[tor-commits] [translation/liveusb-creator_completed] Update translations for liveusb-creator_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Jun 9 18:47:18 UTC 2017


commit da6b17df848b39060f7057949a3ba7ac5a51a1eb
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Jun 9 18:47:16 2017 +0000

    Update translations for liveusb-creator_completed
---
 bg/bg.po                      | 837 ++++++++++++++++++++---------------------
 da/da.po                      | 836 ++++++++++++++++++++---------------------
 es/es.po                      | 844 ++++++++++++++++++++----------------------
 fr/fr.po                      | 834 ++++++++++++++++++++---------------------
 fr_CA/fr_CA.po                | 843 ++++++++++++++++++++---------------------
 hr_HR/hr_HR.po                | 836 ++++++++++++++++++++---------------------
 it/it.po                      | 838 ++++++++++++++++++++---------------------
 templates/liveusb-creator.pot | 834 ++++++++++++++++++++---------------------
 8 files changed, 3192 insertions(+), 3510 deletions(-)

diff --git a/bg/bg.po b/bg/bg.po
index 5a948e6..3b44d09 100644
--- a/bg/bg.po
+++ b/bg/bg.po
@@ -4,6 +4,7 @@
 # 
 # Translators:
 # aramaic <aramaicbg at gmail.com>, 2015
+# Ivo, 2017
 # Kaloyan Doichinov, 2014
 # Kaloyan Nikolov <kotipuka01 at gmail.com>, 2016
 # 4Joy <kiril.banialiev at gmail.com>, 2015
@@ -15,9 +16,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-02 21:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-08 16:27+0000\n"
-"Last-Translator: Kaloyan Nikolov <kotipuka01 at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-06 20:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-01 03:26+0000\n"
+"Last-Translator: Ivo\n"
 "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bg/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,591 +26,551 @@ msgstr ""
 "Language: bg\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../liveusb/gui.py:451
-msgid "\"Clone & Install\""
-msgstr "''Клониране & Инсталиране\""
+#: ../tails_installer/creator.py:100
+msgid "You must run this application as root"
+msgstr "Трябва да изпълните това приложение, както root"
 
-#: ../liveusb/gui.py:453
-msgid "\"Install from ISO\""
-msgstr "Инсталирай от ISO Образ"
+#: ../tails_installer/creator.py:146
+msgid "Extracting live image to the target device..."
+msgstr "Извличане на жив образ към целевото устройство ..."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:157 ../liveusb/launcher_ui.py:153
+#: ../tails_installer/creator.py:153
 #, python-format
-msgid "%(distribution)s Installer"
-msgstr "%(distribution)s Инсталатор"
+msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
+msgstr "Пише устройството на %(speed)d MB/sec"
 
-#: ../liveusb/gui.py:804
-#, python-format
-msgid "%(filename)s selected"
-msgstr "%(filename)s избрано"
+#: ../tails_installer/creator.py:183
+msgid "Setting up OLPC boot file..."
+msgstr "Създаване на OLPC boot файлове ..."
 
-#: ../liveusb/gui.py:424
+#: ../tails_installer/creator.py:302
 #, python-format
-msgid "%(size)s %(label)s"
-msgstr "%(size)s %(label)s"
+msgid ""
+"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
+"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
+msgstr "Имаше проблем при изпълнението на следната команда: `%(command)s`.⏎ По-подробен журнал за грешки е написан '%(filename)s'."
 
-#: ../liveusb/gui.py:430
-#, python-format
-msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+#: ../tails_installer/creator.py:321
+msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
+msgstr "Проверка SHA1 контролна LiveCD на изображението ..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1097
-#, python-format
-msgid "%s already bootable"
-msgstr "%s вече зареждащ"
+#: ../tails_installer/creator.py:325
+msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
+msgstr "Проверка SHA256 контролна LiveCD на изображението ..."
 
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:160
-msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Need help? Read the <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">documentation</span></a>.</p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Нужда от помощ? Прочети<a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.bg.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">документацията</span></a>.</p></body></html>"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:155
+#: ../tails_installer/creator.py:341
 msgid ""
-"<ul>\n"
-"<li>Install Tails on another USB stick by copying the Tails system that you are currently using..</li>\n"
-"\n"
-"<li>The USB stick that you install on is formatted and all data is lost.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n"
-"\n"
-"</ul>"
-msgstr "<ul>\n<li>Инсталира Tails на друга USB флашка копирайки Tail системата, която ползвате към момента.</li>\n\n<li>USB флашката на който ще се инсталира, ще бъде форматиран и всички данни ще бъдат загубени.</li>\n\n<li>Криптираната Tails USB флашка, която ползвате не се копира.</li>\n\n</ul>"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:157
-msgid ""
-"<ul>\n"
-"<li>Upgrade another Tails USB stick to the same version of Tails that you are currently using.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade is preserved.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n"
-"\n"
-"\n"
-"</ul>"
-msgstr "<ul>\n<li>Надграждане на друга Tails USB флашка до същата версия на Tails, която ползвате към момента.</li>\n\n<li>Криптираната Tails USB флашка, която надградихте е запазена.</li>\n\n<li>Криптираната Tails USB флашка, която ползвате не се копира.</li>\n\n\n</ul>"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:159
-msgid ""
-"<ul>\n"
-"<li>Upgrade another Tails USB stick to the version of an ISO image.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade is preserved.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n"
-"\n"
-"</ul>"
-msgstr "<ul>\n<li>Надграждане на друга Tails USB флашка към версия за ISO формат.</li>\n\n<li>Криптираната Tails USB флашка, която надгррадихте е запазена.</li>\n\n<li>Криптираната Tails USB флашка, която ползвате не се копира.</li>\n\n</ul>"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:161
-msgid "Alt+B"
-msgstr "Alt+B"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:160
-msgid "Browse"
-msgstr "Прелисти"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:167
-msgid ""
-"By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you "
-"will be able to store data and make permanent modifications to your live "
-"operating system.  Without it, you will not be able to save data that will "
-"persist after a reboot."
-msgstr "Като отделите допълнително пространство на вашето USB устройство за \"постоянен слой\", ще можете да съхранявате данни и да правите перманентни промени върху активната си операционна система. Без допълнителното пространство няма да може да запазите данни, които да бъдат съхранени след рестартиране."
-
-#: ../liveusb/creator.py:1196 ../liveusb/creator.py:1459
-#, python-format
-msgid "Calculating the SHA1 of %s"
-msgstr "Изчисляване на SHA1 за %s"
+"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
+"the --noverify argument to bypass this verification check."
+msgstr "Грешка: SHA1 на живо CD е невалиден.Можете да стартирате тази програма с -- noverify аргумент да пропуснете тази проверка на проверка."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1407
-msgid "Cannot find"
-msgstr "Не мога да намеря"
+#: ../tails_installer/creator.py:347
+msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
+msgstr "Неизвестно ISO, прескача контролна проверка"
 
-#: ../liveusb/creator.py:560
+#: ../tails_installer/creator.py:358
 #, python-format
-msgid "Cannot find device %s"
-msgstr "Не мога да открия устройството %s"
+msgid ""
+"Not enough free space on device.\n"
+"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
+msgstr "Няма достатъчно свободно място на устройството.\n%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
 
-#: ../liveusb/creator.py:417
+#: ../tails_installer/creator.py:365
 #, python-format
 msgid "Creating %sMB persistent overlay"
 msgstr "Създаване %sMB устойчиви наслагване"
 
-#: ../liveusb/gui.py:582
-msgid ""
-"Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space."
-msgstr "Устройство все още не е монтирано, така че ние не може да определим размера на свободното място."
-
-#: ../liveusb/dialog.py:164
+#: ../tails_installer/creator.py:426
 #, python-format
-msgid "Download %(distribution)s"
-msgstr "Свали %(distribution)s"
-
-#: ../liveusb/gui.py:778
-msgid "Download complete!"
-msgstr "Изтеглянето е завършено!"
+msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
+msgstr "Невъзможност за копиране на  %(infile)s до %(outfile)s: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:782
-msgid "Download failed: "
-msgstr "Изтеглянето се провали:"
+#: ../tails_installer/creator.py:440
+msgid "Removing existing Live OS"
+msgstr "Премахване на съществуващите Live OS"
 
