[tor-commits] [translation/liveusb-creator] Update translations for liveusb-creator

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Jun 18 10:45:35 UTC 2017


commit 1c097e8cc2c8107988b7b41378cde0e4da03a540
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Jun 18 10:45:31 2017 +0000

    Update translations for liveusb-creator
---
 is/is.po | 64 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 32 insertions(+), 32 deletions(-)

diff --git a/is/is.po b/is/is.po
index 5405514..63bbd53 100644
--- a/is/is.po
+++ b/is/is.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-09 17:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-10 01:55+0000\n"
-"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-10 07:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-18 10:32+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 at fellsnet.is>\n"
 "Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/is/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Óstutt skráakerfi: %s"
 #: ../tails_installer/creator.py:760
 #, python-format
 msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "Óþekkt GLib-frávik þegar reynt var að tengja tæki í skráakerfi: %(message)s"
 
 #: ../tails_installer/creator.py:764
 #, python-format
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Uppsetning ræsistjóra..."
 #: ../tails_installer/creator.py:1016
 #, python-format
 msgid "Could not find the '%s' COM32 module"
-msgstr ""
+msgstr "Gat ekki fundið '%s' COM32 eininguna"
 
 #: ../tails_installer/creator.py:1024 ../tails_installer/creator.py:1405
 #, python-format
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Forsníð %(device)s sem FAT32"
 
 #: ../tails_installer/creator.py:1239
 msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
-msgstr ""
+msgstr "Gat ekki fundið syslinux' gptmbr.bin"
 
 #: ../tails_installer/creator.py:1252
 #, python-format
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "Get ekki fundið"
 msgid ""
 "Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this"
 " program."
-msgstr ""
+msgstr "Vertu viss um að afþjappa allri tails-installer zip-skránni áður en þú keyrir þetta forrit."
 
 #: ../tails_installer/gui.py:69
 #, python-format
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Uppsetningu lokið! (%s)"
 
 #: ../tails_installer/gui.py:258
 msgid "Tails installation failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Uppsetning Tails mistókst!"
 
 #: ../tails_installer/gui.py:353
 msgid ""
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "Aðvörun: Þetta tól verður að keyra sem kerfisstjóri (administrato
 
 #: ../tails_installer/gui.py:365 ../tails_installer/launcher.py:31
 msgid "Tails Installer"
-msgstr ""
+msgstr "Tails-uppsetningarforrit"
 
 #: ../tails_installer/gui.py:440
 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "Tækið \"%(pretty_name)s\" er of lítið til að hægt sé að setja Ta
 
 #: ../tails_installer/gui.py:511
 msgid "\"Install by cloning\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Setja upp með því að klóna\""
 
 #: ../tails_installer/gui.py:513
 msgid "\"Install from ISO\""
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "Ómögulegt er að uppfæra tækið %(pretty_name)s því það var ekki
 
 #: ../tails_installer/gui.py:533
 msgid "An error happened while installing Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Villa kom upp við að setja upp Tails"
 
 #: ../tails_installer/gui.py:545
 msgid "Refreshing releases..."
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "Uppsetningu lokið!"
 
 #: ../tails_installer/gui.py:590
 msgid "Installation was completed."
-msgstr ""
+msgstr "Uppsetningu er lokið."
 
 #: ../tails_installer/gui.py:635
 msgid "Unable to mount device"
@@ -445,7 +445,7 @@ msgstr ""
 #: ../tails_installer/source.py:34
 #, python-format
 msgid "Could not guess underlying block device: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Gat ekki giskað á undirliggjandi blokkartæki: %s"
 
 #: ../tails_installer/source.py:49
 #, python-format
@@ -453,45 +453,45 @@ msgid ""
 "There was a problem executing `%s`.\n"
 "%s\n"
 "%s"
-msgstr ""
+msgstr "Það kom upp vandamál við að keyra `%s`.\n%s\n%s"
 
 #: ../tails_installer/source.py:63
 #, python-format
 msgid "'%s' does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' er ekki til"
 
 #: ../tails_installer/source.py:65
 #, python-format
 msgid "'%s' is not a directory"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' er ekki mappa"
 
 #: ../tails_installer/source.py:75
 #, python-format
 msgid "Skipping '%(filename)s'"
-msgstr ""
+msgstr "Sleppi '%(filename)s'"
 
 #: ../tails_installer/utils.py:44
 #, python-format
 msgid ""
 "There was a problem executing `%s`.%s\n"
 "%s"
-msgstr ""
+msgstr "Það kom upp vandamál við að keyra `%s`.%s\n%s"
 
 #: ../tails_installer/utils.py:119
 msgid "Could not open device for writing."
-msgstr ""
+msgstr "Gat ekki opnað tæki fyrir skrifun."
 
 #: ../data/tails-installer.ui.h:1
 msgid "Use existing Live system ISO:"
-msgstr ""
+msgstr "Nota fyrirliggjandi Live ISO keyrslukerfi:"
 
 #: ../data/tails-installer.ui.h:2
 msgid "Select a distribution to download:"
-msgstr ""
+msgstr "Veldu dreifingu til að sækja:"
 
 #: ../data/tails-installer.ui.h:3
 msgid "Target Device:"
-msgstr ""
+msgstr "Viðtökutæki:"
 
 #: ../data/tails-installer.ui.h:4
 msgid "Install Tails"
@@ -506,11 +506,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:2
 msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "Setja upp"
 
 #: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:3
 msgid "• Install Tails on a new USB stick."
-msgstr ""
+msgstr "• Setja Tails upp á nýjan USB-minnislykil."
 
 #: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:4
 msgid "• The USB stick that you install on is formatted and all data is lost."
@@ -518,7 +518,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:5
 msgid "Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Uppfæra"
 
 #: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:6
 msgid "• Upgrade a Tails USB stick to the version of an ISO image."
@@ -528,17 +528,17 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "• The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade "
 "is preserved."
-msgstr ""
+msgstr "• Varanlegu gagnageymslunni á Tails USB-lyklinum sem þú ert að nota núna er haldið til haga."
 
 #: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:8
 msgid ""
 "Need help? Read the <a "
 "href=\"https://tails.boum.org/doc/first_steps/installation/\">documentation</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Vantar þig hjálp? Lestu <a href=\"https://tails.boum.org/doc/first_steps/installation/\">hjálparskjölin</a>"
 
 #: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:9
 msgid "Install by cloning"
-msgstr ""
+msgstr "Setja upp með því að klóna"
 
 #: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:10
 msgid ""
@@ -550,11 +550,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "• The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are "
 "currently using is not copied."
-msgstr ""
+msgstr "• Varanlega gagnageymslan á Tails USB-lyklinum sem þú ert að nota núna er ekki afrituð."
 
 #: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:12
 msgid "Upgrade by cloning"
-msgstr ""
+msgstr "Uppfæra með því að klóna"
 
 #: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:13
 msgid ""
@@ -564,7 +564,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:14
 msgid "Upgrade from ISO"
-msgstr ""
+msgstr "Uppfæra af ISO"
 
 #: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:15
 msgid "• Upgrade another Tails USB stick to the version of an ISO image."
@@ -574,4 +574,4 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Need help? Read the <a "
 "href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\">documentation</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Vantar þig hjálp? Lestu <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\">hjálparskjölin</a>"



More information about the tor-commits mailing list