[tor-commits] [translation/tails-greeter-2_completed] Update translations for tails-greeter-2_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Jun 10 07:49:14 UTC 2017


commit 76bdb186a27626d18f160fc7c867f785a7d6592a
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Jun 10 07:49:12 2017 +0000

    Update translations for tails-greeter-2_completed
---
 bg/bg.po | 44 ++++++++++++++++++++++----------------------
 1 file changed, 22 insertions(+), 22 deletions(-)

diff --git a/bg/bg.po b/bg/bg.po
index bbe23ae..2f351ac 100644
--- a/bg/bg.po
+++ b/bg/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-20 09:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-04 12:08+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: alexdimitrov <kvikmen at gmail.com>, 2016\n"
 "Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/bg/)\n"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Подправяне на всички MAC адреси (подразб
 msgid "Don't spoof MAC addresses"
 msgstr "Не подправяй MAC адресите"
 
-#: ../data/greeter.ui.h:17 ../tailsgreeter/gui.py:529
+#: ../data/greeter.ui.h:17 ../tailsgreeter/gui.py:532
 msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase."
 msgstr ""
 "Неуспешно отключване на криптираното дисково пространство със зададената "
@@ -161,8 +161,8 @@ msgstr "Настройки на постоянното дисково прост
 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
 msgstr "Въведете паролата за отключване на постоянното дисково пространство"
 
-#: ../data/greeter.ui.h:33 ../tailsgreeter/gui.py:475
-#: ../tailsgreeter/gui.py:525
+#: ../data/greeter.ui.h:33 ../tailsgreeter/gui.py:478
+#: ../tailsgreeter/gui.py:528
 msgid "Unlock"
 msgstr "Отключване"
 
@@ -207,8 +207,8 @@ msgid "Connect directly to the Tor network (default)"
 msgstr "Директна връзка с Tor мрежата (подразбиране)"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:42
-msgid "Configure a Tor bridge, firewall, or proxy settings"
-msgstr "Задаване на Tor мост, файруол или прокси настройки"
+msgid "Configure a Tor bridge or local proxy"
+msgstr "Задаване на Tor мост или локално прокси"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:43
 msgid "Disable all networking"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Вкл (подразбиране)"
 msgid "_Network Connection"
 msgstr "_Мрежова връзка"
 
-#: ../data/greeter.ui.h:50 ../tailsgreeter/gui.py:382
+#: ../data/greeter.ui.h:50 ../tailsgreeter/gui.py:385
 msgid "Direct (default)"
 msgstr "Директна (подразбиране)"
 
@@ -250,48 +250,48 @@ msgstr "Директна (подразбиране)"
 msgid "_Windows Camouflage"
 msgstr "_Уиндоус камуфлаж"
 
-#: ../tailsgreeter/gui.py:388
+#: ../tailsgreeter/gui.py:391
 msgid "Bridge & Proxy"
 msgstr "Мост & прокси"
 
-#: ../tailsgreeter/gui.py:394
+#: ../tailsgreeter/gui.py:397
 msgid "Offline"
 msgstr "Извън линия"
 
-#: ../tailsgreeter/gui.py:478
+#: ../tailsgreeter/gui.py:481
 msgid "Failed to relock persistent storage."
 msgstr "Неуспешно заключване на постоянното дисково пространство."
 
-#: ../tailsgreeter/gui.py:496
+#: ../tailsgreeter/gui.py:499
 msgid "Unlocking…"
 msgstr "Отключване..."
 
-#: ../tailsgreeter/gui.py:591
+#: ../tailsgreeter/gui.py:594
 msgid "Additional Settings"
 msgstr "Допълнителни настройки"
 
-#: ../tailsgreeter/gui.py:599
+#: ../tailsgreeter/gui.py:602
 msgid "Cancel"
 msgstr "Откажи"
 
-#: ../tailsgreeter/gui.py:605
+#: ../tailsgreeter/gui.py:608
 msgid "Add"
 msgstr "Добави"
 
-#: ../tailsgreeter/gui.py:613
+#: ../tailsgreeter/gui.py:616
 msgid "Back"
 msgstr "Назад"
 
-#: ../tailsgreeter/gui.py:716
+#: ../tailsgreeter/gui.py:730
 msgid "Shutdown"
 msgstr "Изключване"
 
-#: ../tailsgreeter/gui.py:721
+#: ../tailsgreeter/gui.py:735
 msgid "_Start Tails"
 msgstr "_Стартиране на Tails"
 
-#. Translators: translate to default:RTL if your language
-#. is written from right to left
+#. Translators: please do not translate this string (it is read from
+#. Gtk translation)
 #: ../tailsgreeter/language.py:133
 msgid "default:LTR"
 msgstr "по подразбиране: от ляво на дясно"
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr ""
 "live-persist върна грешка с код {returncode}:\n"
 "{stderr}"
 
-#: ../tailsgreeter/persistence.py:120 ../tailsgreeter/persistence.py:137
+#: ../tailsgreeter/persistence.py:122 ../tailsgreeter/persistence.py:139
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "cryptsetup failed with return code {returncode}:\n"
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr ""
 "{stdout}\n"
 "{stderr}"
 
-#: ../tailsgreeter/persistence.py:154
+#: ../tailsgreeter/persistence.py:156
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "live-persist failed with return code {returncode}:\n"
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr ""
 "{stdout}\n"
 "{stderr}"
 
-#: ../tailsgreeter/persistence.py:168
+#: ../tailsgreeter/persistence.py:170
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "umount failed with return code {returncode}:\n"



More information about the tor-commits mailing list