-#: ../liveusb/gui.py:89
+#: ../tails_installer/creator.py:449 ../tails_installer/creator.py:460
 #, python-format
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "Изтегляне %s..."
-
-#: ../liveusb/creator.py:1192
-msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr "Устройство е примка,прескача нулиране на MBR"
+msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
+msgstr "Не може да се chmod %(file)s: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:837
+#: ../tails_installer/creator.py:453
 #, python-format
-msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
-msgstr "Въвеждане на unmount_device for '%(device)s'"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1272
-msgid "Error probing device"
-msgstr "Грешка при сондиране устройство"
-
-#: ../liveusb/gui.py:213
-msgid ""
-"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
-"continue."
-msgstr "Грешка: Не може да се зададе на етикета или да получите UUID на вашето устройство. Неспособен да продължи."
-
-#: ../liveusb/creator.py:393
-msgid ""
-"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
-"the --noverify argument to bypass this verification check."
-msgstr "Грешка: SHA1 на живо CD е невалиден.Можете да стартирате тази програма с -- noverify аргумент да пропуснете тази проверка на проверка."
-
-#: ../liveusb/creator.py:155
-msgid "Extracting live image to the target device..."
-msgstr "Извличане на жив образ към целевото устройство ..."
+msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
+msgstr "Не може да премахнете файл от предишния LiveOS: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1140
+#: ../tails_installer/creator.py:465
 #, python-format
-msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
-msgstr "Форматиране %(device)s като FAT32"
-
-#: ../liveusb/creator.py:150
-msgid "ISO MD5 checksum passed"
-msgstr "ISO MD5 контролна мина"
+msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
+msgstr "Не може да се изтрие директорията от миналия LiveOS: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:148
-msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
-msgstr "ISO MD5 контролна проверка се провали"
+#: ../tails_installer/creator.py:513
+#, python-format
+msgid "Cannot find device %s"
+msgstr "Не мога да открия устройството %s"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:163
-msgid ""
-"If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be "
-"downloaded for you."
-msgstr "Ако не изберете съществуващ Live ISO образ, избраното издание ще бъде свалено за вас."
+#: ../tails_installer/creator.py:673
+#, python-format
+msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
+msgstr "Не мога да запиша на %(device)s, прескачане."
 
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:154
+#: ../tails_installer/creator.py:692
+#, python-format
 msgid ""
-"Install\n"
-"by cloning"
-msgstr "Инсталиране\nчрез клониране"
+"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
+"unmounted before starting the installation process."
+msgstr "Някои дялове от целевото устройство %(device)s са монтирани.Те ще бъде демонтирани, преди да започне процеса на инсталация."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:172
-msgid "Install Tails"
-msgstr "Инсталиране на Tails"
+#: ../tails_installer/creator.py:735 ../tails_installer/creator.py:959
+msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
+msgstr "Неизвестна файлова система. Вашето устройство може да се наложи да се преформатира."
 
-#: ../liveusb/gui.py:645
-msgid "Installation complete!"
-msgstr "Инсталацията е извършена!"
+#: ../tails_installer/creator.py:738 ../tails_installer/creator.py:962
+#, python-format
+msgid "Unsupported filesystem: %s"
+msgstr "Неподдържана файлова система: %s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:265
+#: ../tails_installer/creator.py:755
 #, python-format
-msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr "Инсталацията е извършена! (%s)"
+msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
+msgstr "Непозната GLib грешка по време на прикачване на устройството: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:646
-msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
-msgstr "Инсталацията е завършена. Натиснете OK, за да затворите този програм."
+#: ../tails_installer/creator.py:759
+#, python-format
+msgid "Unable to mount device: %(message)s"
+msgstr "Не може да се монтира устройството: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:990 ../liveusb/creator.py:1313
-msgid "Installing bootloader..."
-msgstr "Инсталиране на буутлоудър ..."
+#: ../tails_installer/creator.py:764
+msgid "No mount points found"
+msgstr "Не са намерени точки на монтиране"
 
-#: ../liveusb/gui.py:454
+#: ../tails_installer/creator.py:775
 #, python-format
-msgid ""
-"It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
-"created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to upgrade "
-"Tails on this device."
-msgstr "Невъзможно е да се надгражда на устройство %(pretty_name)s защото не е създадено с помощта на \nTails Installer. Вместо това, вие трябва да използвате %(action)s\nза надграждане на Tails на това устройство."
-
-#: ../liveusb/gui.py:270
-msgid "LiveUSB creation failed!"
-msgstr "LiveUSB създаването неуспешно!"
+msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
+msgstr "Въвеждане на unmount_device for '%(device)s'"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1408
-msgid ""
-"Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
-" program."
-msgstr "Уверете се да извлечете цялата liveusb-creator zip файл, преди да пуснете тази програма."
+#: ../tails_installer/creator.py:785
+#, python-format
+msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
+msgstr "Демонтиране на монтирани файлови системи за '%(device)s'"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1284
-msgid ""
-"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr "Уверете се, че USB ключ е включен и форматирани с FAT файлова система"
+#: ../tails_installer/creator.py:789
+#, python-format
+msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
+msgstr "Демонтиране на '%(udi)s' на '%(device)s'"
 
-#: ../liveusb/creator.py:859
+#: ../tails_installer/creator.py:799
 #, python-format
 msgid "Mount %s exists after unmounting"
 msgstr "Монтира %s съществува след откачване"
 
-#: ../liveusb/gui.py:588
+#: ../tails_installer/creator.py:812
 #, python-format
-msgid "No free space on device %(device)s"
-msgstr "Няма свободно място на устройството %(device)s"
+msgid "Partitioning device %(device)s"
+msgstr "Разделяне на устройство %(device)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:826
-msgid "No mount points found"
-msgstr "Не са намерени точки на монтиране"
+#: ../tails_installer/creator.py:890
+#, python-format
+msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s"
+msgstr "Актуализиране свойства на системния дял %(system_partition)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:410
+#: ../tails_installer/creator.py:944
 #, python-format
-msgid ""
-"Not enough free space on device.\n"
-"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-msgstr "Няма достатъчно свободно място на устройството.\n%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
+msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
+msgstr "Неподдържано устройство '%(device)s', моля, съобщите за бъг."
 
-#: ../liveusb/gui.py:569
-msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
-msgstr "Partition is FAT16; Ограничаване на размера до 2G"
+#: ../tails_installer/creator.py:947
+msgid "Trying to continue anyway."
+msgstr "Опитвайки да продължи така или иначе."
 
-#: ../liveusb/gui.py:565
-msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
-msgstr "Дялът е FAT32; Ограничаване на размера до 4G"
+#: ../tails_installer/creator.py:956 ../tails_installer/creator.py:1349
+msgid "Verifying filesystem..."
+msgstr "Проверка на файловата система ..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:236 ../liveusb/creator.py:866
+#: ../tails_installer/creator.py:980
 #, python-format
-msgid "Partitioning device %(device)s"
-msgstr "Разделяне на устройство %(device)s"
+msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
+msgstr "Невъзможно да промените етикета на обем: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:636
-msgid "Persistent Storage"
-msgstr "Постоянно съхраняване"
+#: ../tails_installer/creator.py:985 ../tails_installer/creator.py:1382
+msgid "Installing bootloader..."
+msgstr "Инсталиране на буутлоудър ..."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:168
-msgid "Persistent Storage (0 MB)"
-msgstr "Постоянно пространство (0 MB)"
+#: ../tails_installer/creator.py:1011
+#, python-format
+msgid "Could not find the '%s' COM32 module"
+msgstr "'%s' COM32 модулът не е открит"
 
-#: ../liveusb/gui.py:698 ../liveusb/gui.py:727
-msgid "Please confirm your device selection"
-msgstr "Моля, потвърдете избора си за устройство"
+#: ../tails_installer/creator.py:1019 ../tails_installer/creator.py:1400
+#, python-format
+msgid "Removing %(file)s"
+msgstr "Премахване на %(file)s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:481
-msgid "Refreshing releases..."
-msgstr "Обновяване на изданията..."
+#: ../tails_installer/creator.py:1131
+#, python-format
+msgid "%s already bootable"
+msgstr "%s вече зареждащ"
 
-#: ../liveusb/gui.py:486
-msgid "Releases updated!"
-msgstr "Изданията са обновени!"
+#: ../tails_installer/creator.py:1151
+msgid "Unable to find partition"
+msgstr "Не мога да намеря дял"
 
