[tor-commits] [translation/tails-greeter-2_completed] Update translations for tails-greeter-2_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Mar 24 15:18:16 UTC 2017


commit f3718c7661774a1d47c73527957c5ad36ed53d7b
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Mar 24 15:18:13 2017 +0000

    Update translations for tails-greeter-2_completed
---
 pt/pt.po | 86 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 file changed, 52 insertions(+), 34 deletions(-)

diff --git a/pt/pt.po b/pt/pt.po
index c8bbef8..dd382eb 100644
--- a/pt/pt.po
+++ b/pt/pt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-31 10:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-20 09:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: Alberto Castro <albertdcastro at gmail.com>, 2017\n"
 "Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt/)\n"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Mascarar todos endereços MAC (predefinição)"
 msgid "Don't spoof MAC addresses"
 msgstr "Não mascarar endereços MAC"
 
-#: ../data/greeter.ui.h:17 ../tailsgreeter/gui.py:514
+#: ../data/greeter.ui.h:17 ../tailsgreeter/gui.py:529
 msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase."
 msgstr ""
 "Não é possível desbloquear o armazenamento encriptado com esta frase de "
@@ -131,24 +131,24 @@ msgid "Save Language & Region Settings"
 msgstr "Guardar Configurações do Idioma e Região"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:25
-msgid "Language"
-msgstr "Idioma"
+msgid "_Language"
+msgstr "_Idioma"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:26
-msgid "Keyboard Layout"
-msgstr "Disposição do Teclado"
+msgid "_Keyboard Layout"
+msgstr "Disposição do _Teclado"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:27
-msgid "Formats"
-msgstr "Formatos"
+msgid "_Formats"
+msgstr "_Formatos"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:28
-msgid "Time Zone"
-msgstr "Zona Horária"
+msgid "_Time Zone"
+msgstr "_Zona Horária"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:29
-msgid "Encrypted Persistent Storage"
-msgstr "Armazenamento Persistente encriptado"
+msgid "Encrypted _Persistent Storage"
+msgstr "Armazenamento _Persistente Encriptado"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:30
 msgid "Show Passphrase"
@@ -164,8 +164,8 @@ msgstr ""
 "Insira a sua frase de palavra-passe para desbloquear o armazenamento "
 "persistente"
 
-#: ../data/greeter.ui.h:33 ../tailsgreeter/gui.py:460
-#: ../tailsgreeter/gui.py:510
+#: ../data/greeter.ui.h:33 ../tailsgreeter/gui.py:475
+#: ../tailsgreeter/gui.py:525
 msgid "Unlock"
 msgstr "Desbloquear"
 
@@ -179,9 +179,9 @@ msgstr ""
 "O seu armazenamento persistente encontra-se desbloqueado. Reinicie o Tails "
 "para bloqueá-lo novamente."
 
-#: ../data/greeter.ui.h:36 ../tailsgreeter/gui.py:554
-msgid "Additional Settings"
-msgstr "Configurações Adicionais"
+#: ../data/greeter.ui.h:36
+msgid "_Additional Settings"
+msgstr "Configurações _Adicionais"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:37
 msgid "Save Additional Settings"
@@ -226,58 +226,76 @@ msgstr ""
 "adicionar uma definição personalizada, pressione no botão abaixo \"+\"."
 
 #: ../data/greeter.ui.h:45
+msgid "_Administration Password"
+msgstr "Palavra-passe de _Administração"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:46
 msgid "Off (default)"
 msgstr "Desativado (predefinição)"
 
-#: ../data/greeter.ui.h:46
+#: ../data/greeter.ui.h:47
+msgid "_MAC Address Spoofing"
+msgstr "Mascarar Endereço _MAC"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:48
 msgid "On (default)"
 msgstr "Ativado (predefinição)"
 
-#: ../data/greeter.ui.h:47
-msgid "Network Connection"
-msgstr "Ligação de Rede"
+#: ../data/greeter.ui.h:49
+msgid "_Network Connection"
+msgstr "Ligação de _Rede"
 
-#: ../data/greeter.ui.h:48 ../tailsgreeter/gui.py:367
+#: ../data/greeter.ui.h:50 ../tailsgreeter/gui.py:382
 msgid "Direct (default)"
 msgstr "Direto (predefinição)"
 
-#: ../tailsgreeter/gui.py:373
+#: ../data/greeter.ui.h:51
+msgid "_Windows Camouflage"
+msgstr "Camuflagem do _Windows"
+
+#: ../tailsgreeter/gui.py:388
 msgid "Bridge & Proxy"
 msgstr "Ponte e Proxy"
 
-#: ../tailsgreeter/gui.py:379
+#: ../tailsgreeter/gui.py:394
 msgid "Offline"
 msgstr "Off-line"
 
-#: ../tailsgreeter/gui.py:463
+#: ../tailsgreeter/gui.py:478
 msgid "Failed to relock persistent storage."
 msgstr "Não foi possível voltar a bloquear o armazenamento persistente."
 
-#: ../tailsgreeter/gui.py:481
+#: ../tailsgreeter/gui.py:496
 msgid "Unlocking…"
 msgstr "A desbloquear..."
 
-#: ../tailsgreeter/gui.py:562
+#: ../tailsgreeter/gui.py:591
+msgid "Additional Settings"
+msgstr "Configurações Adicionais"
+
+#: ../tailsgreeter/gui.py:599
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: ../tailsgreeter/gui.py:566
+#: ../tailsgreeter/gui.py:605
 msgid "Add"
 msgstr "Adicionar"
 
-#: ../tailsgreeter/gui.py:572
+#: ../tailsgreeter/gui.py:613
 msgid "Back"
 msgstr "Anterior"
 
-#: ../tailsgreeter/gui.py:658
+#: ../tailsgreeter/gui.py:716
 msgid "Shutdown"
 msgstr "Encerrar"
 
-#: ../tailsgreeter/gui.py:664
-msgid "Start Tails"
-msgstr "Iniciar Tails"
+#: ../tailsgreeter/gui.py:721
+msgid "_Start Tails"
+msgstr "_Iniciar Tails"
 
-#: ../tailsgreeter/language.py:119
+#. Translators: translate to default:RTL if your language
+#. is written from right to left
+#: ../tailsgreeter/language.py:133
 msgid "default:LTR"
 msgstr "predefinição: LTR"
 



More information about the tor-commits mailing list