 UTC 2017

commit f75a21d6eb7318aff5a964298e00ab64a08dab04
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Mar 31 10:48:13 2017 +0000

    Update translations for tails-greeter-2_completed
 it/it.po | 86 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 file changed, 52 insertions(+), 34 deletions(-)

diff --git a/it/it.po b/it/it.po
index 001adbb..242b611 100644
--- a/it/it.po
+++ b/it/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-31 10:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-20 09:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: Random_R <rand at yopmail.com>, 2016\n"
 "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/it/)\n"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Spoof di tutti gli indirizzi MAC (predefinito)"
 msgid "Don't spoof MAC addresses"
 msgstr "Nessuno spoof degli indirizzi MAC"
-#: ../data/greeter.ui.h:17 ../tailsgreeter/gui.py:514
+#: ../data/greeter.ui.h:17 ../tailsgreeter/gui.py:529
 msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase."
 msgstr "Impossibile sbloccare il volume cifrato con questa password."
@@ -130,24 +130,24 @@ msgid "Save Language & Region Settings"
 msgstr "Save Language & Region Settings"
 #: ../data/greeter.ui.h:25
-msgid "Language"
-msgstr "Lingua"
+msgid "_Language"
+msgstr "_Language"
 #: ../data/greeter.ui.h:26
-msgid "Keyboard Layout"
-msgstr "Disposizione tastiera"
+msgid "_Keyboard Layout"
+msgstr "_Disposizione tastiera"
 #: ../data/greeter.ui.h:27
-msgid "Formats"
-msgstr "Formati"
+msgid "_Formats"
+msgstr "_Formati"
 #: ../data/greeter.ui.h:28
-msgid "Time Zone"
-msgstr "Fuso orario"
+msgid "_Time Zone"
+msgstr "Fuso _orario"
 #: ../data/greeter.ui.h:29
-msgid "Encrypted Persistent Storage"
-msgstr "Volume persistente cifrato"
+msgid "Encrypted _Persistent Storage"
+msgstr "_Volume persistente cifrato"
 #: ../data/greeter.ui.h:30
 msgid "Show Passphrase"
@@ -161,8 +161,8 @@ msgstr "Configura volume persistente"
 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
 msgstr "Inserisci la tua password per sbloccare il volume persistente"
-#: ../data/greeter.ui.h:33 ../tailsgreeter/gui.py:460
-#: ../tailsgreeter/gui.py:510
+#: ../data/greeter.ui.h:33 ../tailsgreeter/gui.py:475
+#: ../tailsgreeter/gui.py:525
 msgid "Unlock"
 msgstr "Sblocca"
@@ -174,9 +174,9 @@ msgstr "Riblocca volume persistente"
 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
 msgstr "Il tuo volume persistente è sbloccato. Riavvia Tails per ribloccarlo."
-#: ../data/greeter.ui.h:36 ../tailsgreeter/gui.py:554
-msgid "Additional Settings"
-msgstr "Impostazioni aggiuntive"
+#: ../data/greeter.ui.h:36
+msgid "_Additional Settings"
+msgstr "_Impostazioni aggiuntive"
 #: ../data/greeter.ui.h:37
 msgid "Save Additional Settings"
@@ -221,58 +221,76 @@ msgstr ""
 "aggiungere un'impostazione personale, premi il pulsante \"+\" sotto."
 #: ../data/greeter.ui.h:45
+msgid "_Administration Password"
+msgstr "_Password di amministratore"
+#: ../data/greeter.ui.h:46
 msgid "Off (default)"
 msgstr "Off (predefinito)"
-#: ../data/greeter.ui.h:46
+#: ../data/greeter.ui.h:47
+msgid "_MAC Address Spoofing"
+msgstr "Spoofing indirizzo _MAC"
+#: ../data/greeter.ui.h:48
 msgid "On (default)"
 msgstr "On (predefinito)"
-#: ../data/greeter.ui.h:47
-msgid "Network Connection"
-msgstr "Connessione di rete"
+#: ../data/greeter.ui.h:49
+msgid "_Network Connection"
+msgstr "_Connessioni di rete"
-#: ../data/greeter.ui.h:48 ../tailsgreeter/gui.py:367
+#: ../data/greeter.ui.h:50 ../tailsgreeter/gui.py:382
 msgid "Direct (default)"
 msgstr "Diretta (predefinito)"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:373
+#: ../data/greeter.ui.h:51
+msgid "_Windows Camouflage"
+msgstr "Mimetizzazione _Windows"
+#: ../tailsgreeter/gui.py:388
 msgid "Bridge & Proxy"
 msgstr "Bridge e Proxy"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:379
+#: ../tailsgreeter/gui.py:394
 msgid "Offline"
 msgstr "Non in linea"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:463
+#: ../tailsgreeter/gui.py:478
 msgid "Failed to relock persistent storage."
 msgstr "Impossibile ribloccare il volume persistente."
-#: ../tailsgreeter/gui.py:481
+#: ../tailsgreeter/gui.py:496
 msgid "Unlocking…"
 msgstr "Sblocco..."
-#: ../tailsgreeter/gui.py:562
+#: ../tailsgreeter/gui.py:591
+msgid "Additional Settings"
+msgstr "Impostazioni aggiuntive"
+#: ../tailsgreeter/gui.py:599
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancella"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:566
+#: ../tailsgreeter/gui.py:605
 msgid "Add"
 msgstr "Aggiungi"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:572
+#: ../tailsgreeter/gui.py:613
 msgid "Back"
 msgstr "Indietro"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:658
+#: ../tailsgreeter/gui.py:716
 msgid "Shutdown"
 msgstr "Chiusura"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:664
-msgid "Start Tails"
-msgstr "Avvia Tails"
+#: ../tailsgreeter/gui.py:721
+msgid "_Start Tails"
+msgstr "_Avvia Tails"
-#: ../tailsgreeter/language.py:119
+#. Translators: translate to default:RTL if your language
+#. is written from right to left
+#: ../tailsgreeter/language.py:133
 msgid "default:LTR"
 msgstr "predefinito:LTR"

More information about the tor-commits mailing list