-#: ../liveusb/creator.py:997 ../liveusb/creator.py:1331
+#: ../tails_installer/creator.py:1174
 #, python-format
-msgid "Removing %(file)s"
-msgstr "Премахване на %(file)s"
+msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
+msgstr "Форматиране %(device)s като FAT32"
 
-#: ../liveusb/creator.py:492
-msgid "Removing existing Live OS"
-msgstr "Премахване на съществуващите Live OS"
+#: ../tails_installer/creator.py:1234
+msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
+msgstr "syslinux' gptmbr.bin не е открит"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1186
+#: ../tails_installer/creator.py:1247
+#, python-format
+msgid "Reading extracted MBR from %s"
+msgstr "Прочитане на изтегления MBR от %s"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1251
+#, python-format
+msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
+msgstr "Неуспешно прочитане на изтегленият MBR от %(path)s"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1264 ../tails_installer/creator.py:1265
 #, python-format
 msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
 msgstr "Възстановяване Master Boot Record of %s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:789
-msgid "Select Live ISO"
-msgstr "Изберете Live ISO"
-
-#: ../liveusb/creator.py:192
-msgid "Setting up OLPC boot file..."
-msgstr "Създаване на OLPC boot файлове ..."
+#: ../tails_installer/creator.py:1270
+msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
+msgstr "Устройство е примка,прескача нулиране на MBR"
 
-#: ../liveusb/creator.py:742
+#: ../tails_installer/creator.py:1274 ../tails_installer/creator.py:1528
 #, python-format
-msgid ""
-"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
-"unmounted before starting the installation process."
-msgstr "Някои дялове от целевото устройство %(device)s са монтирани.Те ще бъде демонтирани, преди да започне процеса на инсталация."
-
-#: ../liveusb/creator.py:141
-msgid ""
-"Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
-msgstr "Този вид източник не поддържа проверка на ISO MD5 контролна, като прескочите"
+msgid "Calculating the SHA1 of %s"
+msgstr "Изчисляване на SHA1 за %s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1220
+#: ../tails_installer/creator.py:1299
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "Синхронизиране на данните на диска ..."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:166
-msgid "Target Device"
-msgstr "Устройство"
+#: ../tails_installer/creator.py:1341
+msgid "Error probing device"
+msgstr "Грешка при сондиране устройство"
 
-#: ../liveusb/gui.py:438
-#, python-format
-msgid ""
-"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
-"%(size)s GB is required)."
-msgstr "Устройството \"%(pretty_name)s\" е твърде малко, за да инсталирате Tails (най-малко %(size)s GB се изисква)."
+#: ../tails_installer/creator.py:1343
+msgid "Unable to find any supported device"
+msgstr "Не може да намери каквото и да е поддържано устройство"
 
-#: ../liveusb/gui.py:792
+#: ../tails_installer/creator.py:1353
 msgid ""
-"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
-"another file."
-msgstr "Избраният файл не може да бъде прочетен. Моля, поправете правата върху него, или изберете друг файл."
+"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
+msgstr "Уверете се, че USB ключ е включен и форматирани с FAT файлова система"
 
-#: ../liveusb/creator.py:354
+#: ../tails_installer/creator.py:1356
 #, python-format
 msgid ""
-"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
-"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr "Имаше проблем при изпълнението на следната команда: `%(command)s`.⏎ По-подробен журнал за грешки е написан '%(filename)s'."
+"Unsupported filesystem: %s\n"
+"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
+msgstr "Неподдържана файлова система: %s⏎ Моля, направите резервно копие и форматирате USB ключ с FAT файлова система."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:158
+#: ../tails_installer/creator.py:1423
 msgid ""
-"This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you "
-"have previously downloaded.  If you do not select one, a release will be "
-"downloaded for you automatically."
-msgstr "Този бутон ви позволява да разглеждате за съществуващи живи образи на системи , които преди това сте изтеглили. Ако не изберете един, някой ще бъде изтеглен за вас автоматично."
+"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
+msgstr "Не може да получи Win32_LogicalDisk; win32com заявка не върна никакви резултати"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:171
-msgid ""
-"This button will begin the LiveUSB creation process.  This entails "
-"optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected),  "
-"extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay, and "
-"installing the bootloader."
-msgstr "Този бутон ще започне процеса на създаване на LiveUSB. Това води до евентуално изтегляне на образ (ако вече съществуващ такъв, не е бил избран), извличане на образа в USB устройството, създаване на устойчиви структура данни и поставяне на буутлоудъра."
+#: ../tails_installer/creator.py:1476
+msgid "Cannot find"
+msgstr "Не мога да намеря"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:165
+#: ../tails_installer/creator.py:1477
 msgid ""
-"This is the USB stick that you want to install your Live system on.  This "
-"device must be formatted with the FAT filesystem."
-msgstr "Това е USB стик, на който искате да инсталирате жива система. Това устройство трябва да е форматирано с FAT файлова система."
+"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this"
+" program."
+msgstr "Уверете се, че деархивирате целият tails-installer zip файл преди да пуснете това приложение."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:69
+#, python-format
+msgid "Unknown release: %s"
+msgstr "Неизвестен версия: %s"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:73
+#, python-format
+msgid "Downloading %s..."
+msgstr "Изтегляне %s..."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:170
+#: ../tails_installer/gui.py:204
 msgid ""
-"This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB "
-"creation process you are"
-msgstr "Това е прогрес лентата , която ще покаже колко далеч в процеса на създаване сте на LiveUSB"
+"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
+"continue."
+msgstr "Грешка: Не може да се зададе на етикета или да получите UUID на вашето устройство. Неспособен да продължи."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:169
-msgid "This is the status console, where all messages get written to."
-msgstr "Това е конзолата на състоянието, където всички съобщения се записват."
+#: ../tails_installer/gui.py:253
+#, python-format
+msgid "Installation complete! (%s)"
+msgstr "Инсталацията е извършена! (%s)"
 
-#: ../liveusb/creator.py:952
-msgid "Trying to continue anyway."
-msgstr "Опитвайки да продължи така или иначе."
+#: ../tails_installer/gui.py:258
+msgid "Tails installation failed!"
+msgstr "Инсталацията е неуспешна!"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:353
+msgid ""
+"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
+"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
+"check the \"Run this program as an administrator\" box."
+msgstr "Внимание: Този инструмент трябва да се пуска като администратор. За да направите това, щракнете с десния бутон върху иконата и отвори Properties. В раздела Compatibility tab, маркирайте кутия \"Run this program as an administrator\"."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:365 ../tails_installer/launcher.py:31
+msgid "Tails Installer"
+msgstr "Tails Инсталатор"
 
-#: ../liveusb/gui.py:464
-msgid "USB drive found"
-msgstr "USB диск е намерен"
+#: ../tails_installer/gui.py:440
+msgid "No device suitable to install Tails could be found"
+msgstr "Не е открито устройство, на което може да бъде инсталиран Tails"
 
-#: ../liveusb/creator.py:985
+#: ../tails_installer/gui.py:442
 #, python-format
-msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr "Невъзможно да промените етикета на обем: %(message)s"
+msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
+msgstr "Моля, прикачете USB флашка или SD карта с поне %0.1f ГБ."
 
-#: ../liveusb/creator.py:501 ../liveusb/creator.py:512
+#: ../tails_installer/gui.py:474
 #, python-format
-msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr "Не може да се chmod %(file)s: %(message)s"
+msgid "%(size)s %(label)s"
+msgstr "%(size)s %(label)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:478
+#: ../tails_installer/gui.py:480
 #, python-format
-msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr "Невъзможност за копиране на  %(infile)s до %(outfile)s: %(message)s"
+msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:403
-msgid "Unable to find any USB drive"
-msgstr "Не може да се намери USB drive"
+#: ../tails_installer/gui.py:488
+#, python-format
+msgid ""
+"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
+"%(size)s GB is required)."
+msgstr "Устройството \"%(pretty_name)s\" е твърде малко, за да инсталирате Tails (най-малко %(size)s GB се изисква)."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1274
-msgid "Unable to find any supported device"
-msgstr "Не може да намери каквото и да е поддържано устройство"
+#: ../tails_installer/gui.py:501
+msgid "\"Install by cloning\""
+msgstr "\"Инсталиране чрез клониране\""
 
-#: ../liveusb/creator.py:1117
-msgid "Unable to find partition"
-msgstr "Не мога да намеря дял"
+#: ../tails_installer/gui.py:503
+msgid "\"Install from ISO\""
+msgstr "Инсталирай от ISO Образ"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1354
+#: ../tails_installer/gui.py:504
+#, python-format
 msgid ""
-"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
-msgstr "Не може да получи Win32_LogicalDisk; win32com заявка не върна никакви резултати"
+"It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
+"created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to upgrade "
+"Tails on this device."
+msgstr "Невъзможно е да се надгражда на устройство %(pretty_name)s защото не е създадено с помощта на \nTails Installer. Вместо това, вие трябва да използвате %(action)s\nза надграждане на Tails на това устройство."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:523
+msgid "An error happened while installing Tails"
+msgstr "Възникна грешка по времен на инсталацията на Tails"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:535
+msgid "Refreshing releases..."
+msgstr "Обновяване на изданията..."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:540
+msgid "Releases updated!"
+msgstr "Изданията са обновени!"
 
