[tor-commits] [translation/tails-greeter] Update translations for tails-greeter

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Jun 27 06:45:44 UTC 2017


commit dcf8c62b735a0bbdae4233167e59cc33e76c5554
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Jun 27 06:45:41 2017 +0000

    Update translations for tails-greeter
---
 cs/cs.po | 34 +++++++++++++++++-----------------
 1 file changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-)

diff --git a/cs/cs.po b/cs/cs.po
index ef85b70..3a07043 100644
--- a/cs/cs.po
+++ b/cs/cs.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2017-06-10 12:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-27 06:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-27 06:20+0000\n"
 "Last-Translator: Jiří Vírava <appukonrad at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/cs/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -48,24 +48,24 @@ msgstr "Potvrďte Vaše heslo pro správu"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:6
 msgid "Disable"
-msgstr ""
+msgstr "Zakázat"
 
 #. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter.
 #: ../data/greeter.ui.h:8
 msgid "Windows Camouflage"
-msgstr ""
+msgstr "Maskování Windows"
 
 #. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter.
 #: ../data/greeter.ui.h:10
 msgid ""
 "This option makes Tails look like Microsoft Windows 10. This can be useful "
 "to avoid attracting suspicion in public places."
-msgstr ""
+msgstr "Tato volba způsobuje, že Tails vypadají jako Microsoft Windows 10. To může být užitečné, aby nedocházelo k přilákání pozornosti a podezření na veřejných místech."
 
 #. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter.
 #: ../data/greeter.ui.h:12
 msgid "Microsoft Windows 10 camouflage"
-msgstr ""
+msgstr "Maskování Microsoft Windows 10"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:13
 msgid "MAC Address Spoofing"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/greeter.ui.h:19
 msgid "Welcome to Tails!"
-msgstr ""
+msgstr "Vítejte v Tails!"
 
 #. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter.
 #: ../data/greeter.ui.h:21
@@ -110,15 +110,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/greeter.ui.h:22
 msgid "Language & Region"
-msgstr ""
+msgstr "undefined"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:23
 msgid "Default Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Výchozí nastavení"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:24
 msgid "Save Language & Region Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Uložit nastavení pro jazyk a region"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:25
 msgid "_Language"
@@ -236,11 +236,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../tailsgreeter/gui.py:391
 msgid "Bridge & Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Bridge & Proxy"
 
 #: ../tailsgreeter/gui.py:397
 msgid "Offline"
-msgstr ""
+msgstr "Offline"
 
 #: ../tailsgreeter/gui.py:481
 msgid "Failed to relock persistent storage."
@@ -248,23 +248,23 @@ msgstr ""
 
 #: ../tailsgreeter/gui.py:499
 msgid "Unlocking…"
-msgstr ""
+msgstr "Odemknutí..."
 
 #: ../tailsgreeter/gui.py:594
 msgid "Additional Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Další nastavení"
 
 #: ../tailsgreeter/gui.py:602
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Zrušit"
 
 #: ../tailsgreeter/gui.py:608
 msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat"
 
 #: ../tailsgreeter/gui.py:616
 msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Zpět"
 
 #: ../tailsgreeter/gui.py:730
 msgid "Shutdown"
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr ""
 #. Gtk translation)
 #: ../tailsgreeter/language.py:133
 msgid "default:LTR"
-msgstr ""
+msgstr "výchozí:LTR"
 
 #: ../tailsgreeter/persistence.py:89
 #, python-brace-format



More information about the tor-commits mailing list