[tor-commits] [translation/tails-greeter-2_completed] Update translations for tails-greeter-2_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sun Mar 19 20:18:16 UTC 2017
commit 6324e1d48a886a6ef8240b9ea87ffbd14691aa95
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sun Mar 19 20:18:14 2017 +0000
Update translations for tails-greeter-2_completed
---
lv/lv.po | 84 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 50 insertions(+), 34 deletions(-)
diff --git a/lv/lv.po b/lv/lv.po
index e59e42a..44b49a1 100644
--- a/lv/lv.po
+++ b/lv/lv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-31 10:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-18 19:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Ojars Balcers <ojars.balcers at gmail.com>, 2016\n"
"Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/lv/)\n"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Maldinoši norādīt visas MAC adreses (noklusējuma vērtība)"
msgid "Don't spoof MAC addresses"
msgstr "Maldinoši nenorādīt MAC adreses"
-#: ../data/greeter.ui.h:17 ../tailsgreeter/gui.py:514
+#: ../data/greeter.ui.h:17 ../tailsgreeter/gui.py:529
msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase."
msgstr "Ar šo paroles frāzi nav iespējams atbloķēt šifrēto krātuvi. "
@@ -129,24 +129,24 @@ msgid "Save Language & Region Settings"
msgstr "Saglabāt valodas un reģiona iestatījumus"
#: ../data/greeter.ui.h:25
-msgid "Language"
-msgstr "Valoda"
+msgid "_Language"
+msgstr "_Valoda"
#: ../data/greeter.ui.h:26
-msgid "Keyboard Layout"
-msgstr "Tastatūras izkārtojums"
+msgid "_Keyboard Layout"
+msgstr "_Klaviatūras izkārtojums"
#: ../data/greeter.ui.h:27
-msgid "Formats"
-msgstr "Formāti"
+msgid "_Formats"
+msgstr "_Formāts"
#: ../data/greeter.ui.h:28
-msgid "Time Zone"
-msgstr "Laika zonas"
+msgid "_Time Zone"
+msgstr "_Laika zona"
#: ../data/greeter.ui.h:29
-msgid "Encrypted Persistent Storage"
-msgstr "Šifrēta pastāvīgā krātuve"
+msgid "Encrypted _Persistent Storage"
+msgstr "Šifrēta _Pastāvīgā uzglabāšana"
#: ../data/greeter.ui.h:30
msgid "Show Passphrase"
@@ -160,8 +160,8 @@ msgstr "Konfigurēt pastāvīgo krātuvi"
msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
msgstr "Ievadiet savu paroles frāzi, lai atslēgtu pastāvīgo krātuvi"
-#: ../data/greeter.ui.h:33 ../tailsgreeter/gui.py:460
-#: ../tailsgreeter/gui.py:510
+#: ../data/greeter.ui.h:33 ../tailsgreeter/gui.py:475
+#: ../tailsgreeter/gui.py:525
msgid "Unlock"
msgstr "Atslēgt"
@@ -175,9 +175,9 @@ msgstr ""
"Jūsu pastāvīgā krātuve ir atbloķēta. Restartējiet Tails, lai to atkal "
"bloķētu."
-#: ../data/greeter.ui.h:36 ../tailsgreeter/gui.py:554
-msgid "Additional Settings"
-msgstr "Papildu iestatījumi"
+#: ../data/greeter.ui.h:36
+msgid "_Additional Settings"
+msgstr "_Papildu iestatījumi"
#: ../data/greeter.ui.h:37
msgid "Save Additional Settings"
@@ -222,58 +222,74 @@ msgstr ""
"iestatījumus, nospiediet tālāk esošo \"+\" pogu."
#: ../data/greeter.ui.h:45
+msgid "_Administration Password"
+msgstr "_Administratora parole"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:46
msgid "Off (default)"
msgstr "Izslēgts (noklusējuma vērtība)"
-#: ../data/greeter.ui.h:46
+#: ../data/greeter.ui.h:47
+msgid "_MAC Address Spoofing"
+msgstr "_MAC adrešu imitēšana"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:48
msgid "On (default)"
msgstr "Ieslēgts (noklusējuma vērtība)"
-#: ../data/greeter.ui.h:47
-msgid "Network Connection"
-msgstr "Tīkla savienojumi"
+#: ../data/greeter.ui.h:49
+msgid "_Network Connection"
+msgstr "_Tīkla savienojums"
-#: ../data/greeter.ui.h:48 ../tailsgreeter/gui.py:367
+#: ../data/greeter.ui.h:50 ../tailsgreeter/gui.py:382
msgid "Direct (default)"
msgstr "Tiešs (noklusējuma vērtība)"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:373
+#: ../data/greeter.ui.h:51
+msgid "_Windows Camouflage"
+msgstr "_Windows kamuflāža"
+
+#: ../tailsgreeter/gui.py:388
msgid "Bridge & Proxy"
msgstr "Tilti un starpniekserveri"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:379
+#: ../tailsgreeter/gui.py:394
msgid "Offline"
msgstr "Bezsaistē"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:463
+#: ../tailsgreeter/gui.py:478
msgid "Failed to relock persistent storage."
msgstr "Neizdevās atkārtoti bloķēt pastāvīgo krātuvi."
-#: ../tailsgreeter/gui.py:481
+#: ../tailsgreeter/gui.py:496
msgid "Unlocking…"
msgstr "Atslēdz..."
-#: ../tailsgreeter/gui.py:562
+#: ../tailsgreeter/gui.py:591
+msgid "Additional Settings"
+msgstr "Papildu iestatījumi"
+
+#: ../tailsgreeter/gui.py:599
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:566
+#: ../tailsgreeter/gui.py:605
msgid "Add"
msgstr "Pievienot"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:572
+#: ../tailsgreeter/gui.py:613
msgid "Back"
msgstr "Atpakaļ"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:658
+#: ../tailsgreeter/gui.py:716
msgid "Shutdown"
msgstr "Izslēgšana"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:664
-msgid "Start Tails"
-msgstr "Sākt Tails"
+#: ../tailsgreeter/gui.py:721
+msgid "_Start Tails"
+msgstr "_Palaist Tails"
-#: ../tailsgreeter/language.py:119
+#: ../tailsgreeter/language.py:131
msgid "default:LTR"
msgstr "noklusējums:LTR"
More information about the tor-commits
mailing list