-#: ../liveusb/gui.py:691
+#: ../tails_installer/gui.py:579
+msgid "Installation complete!"
+msgstr "Инсталацията е извършена!"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:580
+msgid "Installation was completed."
+msgstr "Инсталацията е завършена."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:625
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr "Не може да се монтира устройство"
 
-#: ../liveusb/creator.py:814
-#, python-format
-msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr "Не може да се монтира устройството: %(message)s"
+#: ../tails_installer/gui.py:632 ../tails_installer/gui.py:660
+msgid "Please confirm your device selection"
+msgstr "Моля, потвърдете избора си за устройство"
 
-#: ../liveusb/creator.py:517
+#: ../tails_installer/gui.py:633
 #, python-format
-msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Не може да се изтрие директорията от миналия LiveOS: %(message)s"
+msgid ""
+"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device "
+"(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
+msgstr "Вие ще инсталирате Tails на %(size)s %(vendor)s %(model)s устройство (%(device)s). Всички данни на избраното устройство ще бъдат загубени. Продължавате ли?"
 
-#: ../liveusb/creator.py:505
+#: ../tails_installer/gui.py:650
 #, python-format
-msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Не може да премахнете файл от предишния LiveOS: %(message)s"
+msgid ""
+"You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
+"device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain "
+"unchanged. Continue?"
+msgstr "Вие ще надграждане Tails на %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s устройство (%(device)s). Всеки устойчив том на това устройство ще остане непроменен. Продължавате ли?"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:706
+msgid "Download complete!"
+msgstr "Изтеглянето е завършено!"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1189
+#: ../tails_installer/gui.py:710
+msgid "Download failed: "
+msgstr "Изтеглянето се провали:"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:711
+msgid "You can try again to resume your download"
+msgstr "Можете да опитате отново да възобнови те  изтеглянето"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:719
 msgid ""
-"Unable to reset MBR.  You may not have the `syslinux` package installed."
-msgstr "Не може да възстановите MBR. Вие не можете да имате инсталиран `SysLinux пакета '."
+"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
+"another file."
+msgstr "Избраният файл не може да бъде прочетен. Моля, поправете правата върху него, или изберете друг файл."
 
-#: ../liveusb/gui.py:798
+#: ../tails_installer/gui.py:725
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
 msgstr "Невъзможност за използване на избрания файл. Може да имате по-голям късмет, ако се движите ISO до root на вашия диск (ie: C:\\)"
 
-#: ../liveusb/creator.py:723
-#, python-format
-msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr "Не мога да запиша на %(device)s, прескачане."
-
-#: ../liveusb/creator.py:399
-msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-msgstr "Неизвестно ISO, прескача контролна проверка"
-
-#: ../liveusb/creator.py:810
+#: ../tails_installer/gui.py:731
 #, python-format
-msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr "Неизвестна dbus изключение, докато се опитва да се монтира устройство: %(message)s"
+msgid "%(filename)s selected"
+msgstr "%(filename)s избрано"
 
-#: ../liveusb/creator.py:791 ../liveusb/creator.py:964
-msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
-msgstr "Неизвестна файлова система. Вашето устройство може да се наложи да се преформатира."
+#: ../tails_installer/source.py:28
+msgid "Unable to find LiveOS on ISO"
+msgstr "Неуспешно откриване на LiveOS в ISO-то"
 
-#: ../liveusb/gui.py:85
+#: ../tails_installer/source.py:34
 #, python-format
-msgid "Unknown release: %s"
-msgstr "Неизвестен версия: %s"
+msgid "Could not guess underlying block device: %s"
+msgstr "Неуспешно разпознаване на подлежащото блок устройство: %s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:851
+#: ../tails_installer/source.py:49
 #, python-format
-msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-msgstr "Демонтиране на '%(udi)s' на '%(device)s'"
+msgid ""
+"There was a problem executing `%s`.\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr "Възника проблем при изпълняването на `%s`.\n%s\n%s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:847
+#: ../tails_installer/source.py:63
 #, python-format
-msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-msgstr "Демонтиране на монтирани файлови системи за '%(device)s'"
+msgid "'%s' does not exist"
+msgstr "'%s' не съществува"
 
-#: ../liveusb/creator.py:949
+#: ../tails_installer/source.py:65
 #, python-format
-msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr "Неподдържано устройство '%(device)s', моля, съобщите за бъг."
+msgid "'%s' is not a directory"
+msgstr "'%s' не е директория"
 
-#: ../liveusb/creator.py:794 ../liveusb/creator.py:967
+#: ../tails_installer/source.py:75
 #, python-format
-msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr "Неподдържана файлова система: %s"
+msgid "Skipping '%(filename)s'"
+msgstr "Пропускане на '%(filename)s'"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1287
+#: ../tails_installer/utils.py:44
 #, python-format
 msgid ""
-"Unsupported filesystem: %s\n"
-"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-msgstr "Неподдържана файлова система: %s⏎ Моля, направите резервно копие и форматирате USB ключ с FAT файлова система."
+"There was a problem executing `%s`.%s\n"
+"%s"
+msgstr "Възникна проблем при изпълнението на `%s`.%s\n%s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:892
-#, python-format
-msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s"
-msgstr "Актуализиране свойства на системния дял %(system_partition)s"
+#: ../tails_installer/utils.py:119
+msgid "Could not open device for writing."
+msgstr "Неуспешно отваряне на устройството за запис."
 
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:156
-msgid ""
-"Upgrade\n"
-"by cloning"
-msgstr "Надграждане\nчрез клониране"
+#: ../data/tails-installer.ui.h:1
+msgid "Use existing Live system ISO:"
+msgstr "Използване на съществуващо Live системно ISO:"
+
+#: ../data/tails-installer.ui.h:2
+msgid "Select a distribution to download:"
+msgstr "Изберете дистрибуция за изтегляне:"
+
+#: ../data/tails-installer.ui.h:3
+msgid "Target Device:"
+msgstr "Инсталиране на:"
+
+#: ../data/tails-installer.ui.h:4
+msgid "Install Tails"
+msgstr "Инсталиране на Tails"
 
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:158
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:1
 msgid ""
-"Upgrade\n"
-"from ISO"
-msgstr "Надграждане\nот ISO"
+"To run Tails Installer you need an ISO image which can be downloaded from "
+"the Tails website: <a "
+"href=\"https://tails.boum.org/download/\">https://tails.boum.org/download/</a>"
+msgstr "За да стартирате Tails инсталатора се нуждаете от ISO файл, който може да бъде итеглен от уебсайта на Tails: <a href=\"https://tails.boum.org/download/\">https://tails.boum.org/download/</a>"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:159
-msgid "Use existing Live system ISO"
-msgstr "Използвайте съществуващ образ на жива система"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:2
+msgid "Install"
+msgstr "Инсталиране"
 
-#: ../liveusb/creator.py:143
-msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
-msgstr "Проверка на ISO MD5 контролна"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:3
+msgid "• Install Tails on a new USB stick."
+msgstr "• Инсталиране на Tails на нова USB флашка."
 
-#: ../liveusb/creator.py:373
-msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Проверка SHA1 контролна LiveCD на изображението ..."
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:4
+msgid "• The USB stick that you install on is formatted and all data is lost."
+msgstr "• USB флашката, на която ще се инсталира ще бъде форматирана и всичката ѝ информация ще бъде изгубена."
 
