[tor-commits] [translation/tails-greeter] Update translations for tails-greeter

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Jun 10 17:45:44 UTC 2017


commit f4316ae217e603e92fe66f7958a750737827110d
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Jun 10 17:45:42 2017 +0000

    Update translations for tails-greeter
---
 es/es.po | 40 ++++++++++++++++++++--------------------
 1 file changed, 20 insertions(+), 20 deletions(-)

diff --git a/es/es.po b/es/es.po
index b46808f..ada1ca1 100644
--- a/es/es.po
+++ b/es/es.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2017-06-10 08:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-10 17:14+0000\n"
-"Last-Translator: eulalio barbero espinosa <eulaliob at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-10 17:44+0000\n"
+"Last-Translator: strel\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "¡Bienvenido a Tails!"
 msgctxt ""
 msgid ""
 "To get guided through Tails' settings, click on <b>Take a Tour</b> above"
-msgstr "Para que te guíen por la configuración de Tails, pulsa en <b>Date un paseo</b> "
+msgstr "Para que te guíen por la configuración de Tails, pulsa en <b>Hacer un recorrido</b> "
 
 #: ../data/greeter.ui.h:22
 msgid "Language & Region"
@@ -207,11 +207,11 @@ msgstr "Desactivar todas las redes"
 msgid ""
 "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
 "press the \"+\" button below."
-msgstr "La configuración predeterminada es casi siempre la más segura. Para añadir una configuración personalizada, pulsa el botón \"+\". "
+msgstr "La configuración predeterminada es segura en la mayoría de los casos. Para añadir una configuración personalizada, pulsa el botón \"+\" debajo. "
 
 #: ../data/greeter.ui.h:45
 msgid "_Administration Password"
-msgstr " _Contraseña de administrador "
+msgstr " _Contraseña de administración"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:46
 msgid "Off (default)"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Activada (predeterminado)"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:49
 msgid "_Network Connection"
-msgstr "Conexiones de _red"
+msgstr "Conexión de _red"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:50 ../tailsgreeter/gui.py:385
 msgid "Direct (default)"
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Directa (predeterminado)"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:51
 msgid "_Windows Camouflage"
-msgstr "_Camuflaje como Windows"
+msgstr "Camuflaje como _Windows"
 
 #: ../tailsgreeter/gui.py:391
 msgid "Bridge & Proxy"
@@ -247,48 +247,48 @@ msgstr "Desconectado"
 
 #: ../tailsgreeter/gui.py:481
 msgid "Failed to relock persistent storage."
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo volver a bloquear el almacenamiento persistente."
 
 #: ../tailsgreeter/gui.py:499
 msgid "Unlocking…"
-msgstr ""
+msgstr "Desbloqueando..."
 
 #: ../tailsgreeter/gui.py:594
 msgid "Additional Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración adicional"
 
 #: ../tailsgreeter/gui.py:602
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar"
 
 #: ../tailsgreeter/gui.py:608
 msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir"
 
 #: ../tailsgreeter/gui.py:616
 msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Atrás"
 
 #: ../tailsgreeter/gui.py:730
 msgid "Shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "Cerrar"
 
 #: ../tailsgreeter/gui.py:735
 msgid "_Start Tails"
-msgstr ""
+msgstr "_Iniciar Tails"
 
 #. Translators: please do not translate this string (it is read from
 #. Gtk translation)
 #: ../tailsgreeter/language.py:133
 msgid "default:LTR"
-msgstr ""
+msgstr "default:LTR"
 
 #: ../tailsgreeter/persistence.py:89
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "live-persist failed with return code {returncode}:\n"
 "{stderr}"
-msgstr ""
+msgstr "live-persist falló con un código de retorno {returncode}:\n{stderr} "
 
 #: ../tailsgreeter/persistence.py:122 ../tailsgreeter/persistence.py:139
 #, python-brace-format
@@ -296,7 +296,7 @@ msgid ""
 "cryptsetup failed with return code {returncode}:\n"
 "{stdout}\n"
 "{stderr}"
-msgstr ""
+msgstr "cryptsetup falló con un código de retorno {returncode}:\n{stdout}\n{stderr} "
 
 #: ../tailsgreeter/persistence.py:156
 #, python-brace-format
@@ -304,7 +304,7 @@ msgid ""
 "live-persist failed with return code {returncode}:\n"
 "{stdout}\n"
 "{stderr}"
-msgstr ""
+msgstr "live-persist falló con código de retorno {returncode}:\n{stdout}\n{stderr} "
 
 #: ../tailsgreeter/persistence.py:170
 #, python-brace-format
@@ -312,4 +312,4 @@ msgid ""
 "umount failed with return code {returncode}:\n"
 "{stdout}\n"
 "{stderr}"
-msgstr ""
+msgstr "umount falló con un código de retorno {returncode}\n{stdout}\n{stderr}"



More information about the tor-commits mailing list