[tor-commits] [translation/liveusb-creator_completed] Update translations for liveusb-creator_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Jun 10 09:45:38 UTC 2017


commit d7b798b1c49c8805c38fedab194cde00b4c30acc
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Jun 10 09:45:36 2017 +0000

    Update translations for liveusb-creator_completed
---
 es/es.po | 20 ++++++++++----------
 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/es/es.po b/es/es.po
index 47e2090..c84dfc3 100644
--- a/es/es.po
+++ b/es/es.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2017-06-09 17:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-10 09:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-10 09:35+0000\n"
 "Last-Translator: Emma Peel\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -495,11 +495,11 @@ msgstr "No se pudo abrir el dispositivo para la escritura"
 
 #: ../data/tails-installer.ui.h:1
 msgid "Use existing Live system ISO:"
-msgstr "Use salir del sistema ISO Live"
+msgstr "Usar el sistema ISO Live existente"
 
 #: ../data/tails-installer.ui.h:2
 msgid "Select a distribution to download:"
-msgstr "Seleccione una distribución para bajar:"
+msgstr "Selecciona una distribución para descargar:"
 
 #: ../data/tails-installer.ui.h:3
 msgid "Target Device:"
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Instalar Tails en un nuevo dispositivo USB"
 
 #: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:4
 msgid "• The USB stick that you install on is formatted and all data is lost."
-msgstr "El USB  donde vas a instalar se ha formateado y se han perdido todos los datos"
+msgstr "El USB  donde vas a instalar se va a formatear y se perderán todos los datos"
 
 #: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:5
 msgid "Upgrade"
@@ -540,13 +540,13 @@ msgstr "Actualización del USB de Tails a la versión de una imagen ISO."
 msgid ""
 "• The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade "
 "is preserved."
-msgstr "• Se preserva el almacenamiento cifrado persistente de la memoria USB de Tails que actualice,"
+msgstr "• Se preserva el almacenamiento cifrado persistente de la memoria USB de Tails que actualices,"
 
 #: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:8
 msgid ""
 "Need help? Read the <a "
 "href=\"https://tails.boum.org/doc/first_steps/installation/\">documentation</a>"
-msgstr "¿Necesita ayuda? Lea la <a href=\"https://tails.boum.org/doc/first_steps/installation/\">documentación</a>"
+msgstr "¿Necesitas ayuda? Lee la <a href=\"https://tails.boum.org/doc/first_steps/installation/\">documentación</a>"
 
 #: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:9
 msgid "Install by cloning"
@@ -556,13 +556,13 @@ msgstr "Instalar mediante clonación"
 msgid ""
 "• Install Tails on another USB stick by copying the Tails system that you "
 "are currently using."
-msgstr "• Instale Tails en otra memoria USB copiando el sistema Tails que está usando actualmente."
+msgstr "• Instala Tails en otra memoria USB copiando el sistema Tails que estás usando actualmente."
 
 #: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:11
 msgid ""
 "• The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are "
 "currently using is not copied."
-msgstr "• El almacenamiento cifrado persistente de la memoria USB de Tails que está usando actualmente no se copia."
+msgstr "• El almacenamiento cifrado persistente de la memoria USB de Tails que estás usando actualmente no se copia."
 
 #: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:12
 msgid "Upgrade by cloning"
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Actualizar mediante clonado"
 msgid ""
 "• Upgrade another Tails USB stick to the same version of Tails that you are "
 "currently using."
-msgstr "• Actualiza otra memoria USB de Tails a la misma versión de Tails que está usando actualmente."
+msgstr "• Actualiza otra memoria USB de Tails a la misma versión de Tails que estás usando actualmente."
 
 #: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:14
 msgid "Upgrade from ISO"
@@ -586,4 +586,4 @@ msgstr "• Actualiza otra memoria USB de Tails a la versión de la imagen ISO."
 msgid ""
 "Need help? Read the <a "
 "href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\">documentation</a>"
-msgstr "¿Necesita ayuda? Lea la <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\">documentación</a>"
+msgstr "¿Necesitas ayuda? Lee la <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\">documentación</a>"



More information about the tor-commits mailing list