-#: ../liveusb/creator.py:377
-msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Проверка SHA256 контролна LiveCD на изображението ..."
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:5
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Обновяване на версията"
 
-#: ../liveusb/creator.py:961 ../liveusb/creator.py:1280
-msgid "Verifying filesystem..."
-msgstr "Проверка на файловата система ..."
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:6
+msgid "• Upgrade a Tails USB stick to the version of an ISO image."
+msgstr "• Обновяване на версията на Tails USB флашлката  до версията на ISO файла."
 
-#: ../liveusb/gui.py:725
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:7
 msgid ""
-"Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
-msgstr "Внимание: Създаване на нова постоянна наслагване ще изтрие съществуващия си."
+"• The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade "
+"is preserved."
+msgstr "• Криптираното, постоянно дисково пространство на Tails USB флашката, която обновявате ще бъде запазено."
 
-#: ../liveusb/gui.py:377
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:8
 msgid ""
-"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
-"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
-"check the \"Run this program as an administrator\" box."
-msgstr "Внимание: Този инструмент трябва да се пуска като администратор. За да направите това, щракнете с десния бутон върху иконата и отвори Properties. В раздела Compatibility tab, маркирайте кутия \"Run this program as an administrator\"."
+"Need help? Read the <a "
+"href=\"https://tails.boum.org/doc/first_steps/installation/\">documentation</a>"
+msgstr "Нуждаете се от помощ? Прочетете <a href=\"https://tails.boum.org/doc/first_steps/installation/\">документацията</a>"
 
-#: ../liveusb/creator.py:162
-#, python-format
-msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr "Пише устройството на %(speed)d MB/sec"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:9
+msgid "Install by cloning"
+msgstr "Инсталиране чрез клониране"
 
-#: ../liveusb/gui.py:699
-#, python-format
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:10
 msgid ""
-"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device "
-"(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
-msgstr "Вие ще инсталирате Tails на %(size)s %(vendor)s %(model)s устройство (%(device)s). Всички данни на избраното устройство ще бъдат загубени. Продължавате ли?"
+"• Install Tails on another USB stick by copying the Tails system that you "
+"are currently using."
+msgstr "• Инсталиране на Tails на друга USB флашка, копирайки Tails, който използвате в момента."
 
-#: ../liveusb/gui.py:715
-#, python-format
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:11
 msgid ""
-"You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
-"device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain "
-"unchanged. Continue?"
-msgstr "Вие ще надграждане Tails на %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s устройство (%(device)s). Всеки устойчив том на това устройство ще остане непроменен. Продължавате ли?"
+"• The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are "
+"currently using is not copied."
+msgstr "• Криптираното, постоянно дисково пространство на Tails USB флашката, която използвате в момента, няма да бъде копирано."
+
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:12
+msgid "Upgrade by cloning"
+msgstr "Обноване на версията чрез клониране"
 
-#: ../liveusb/creator.py:622
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:13
 msgid ""
-"You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the "
-"ext4 filesystem"
-msgstr "Вие използвате стара версия на SysLinux-extlinux, която не поддържа ext4 файлова система"
+"• Upgrade another Tails USB stick to the same version of Tails that you are "
+"currently using."
+msgstr "• Обновяване на друга Tails USB флашката до същата версия на Tails, която използвате в момента."
 
-#: ../liveusb/gui.py:783
-msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr "Можете да опитате отново да възобнови те  изтеглянето"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:14
+msgid "Upgrade from ISO"
+msgstr "Обновяване на версията чрез ISO"
 
-#: ../liveusb/creator.py:95
-msgid "You must run this application as root"
-msgstr "Трябва да изпълните това приложение, както root"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:15
+msgid "• Upgrade another Tails USB stick to the version of an ISO image."
+msgstr "• Обновяване на друга Tails USB флашка до версията на ISO файл."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:162
-msgid "or"
-msgstr "или"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:16
+msgid ""
+"Need help? Read the <a "
+"href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\">documentation</a>"
+msgstr "Нуждаете се от помощ? Прочетете <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\">документацията</a>"
diff --git a/da/da.po b/da/da.po
index 723285e..35d156d 100644
--- a/da/da.po
+++ b/da/da.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-02 21:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-19 09:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-06 20:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-01 16:24+0000\n"
 "Last-Translator: scootergrisen\n"
 "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/da/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,591 +29,551 @@ msgstr ""
 "Language: da\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../liveusb/gui.py:451
-msgid "\"Clone & Install\""
-msgstr "\"Klon og installer\""
+#: ../tails_installer/creator.py:100
+msgid "You must run this application as root"
+msgstr "Du skal køre dette program som root"
 
-#: ../liveusb/gui.py:453
-msgid "\"Install from ISO\""
-msgstr "\"Installer fra ISO\""
+#: ../tails_installer/creator.py:146
+msgid "Extracting live image to the target device..."
+msgstr "Udpakker det direkte foto til den valgte enhed..."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:157 ../liveusb/launcher_ui.py:153
+#: ../tails_installer/creator.py:153
 #, python-format
-msgid "%(distribution)s Installer"
-msgstr "%(distribution)s installer"
+msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
+msgstr "Skrev til enhed med %(speed)d MB/s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:804
-#, python-format
-msgid "%(filename)s selected"
-msgstr "%(filename)s valgt"
+#: ../tails_installer/creator.py:183
+msgid "Setting up OLPC boot file..."
+msgstr "Opretter OLPC opstartsfil..."
 
-#: ../liveusb/gui.py:424
+#: ../tails_installer/creator.py:302
 #, python-format
-msgid "%(size)s %(label)s"
-msgstr "%(size)s %(label)s"
+msgid ""
+"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
+"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
+msgstr "Der opstod et problem under kørsel af følgende kommando: \"%(command)s\".\nEn mere detaljeret fejllog er blevet skrevet til \"%(filename)s\"."
 
-#: ../liveusb/gui.py:430
-#, python-format
-msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+#: ../tails_installer/creator.py:321
+msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
+msgstr "Verificerer SHA1-kontrolsum af LiveCD-aftrykket..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1097
-#, python-format
-msgid "%s already bootable"
-msgstr "%s er allerede i stand til at starte"
+#: ../tails_installer/creator.py:325
+msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
+msgstr "Verificerer SHA256-kontrolsum af LiveCD-aftrykket..."
 
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:160
-msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Need help? Read the <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">documentation</span></a>.</p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Har du brug for hjælp? Læs <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">dokumentationen</span></a>.</p></body></html>"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:155
+#: ../tails_installer/creator.py:341
 msgid ""
-"<ul>\n"
-"<li>Install Tails on another USB stick by copying the Tails system that you are currently using..</li>\n"
-"\n"
-"<li>The USB stick that you install on is formatted and all data is lost.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n"
-"\n"
-"</ul>"
-msgstr "<ul>\n<li>Installér Tails på yderligere en USB nøgle, ved at kopiere det aktuelle Tails system til USB nøglen..</li>\n\n<li>USB nøglen du har valgt, vil blive formatteret og alle data mistet.</li>\n\n<li>Den permanent krypterede del af TAILS USB nøglen, du aktuelt benytter, bliver ikke kopieret.</li>\n\n</ul>"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:157
-msgid ""
-"<ul>\n"
-"<li>Upgrade another Tails USB stick to the same version of Tails that you are currently using.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade is preserved.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n"
-"\n"
-"\n"
-"</ul>"
-msgstr "<ul>\n<li>Opgrader en anden Tails USB nøgle til samme version, som du bruger nu.</li>\n\n<li>Den krypterede del af Tails USB nøglen bevares.</li>\n\n<li>Den krypterede del af den Tails USB nøgle du bruger nu, vil ikke blive kopieret.</li>\n\n\n</ul>"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:159
-msgid ""
-"<ul>\n"
-"<li>Upgrade another Tails USB stick to the version of an ISO image.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade is preserved.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n"
-"\n"
-"</ul>"
-msgstr "<ul>\n<li>Opgradér en anden Tails USB nøgle til samme version som et ISO diskbillede.</li>\n\n<li>Den krypterede del af Tails USB nøglen bevares.</li>\n\n<li>Den krypterede del af den Tails USB nøgle du bruger nu, vil ikke blive kopieret.</li>\n\n</ul>"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:161
-msgid "Alt+B"
-msgstr "Alt+B"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:160
-msgid "Browse"
-msgstr "Brows"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:167
-msgid ""
-"By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you "
-"will be able to store data and make permanent modifications to your live "
-"operating system.  Without it, you will not be able to save data that will "
-"persist after a reboot."
-msgstr "Ved at allokere ekstra plads på dit USB drev til et vedvarende overlæg, vil du kunne gemme data og foretage permanente ændringer på dit live operativsystem. Uden vil du ikke kunne gemme data der er tilgængelige efter en genstart."
-
-#: ../liveusb/creator.py:1196 ../liveusb/creator.py:1459
-#, python-format
-msgid "Calculating the SHA1 of %s"
-msgstr "Beregner SHA1 for %s"
+"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
+"the --noverify argument to bypass this verification check."
+msgstr "Fejl: SHA1'et på din live-CD er ugyldig. Du kan køre dette program med \"--noverify\"-argumentet for at springe over denne verificeringskontrol."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1407
-msgid "Cannot find"
-msgstr "Kan ikke finde"
+#: ../tails_installer/creator.py:347
+msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
+msgstr "Ukendt ISO, undlader verifikation af kontrolsum"
 
