[tor-commits] [translation/whisperback_completed] Update translations for whisperback_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Jun 21 20:45:22 UTC 2017


commit 4430a007a8fcd3d21c33ab76861bb6facc51cbc4
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Jun 21 20:45:20 2017 +0000

    Update translations for whisperback_completed
---
 hy/hy.po | 215 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 215 insertions(+)

diff --git a/hy/hy.po b/hy/hy.po
new file mode 100644
index 0000000..86dcbc6
--- /dev/null
+++ b/hy/hy.po
@@ -0,0 +1,215 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# Sarkis Andreyan <sarkis.andreyan at gmail.com>, 2017
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-20 12:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-21 20:42+0000\n"
+"Last-Translator: Sarkis Andreyan <sarkis.andreyan at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hy/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hy\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. XXX use a better exception
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
+#, python-format
+msgid "Invalid contact email: %s"
+msgstr "Սխալ կոնտակտային էլ. փոստ. %s"
+
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
+#, python-format
+msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
+msgstr "Սխալ կոնտակտային OpenPGP բանալի. %s"
+
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
+msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
+msgstr "Սխալ կոնտակտային OpenPGP բաց բանալու բլոկ"
+
+#: ../whisperBack/exceptions.py:41
+#, python-format
+msgid ""
+"The %s variable was not found in any of the configuration files "
+"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
+msgstr "%s փոփոխականը չի գտնվել կարգավորման ֆայլերից ոչ մեկում՝ /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:110
+msgid "Name of the affected software"
+msgstr "Ախտահարված ծրագրի անունը"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:112
+msgid "Exact steps to reproduce the error"
+msgstr "Սխալմունքը ստանալու կոնկրետ քայլերը"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:114
+msgid "Actual result and description of the error"
+msgstr "Վերջնական ադյունքը և սխալի նկարագրությունը"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:116
+msgid "Desired result"
+msgstr "Նախընտրելի արդյունք"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:152
+msgid "Unable to load a valid configuration."
+msgstr "Չստացվեց բեռնել ճշգրիտ կարգավորումներ:"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:218
+msgid "Sending mail..."
+msgstr "Ուղարկվում է էլ. նամակը..."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:219
+msgid "Sending mail"
+msgstr "Ուղարկվում է էլ. նամակը"
+
+#. pylint: disable=C0301
+#: ../whisperBack/gui.py:221
+msgid "This could take a while..."
+msgstr "Սա կարող մի փոքր շատ տևել..."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:236
+msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
+msgstr "Կոնտակտի էլ. հասցեն կարծես թե ճիշտ չէ:"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:253
+msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
+msgstr "Չստացվեց ուղարկել էլ. նամակը. SMTP սխալմունք:"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:255
+msgid "Unable to connect to the server."
+msgstr "Չստացվեց կապվել սերվերին:"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:257
+msgid "Unable to create or to send the mail."
+msgstr "Չստացվեց ստեղծել կամ ուղարկել էլ. նամակը:"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:260
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
+"\n"
+"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
+msgstr "\n\nՍխալի զեկույցը չստացվեց ուղարկել, կարծես թե ցանցի խնդիրներ պատճառով: Խնդրում ենք վերամիանալ ցանցին և սեղմել «Ուղարկել»-ը նորից:\n\nԵթե դա էլ չաշխատի՝ Ձեզ կառաջարկվի պահպանել սխալի զեկույցը:"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:273
+msgid "Your message has been sent."
+msgstr "Ձեր նամակն ուղարկվել է:"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:280
+msgid "An error occured during encryption."
+msgstr "Սխալմունք տեղի ունեցավ կոդավորման ընթացքում:"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:300
+#, python-format
+msgid "Unable to save %s."
+msgstr "Չստացվեց պահպանել %s-ը:"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:323
+#, python-format
+msgid ""
+"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
+"\n"
+"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
+"\n"
+"Do you want to save the bug report to a file?"
