[tor-commits] [translation/tails-greeter-2] Update translations for tails-greeter-2

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Mar 3 17:18:13 UTC 2017


commit 91712fda6fba95bcdff221adcdecfbec63790079
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Mar 3 17:18:11 2017 +0000

    Update translations for tails-greeter-2
---
 el/el.po | 29 +++++++++++++++++------------
 1 file changed, 17 insertions(+), 12 deletions(-)

diff --git a/el/el.po b/el/el.po
index 2aa7c56..b356c91 100644
--- a/el/el.po
+++ b/el/el.po
@@ -58,6 +58,9 @@ msgid ""
 "This option makes Tails look like Microsoft Windows 10. This can be useful "
 "to avoid attracting suspicion in public places."
 msgstr ""
+"Αυτή η επιλογή κάνει το Tails να μοιάζει με τα Microsoft Windows 10. Αυτό "
+"είναι χρήσιμο για να μην τραβάς την προσοχή και κινείς υποψίες σε δημόσιους "
+"χώρους."
 
 #. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter.
 #: ../data/greeter.ui.h:12
@@ -91,6 +94,8 @@ msgstr "Να μην αλλοιώνονται οι διευθύνσεις MAC"
 #: ../data/greeter.ui.h:17 ../tailsgreeter/gui.py:514
 msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase."
 msgstr ""
+"Δεν μπορούμε να ξεκλειδώσουμε τον κρυπτογραφημένο αποθηκευτικό χώρο με αυτή "
+"την φράση κλειδί."
 
 #: ../data/greeter.ui.h:18
 msgid ""
@@ -100,7 +105,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/greeter.ui.h:19
 msgid "Welcome to Tails!"
-msgstr ""
+msgstr "Καλωσήρθατε στο Tails!"
 
 #. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter.
 #: ../data/greeter.ui.h:21
@@ -127,7 +132,7 @@ msgstr "Γλώσσα"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:26
 msgid "Keyboard Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Τοπολογία πληκτρολογίου"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:27
 msgid "Formats"
@@ -139,15 +144,15 @@ msgstr "Ζώνη Ώρας"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:29
 msgid "Encrypted Persistent Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Μόνιμος κρυπτογραφημένος χώρος αποθήκευσης"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:30
 msgid "Show Passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση συνθηματικού"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:31
 msgid "Configure Persistent Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Ρύθμιση μόνιμου χώρου αποθήκευσης"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:32
 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
@@ -156,7 +161,7 @@ msgstr ""
 #: ../data/greeter.ui.h:33 ../tailsgreeter/gui.py:460
 #: ../tailsgreeter/gui.py:510
 msgid "Unlock"
-msgstr ""
+msgstr "Ξεκλείδωμα"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:34
 msgid "Relock Persistent Storage"
@@ -168,15 +173,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/greeter.ui.h:36 ../tailsgreeter/gui.py:554
 msgid "Additional Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Επιπλέον Ρυθμίσεις"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:37
 msgid "Save Additional Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση επιπλέον ρυθμίσεων"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:38
 msgid "Add an additional setting"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη επιπλέον ρύθμισης"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:39
 msgid "Network Configuration"
@@ -209,11 +214,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/greeter.ui.h:45
 msgid "Off (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Κλειστό (προεπιλογή)"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:46
 msgid "On (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Ανοιχτό (προεπιλογή)"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:47
 msgid "Network Connection"
@@ -237,7 +242,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../tailsgreeter/gui.py:481
 msgid "Unlocking…"
-msgstr ""
+msgstr "Ξεκλειδώνεται..."
 
 #: ../tailsgreeter/gui.py:562
 msgid "Cancel"



More information about the tor-commits mailing list