-#: ../liveusb/creator.py:560
+#: ../tails_installer/creator.py:358
 #, python-format
-msgid "Cannot find device %s"
-msgstr "Kan ikke finde enhed %s"
+msgid ""
+"Not enough free space on device.\n"
+"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
+msgstr "Der er ikke tilstrækkelig ledig plads på enheden.\n%dMB ISO + %dMB ekstra > %dMB fri plads"
 
-#: ../liveusb/creator.py:417
+#: ../tails_installer/creator.py:365
 #, python-format
 msgid "Creating %sMB persistent overlay"
 msgstr "Opretter %sMB vedvarende overlæg"
 
-#: ../liveusb/gui.py:582
-msgid ""
-"Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space."
-msgstr "Enheden er endnu ikke monteret, så vi kan ikke bestemme mængden af ledig plads."
-
-#: ../liveusb/dialog.py:164
+#: ../tails_installer/creator.py:426
 #, python-format
-msgid "Download %(distribution)s"
-msgstr "Download %(distribution)s"
-
-#: ../liveusb/gui.py:778
-msgid "Download complete!"
-msgstr "Download udført!"
+msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
+msgstr "Kan ikke kopiere %(infile)s til %(outfile)s: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:782
-msgid "Download failed: "
-msgstr "Download fejlede: "
+#: ../tails_installer/creator.py:440
+msgid "Removing existing Live OS"
+msgstr "Fjerner eksisterende Live OS"
 
-#: ../liveusb/gui.py:89
+#: ../tails_installer/creator.py:449 ../tails_installer/creator.py:460
 #, python-format
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "Downloader %s..."
-
-#: ../liveusb/creator.py:1192
-msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr "Drevet er et loopback, springer nulstilling af MBR over"
+msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
+msgstr "Kan ikke chmod %(file)s: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:837
+#: ../tails_installer/creator.py:453
 #, python-format
-msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
-msgstr "Starter afmontering for \"%(device)s\""
-
-#: ../liveusb/creator.py:1272
-msgid "Error probing device"
-msgstr "Fejl ved undersøgelse af enhed"
-
-#: ../liveusb/gui.py:213
-msgid ""
-"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
-"continue."
-msgstr "Fejl: Kunne ikke sætte etiket eller finde enhedens UUID. Kan ikke fortsætte."
-
-#: ../liveusb/creator.py:393
-msgid ""
-"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
-"the --noverify argument to bypass this verification check."
-msgstr "Fejl: SHA1'et på din live-CD er ugyldig. Du kan køre dette program med \"--noverify\"-argumentet for at springe over denne verificeringskontrol."
-
-#: ../liveusb/creator.py:155
-msgid "Extracting live image to the target device..."
-msgstr "Udpakker det direkte foto til den valgte enhed..."
+msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
+msgstr "Kan ikke fjerne fil fra tidligere LiveOS: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1140
+#: ../tails_installer/creator.py:465
 #, python-format
-msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
-msgstr "Formatterer %(device)s som FAT32"
-
-#: ../liveusb/creator.py:150
-msgid "ISO MD5 checksum passed"
-msgstr "ISO MD5-kontrolsum verificeret"
+msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
+msgstr "Kan ikke fjerne mappe fra tidligere LiveOS: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:148
-msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
-msgstr "Verificering af ISO MD5-kontrolsum mislykkedes"
+#: ../tails_installer/creator.py:513
+#, python-format
+msgid "Cannot find device %s"
+msgstr "Kan ikke finde enhed %s"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:163
-msgid ""
-"If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be "
-"downloaded for you."
-msgstr "Hvis du ikke vælger en eksisterende Live ISO, vil den valgte udgivelse blive downloadet for dig."
+#: ../tails_installer/creator.py:673
+#, python-format
+msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
+msgstr "Kan ikke skrive til %(device)s, springer over."
 
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:154
+#: ../tails_installer/creator.py:692
+#, python-format
 msgid ""
-"Install\n"
-"by cloning"
-msgstr "Installér\nved at klone"
+"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
+"unmounted before starting the installation process."
+msgstr "Nogle partitioner på den valgte enhed %(device)s er i brug. De vil alle blive skubbet ud før installationen starter."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:172
-msgid "Install Tails"
-msgstr "Installer Tails"
+#: ../tails_installer/creator.py:735 ../tails_installer/creator.py:959
+msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
+msgstr "Ukendt filsystem. Din enhed skal måske formateres igen."
 
-#: ../liveusb/gui.py:645
-msgid "Installation complete!"
-msgstr "Installation færdig!"
+#: ../tails_installer/creator.py:738 ../tails_installer/creator.py:962
+#, python-format
+msgid "Unsupported filesystem: %s"
+msgstr "Filsystem understøttes ikke: %s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:265
+#: ../tails_installer/creator.py:755
 #, python-format
-msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr "Installation færdig! (%s)"
+msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
+msgstr "Ukendt GLib-undtagelse ved forsøg på at montere enhed: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:646
-msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
-msgstr "Installation er færdig. Tryk OK for at lukke dette program."
+#: ../tails_installer/creator.py:759
+#, python-format
+msgid "Unable to mount device: %(message)s"
+msgstr "Kunne ikke tilslutte enhed: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:990 ../liveusb/creator.py:1313
-msgid "Installing bootloader..."
-msgstr "Installerer opstartsindlæser..."
+#: ../tails_installer/creator.py:764
+msgid "No mount points found"
+msgstr "Fandt ingen tilslutningspunkter"
 
-#: ../liveusb/gui.py:454
+#: ../tails_installer/creator.py:775
 #, python-format
-msgid ""
-"It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
-"created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to upgrade "
-"Tails on this device."
-msgstr "Det er ikke muligt at opdatere enheden %(pretty_name)s fordi den ikke er oprettet med Tails Installer. Anvend i stedet %(action)s til at opgradere Tails på denne enhed."
-
-#: ../liveusb/gui.py:270
-msgid "LiveUSB creation failed!"
-msgstr "Oprettelse af LiveUSB fejlede!"
+msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
+msgstr "Starter afmontering for \"%(device)s\""
 
-#: ../liveusb/creator.py:1408
-msgid ""
-"Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
-" program."
-msgstr "Vær sikker på at udpakke hele zip-filen liveusb-creator før du kører dette program."
+#: ../tails_installer/creator.py:785
+#, python-format
+msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
+msgstr "Afmonterer monterede filsystemer på \"%(device)s\""
 
-#: ../liveusb/creator.py:1284
-msgid ""
-"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr "Vær sikker på at din USB-nøgle er tilsluttet og formateret med FAT-filsystemet"
+#: ../tails_installer/creator.py:789
+#, python-format
+msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
+msgstr "Afmonterer \"%(udi)s\" på \"%(device)s\""
 
-#: ../liveusb/creator.py:859
+#: ../tails_installer/creator.py:799
 #, python-format
 msgid "Mount %s exists after unmounting"
 msgstr "Tilslutning %s eksisterer efter frakobling"
 
-#: ../liveusb/gui.py:588
+#: ../tails_installer/creator.py:812
 #, python-format
-msgid "No free space on device %(device)s"
-msgstr "Ingen ledig plads på enhed %(device)s"
+msgid "Partitioning device %(device)s"
+msgstr "Partitionerer enheden %(device)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:826
-msgid "No mount points found"
-msgstr "Fandt ingen tilslutningspunkter"
+#: ../tails_installer/creator.py:890
+#, python-format
+msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s"
+msgstr "Opdaterer indstillingerne på system partitionen %(system_partition)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:410
+#: ../tails_installer/creator.py:944
 #, python-format
-msgid ""
-"Not enough free space on device.\n"
-"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-msgstr "Der er ikke tilstrækkelig ledig plads på enheden.\n%dMB ISO + %dMB ekstra > %dMB fri plads"
+msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
+msgstr "Enheden \"%(device)s\" understøttes ikke. Rapporter venligst fejlen."
 