+msgstr "Սխալի զեկույցը չստացվեց ուղարկել, կարծես թե ցանցի խնդիրներ պատճառով: Խնդրում ենք վերամիանալ ցանցին և սեղմել «Ուղարկել»-ը նորից:\n\nՈրպես այլ միջոց՝ կարող եք պահպանել սխալի զեկույցը USB սկավառակում և փորձել ուղարկել մեզ %s հասցեով՝ մեկ այլ համակարգով աշխատող էլ. հասցեից: Նշենք, որ այդպես վարվելիս Ձեր սխալի զեկույցն այլևս անանուն չի լինի քանի դեռ ինքներդ քայլեր չեք ձեռնարկել դրա համար (օր.՝ օգտագործելով Tor-ը ժամանակավոր էլ. հասցեով):\n\nՈւզո՞ւմ եք պահպանել սխալի զեկույցը ֆայլում:"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:383 ../data/whisperback.ui.h:21
+msgid "WhisperBack"
+msgstr "WhisperBack"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:384 ../data/whisperback.ui.h:2
+msgid "Send feedback in an encrypted mail."
+msgstr "Ուղարկեք կարծիքը կոդավորված էլ. նամակով:"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:387
+msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails at boum.org)"
+msgstr "Հեղինակային իրավունք © 2009-2012 Tails developpers (tails at boum.org)"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:388
+msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
+msgstr "Tails developers <tails at boum.org>"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:389
+msgid "translator-credits"
+msgstr "թարգմանչի-տվալներ"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:417
+msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
+msgstr "Սա, կարծես թե, ճիշտ URL կամ OpenPGP բանալի չէ:"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:1
+msgid "Copyright © 2009-2012 tails at boum.org"
+msgstr "Copyright © 2009-2012 tails at boum.org"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:3
+msgid "https://tails.boum.org/"
+msgstr "https://tails.boum.org/"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:4
+msgid ""
+"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
+"Copyright (C) 2009-2012 Tails developers <tails at boum.org>\n"
+"\n"
+"This program is  free software; you can redistribute  it and/or modify\n"
+"it under the  terms of the GNU General Public  License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either  version 3 of the License, or (at\n"
+"your option) any later version.\n"
+"\n"
+"This program  is distributed in the  hope that it will  be useful, but\n"
+"WITHOUT   ANY  WARRANTY;   without  even   the  implied   warranty  of\n"
+"MERCHANTABILITY  or FITNESS  FOR A  PARTICULAR PURPOSE.   See  the GNU\n"
+"General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
+msgstr "WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\nCopyright (C) 2009-2012 Tails developers <tails at boum.org>\n\nThis program is  free software; you can redistribute  it and/or modify\nit under the  terms of the GNU General Public  License as published by\nthe Free Software Foundation; either  version 3 of the License, or (at\nyour option) any later version.\n\nThis program  is distributed in the  hope that it will  be useful, but\nWITHOUT   ANY  WARRANTY;   without  even   the  implied   warranty  of\nMERCHANTABILITY  or FITNESS  FOR A  PARTICULAR PURPOSE.   See  the GNU\nGeneral Public License for more details.\n\nYou should have received a copy of the GNU General Public License\nalong with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:20
+msgid ""
+"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
+"a link to your key, or the key as a public key block:"
+msgstr "Եթե ուզում եք, որ մենք պատասխանելիս կոդավորենք հաղորդագրությունը, ավելացրեք Ձեր ID բանալին, հղումը Ձեր բանալուն կամ բանալին՝ որպես բաց բանալու բլոկ."
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:22
+msgid "Summary"
+msgstr "Ամփոփում"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:23
+msgid "Bug description"
+msgstr "Սխալի նկարագրություն"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:24
+msgid "Optional email address to contact you"
+msgstr "Ոչ պարտադիր էլ. հասցե՝ Ձեզ հետ կապվելու համար"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:25
+msgid "optional PGP key"
+msgstr "ոչ պարտադիր PGP բանալի"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:26
+msgid "Technical details to include"
+msgstr "Ներառվող տեխնիկական մանրամասներ"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:27
+msgid "headers"
+msgstr "header-ներ"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:28
+msgid "debugging info"
+msgstr "վրիպազերծման տեղեկություններ"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:29
+msgid "Help"
+msgstr "Օգնություն"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:30
+msgid "Send"
+msgstr "Ուղարկել"



More information about the tor-commits mailing list