-#: ../liveusb/gui.py:569
-msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
-msgstr "Partition er FAT16; begrænser overlagsstørrelse til 2G"
+#: ../tails_installer/creator.py:947
+msgid "Trying to continue anyway."
+msgstr "Prøver at forsætte alligevel."
 
-#: ../liveusb/gui.py:565
-msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
-msgstr "Partitionen er FAT32; begrænser ekstra størrelse til 4G"
+#: ../tails_installer/creator.py:956 ../tails_installer/creator.py:1349
+msgid "Verifying filesystem..."
+msgstr "Verificerer filsystem..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:236 ../liveusb/creator.py:866
+#: ../tails_installer/creator.py:980
 #, python-format
-msgid "Partitioning device %(device)s"
-msgstr "Partitionerer enheden %(device)s"
+msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
+msgstr "Kan ikke ændre drev-navn: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:636
-msgid "Persistent Storage"
-msgstr "Vedvarende lager"
+#: ../tails_installer/creator.py:985 ../tails_installer/creator.py:1382
+msgid "Installing bootloader..."
+msgstr "Installerer opstartsindlæser..."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:168
-msgid "Persistent Storage (0 MB)"
-msgstr "Vedvarende lager (0 MB)"
+#: ../tails_installer/creator.py:1011
+#, python-format
+msgid "Could not find the '%s' COM32 module"
+msgstr "Kunne ikke finde '%s' COM32-modulet"
 
-#: ../liveusb/gui.py:698 ../liveusb/gui.py:727
-msgid "Please confirm your device selection"
-msgstr "Bekræft venligst dit valg af enhed"
+#: ../tails_installer/creator.py:1019 ../tails_installer/creator.py:1400
+#, python-format
+msgid "Removing %(file)s"
+msgstr "Fjerner %(file)s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:481
-msgid "Refreshing releases..."
-msgstr "Genopfrisker udgivelser..."
+#: ../tails_installer/creator.py:1131
+#, python-format
+msgid "%s already bootable"
+msgstr "%s er allerede i stand til at starte"
 
-#: ../liveusb/gui.py:486
-msgid "Releases updated!"
-msgstr "Udgivelser opdateret!"
+#: ../tails_installer/creator.py:1151
+msgid "Unable to find partition"
+msgstr "Kan ikke finde partition"
 
-#: ../liveusb/creator.py:997 ../liveusb/creator.py:1331
+#: ../tails_installer/creator.py:1174
 #, python-format
-msgid "Removing %(file)s"
-msgstr "Fjerner %(file)s"
+msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
+msgstr "Formatterer %(device)s som FAT32"
 
-#: ../liveusb/creator.py:492
-msgid "Removing existing Live OS"
-msgstr "Fjerner eksisterende Live OS"
+#: ../tails_installer/creator.py:1234
+msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
+msgstr "Kunne ikke finde syslinux' gptmbr.bin"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1186
+#: ../tails_installer/creator.py:1247
+#, python-format
+msgid "Reading extracted MBR from %s"
+msgstr "Læser udtrukket MBR fra %s"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1251
+#, python-format
+msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
+msgstr "Kunne ikke læse den udtrukne MBR fra %(path)s"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1264 ../tails_installer/creator.py:1265
 #, python-format
 msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
 msgstr "Nulstiller Master Boot Record for %s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:789
-msgid "Select Live ISO"
-msgstr "Vælg live-ISO"
-
-#: ../liveusb/creator.py:192
-msgid "Setting up OLPC boot file..."
-msgstr "Opretter OLPC opstartsfil..."
+#: ../tails_installer/creator.py:1270
+msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
+msgstr "Drevet er et loopback, springer nulstilling af MBR over"
 
-#: ../liveusb/creator.py:742
+#: ../tails_installer/creator.py:1274 ../tails_installer/creator.py:1528
 #, python-format
-msgid ""
-"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
-"unmounted before starting the installation process."
-msgstr "Nogle partitioner på den valgte enhed %(device)s er i brug. De vil alle blive skubbet ud før installationen starter."
-
-#: ../liveusb/creator.py:141
-msgid ""
-"Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
-msgstr "Kildetype understøtter ikke verificering af ISO MD5-kontrolsum, udelader"
+msgid "Calculating the SHA1 of %s"
+msgstr "Beregner SHA1 for %s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1220
+#: ../tails_installer/creator.py:1299
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "Synkroniserer data på disk..."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:166
-msgid "Target Device"
-msgstr "Målenhed"
+#: ../tails_installer/creator.py:1341
+msgid "Error probing device"
+msgstr "Fejl ved undersøgelse af enhed"
 
-#: ../liveusb/gui.py:438
-#, python-format
-msgid ""
-"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
-"%(size)s GB is required)."
-msgstr "Enheden \"%(pretty_name)s\" har ikke plads nok til at installere Tails (kræver mindst %(size)s GB)."
+#: ../tails_installer/creator.py:1343
+msgid "Unable to find any supported device"
+msgstr "Kunne ikke finde nogen understøttede enheder"
 
-#: ../liveusb/gui.py:792
+#: ../tails_installer/creator.py:1353
 msgid ""
-"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
-"another file."
-msgstr "Den valgte fil er ikke læsbar. Du kan enten ændre filtilladelserne eller vælge en anden fil."
+"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
+msgstr "Vær sikker på at din USB-nøgle er tilsluttet og formateret med FAT-filsystemet"
 
-#: ../liveusb/creator.py:354
+#: ../tails_installer/creator.py:1356
 #, python-format
 msgid ""
-"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
-"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr "Der opstod et problem under kørsel af følgende kommando: \"%(command)s\".\nEn mere detaljeret fejllog er blevet skrevet til \"%(filename)s\"."
+"Unsupported filesystem: %s\n"
+"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
+msgstr "Filsystem understøttes ikke: %s\nForetag venligst en sikkerhedskopi og formatér din USB-nøgle med FAT-filsystemet."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:158
+#: ../tails_installer/creator.py:1423
 msgid ""
-"This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you "
-"have previously downloaded.  If you do not select one, a release will be "
-"downloaded for you automatically."
-msgstr "Denne knap lader dig browse efter et eksisterende Live system ISO som du tidligere har downloaded. Hvis du ikke vælger en, vil en udgivelse automatisk blive downloadet for dig."
+"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
+msgstr "Kan ikke få Win32_LogicalDisk; win32com forespørgslen returnerede ingen resultater"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:171
-msgid ""
-"This button will begin the LiveUSB creation process.  This entails "
-"optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected),  "
-"extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay, and "
-"installing the bootloader."
-msgstr "Denne knap vil starte oprettelsen af LiveUSB. Dette indebærer valgfri download af en udgivelse (hvis en eksisterende ikke blev valgt), udpakning af ISO-aftrykket til USB-enheden, oprettelse af det vedvarende lager og installering af opstartslæseren."
+#: ../tails_installer/creator.py:1476
+msgid "Cannot find"
+msgstr "Kan ikke finde"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:165
+#: ../tails_installer/creator.py:1477
 msgid ""
-"This is the USB stick that you want to install your Live system on.  This "
-"device must be formatted with the FAT filesystem."
-msgstr "Dette er det USB drev som du vil installere dit Live system på. Enheden skal være formatteret med FAT filsystemet."
+"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this"
+" program."
+msgstr "Sørg for at udtrække hele tails-installationsprogram zip-filen inden dette program køres."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:69
+#, python-format
+msgid "Unknown release: %s"
+msgstr "Ukendt udgivelse: %s"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:73
+#, python-format
+msgid "Downloading %s..."
+msgstr "Downloader %s..."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:170
+#: ../tails_installer/gui.py:204
 msgid ""
-"This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB "
-"creation process you are"
-msgstr "Dette er statusbjælken der vil vise hvor langt du er kommet i oprettelsen af LiveUSB"
+"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
+"continue."
+msgstr "Fejl: Kunne ikke sætte etiket eller finde enhedens UUID. Kan ikke fortsætte."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:169
-msgid "This is the status console, where all messages get written to."
-msgstr "Dette er statuskonsollen som alle meddelelser bliver skrevet til."
+#: ../tails_installer/gui.py:253
+#, python-format
+msgid "Installation complete! (%s)"
+msgstr "Installation færdig! (%s)"
 
-#: ../liveusb/creator.py:952
-msgid "Trying to continue anyway."
-msgstr "Prøver at forsætte alligevel."
+#: ../tails_installer/gui.py:258
+msgid "Tails installation failed!"
+msgstr "Tails installation mislykkedes!"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:353
+msgid ""
+"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
+"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
+"check the \"Run this program as an administrator\" box."
+msgstr "Advarsel: Dette værktøj skal køres som en administrator. For dette, højreklik på ikonet og åbn egenskaberne. Under kompatibilitetsfanebladet afkrydses boksen »Kør dette program som en administrator«."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:365 ../tails_installer/launcher.py:31
+msgid "Tails Installer"
+msgstr "Tails-installationsprogram"
 
-#: ../liveusb/gui.py:464
-msgid "USB drive found"
-msgstr "USB drev fundet"
+#: ../tails_installer/gui.py:440
+msgid "No device suitable to install Tails could be found"
+msgstr "Der kunne ikke findes noget egnet enhed til installation af Tails"
 
-#: ../liveusb/creator.py:985
+#: ../tails_installer/gui.py:442
 #, python-format
-msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr "Kan ikke ændre drev-navn: %(message)s"
+msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
+msgstr "Isæt venligst et USB-flash-drev eller SD-kort på mindst %0.1f GB."
 
-#: ../liveusb/creator.py:501 ../liveusb/creator.py:512
+#: ../tails_installer/gui.py:474
 #, python-format
-msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr "Kan ikke chmod %(file)s: %(message)s"
+msgid "%(size)s %(label)s"
+msgstr "%(size)s %(label)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:478
+#: ../tails_installer/gui.py:480
 #, python-format
-msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr "Kan ikke kopiere %(infile)s til %(outfile)s: %(message)s"
+msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:403
-msgid "Unable to find any USB drive"
-msgstr "Kunne ikke finde et USB-drev"
+#: ../tails_installer/gui.py:488
+#, python-format
+msgid ""
+"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
+"%(size)s GB is required)."
+msgstr "Enheden \"%(pretty_name)s\" har ikke plads nok til at installere Tails (kræver mindst %(size)s GB)."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1274
-msgid "Unable to find any supported device"
-msgstr "Kunne ikke finde nogen understøttede enheder"
+#: ../tails_installer/gui.py:501
+msgid "\"Install by cloning\""
+msgstr "\"Installer ved kloning\""
 
-#: ../liveusb/creator.py:1117
-msgid "Unable to find partition"
-msgstr "Kan ikke finde partition"
+#: ../tails_installer/gui.py:503
+msgid "\"Install from ISO\""
+msgstr "\"Installer fra ISO\""
 
-#: ../liveusb/creator.py:1354
+#: ../tails_installer/gui.py:504
+#, python-format
 msgid ""
-"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
-msgstr "Kan ikke få Win32_LogicalDisk; win32com forespørgslen returnerede ingen resultater"
+"It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
+"created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to upgrade "
+"Tails on this device."
+msgstr "Det er ikke muligt at opdatere enheden %(pretty_name)s fordi den ikke er oprettet med Tails-installationsprogrammet. Brug i stedet %(action)s til at opgradere Tails på denne enhed."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:523
+msgid "An error happened while installing Tails"
+msgstr "Der opstod fejl ved installation af Tails"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:535
+msgid "Refreshing releases..."
+msgstr "Genopfrisker udgivelser..."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:540
+msgid "Releases updated!"
+msgstr "Udgivelser opdateret!"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:579
+msgid "Installation complete!"
+msgstr "Installation færdig!"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:580
+msgid "Installation was completed."
+msgstr "Installation blev fuldført."
 
-#: ../liveusb/gui.py:691
+#: ../tails_installer/gui.py:625
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr "Kan ikke tilslutte enhed"
 
-#: ../liveusb/creator.py:814
-#, python-format
-msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr "Kunne ikke tilslutte enhed: %(message)s"
+#: ../tails_installer/gui.py:632 ../tails_installer/gui.py:660
+msgid "Please confirm your device selection"
+msgstr "Bekræft venligst dit valg af enhed"
 
-#: ../liveusb/creator.py:517
+#: ../tails_installer/gui.py:633
 #, python-format
-msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Kan ikke fjerne mappe fra tidligere LiveOS: %(message)s"
+msgid ""
+"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device "
+"(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
+msgstr "Du har valgt at installere Tails på %(size)s %(vendor)s %(model)s enheden (%(device)s). Alt data på den valgte enhed tabes. Fortsæt?"
 
-#: ../liveusb/creator.py:505
+#: ../tails_installer/gui.py:650
 #, python-format
-msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Kan ikke fjerne fil fra tidligere LiveOS: %(message)s"
+msgid ""
+"You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
+"device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain "
+"unchanged. Continue?"
+msgstr "Du skal til at opgradere Tails på %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s enheden (%(device)s). Enhver vedvarende partition på enheden ændres ikke. Fortsæt?"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:706
+msgid "Download complete!"
+msgstr "Download udført!"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1189
+#: ../tails_installer/gui.py:710
+msgid "Download failed: "
+msgstr "Download fejlede: "
+
+#: ../tails_installer/gui.py:711
+msgid "You can try again to resume your download"
+msgstr "Du kan prøve at genoptage din download"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:719
 msgid ""
-"Unable to reset MBR.  You may not have the `syslinux` package installed."
-msgstr "Kan ikke nulstille MBR. Måske har du ikke installeret \"syslinux\"-pakken."
+"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
+"another file."
+msgstr "Den valgte fil er ikke læsbar. Du kan enten ændre filtilladelserne eller vælge en anden fil."
 
-#: ../liveusb/gui.py:798
+#: ../tails_installer/gui.py:725
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-msgstr "Kan ikke anvende den valgte fil. Prøv i stedet at flytte din ISO til roden af dit drev (dvs. C:\\)"
-
-#: ../liveusb/creator.py:723
-#, python-format
-msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr "Kan ikke skrive til %(device)s, springer over."
-
-#: ../liveusb/creator.py:399
-msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-msgstr "Ukendt ISO, undlader verifikation af kontrolsum"
+msgstr "Kan ikke bruge den valgte fil. Prøv i stedet at flytte din ISO til roden af dit drev (dvs. C:\\)"
 
-#: ../liveusb/creator.py:810
+#: ../tails_installer/gui.py:731
 #, python-format
-msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr "Ukendt dbus fejl ved forsøg på at tilslutte enhed: %(message)s"
+msgid "%(filename)s selected"
+msgstr "%(filename)s valgt"
 
-#: ../liveusb/creator.py:791 ../liveusb/creator.py:964
-msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
-msgstr "Ukendt filsystem. Din enhed skal måske formateres igen."
+#: ../tails_installer/source.py:28
+msgid "Unable to find LiveOS on ISO"
+msgstr "Kunne ikke finde LiveOS på ISO"
 
-#: ../liveusb/gui.py:85
+#: ../tails_installer/source.py:34
 #, python-format
-msgid "Unknown release: %s"
-msgstr "Ukendt udgivelse: %s"
+msgid "Could not guess underlying block device: %s"
+msgstr "Kunne ikke gætte underliggende blokenhed: %s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:851
+#: ../tails_installer/source.py:49
 #, python-format
-msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-msgstr "Afmonterer \"%(udi)s\" på \"%(device)s\""
+msgid ""
+"There was a problem executing `%s`.\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr "Der opstod et problem ved eksekvering af `%s`.\n%s\n%s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:847
+#: ../tails_installer/source.py:63
 #, python-format
-msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-msgstr "Afmonterer monterede filsystemer på \"%(device)s\""
+msgid "'%s' does not exist"
+msgstr "'%s' findes ikke"
 
-#: ../liveusb/creator.py:949
+#: ../tails_installer/source.py:65
 #, python-format
-msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr "Enheden \"%(device)s\" understøttes ikke. Rapporter venligst fejlen."
+msgid "'%s' is not a directory"
+msgstr "'%s' er ikke en mappe"
 
-#: ../liveusb/creator.py:794 ../liveusb/creator.py:967
+#: ../tails_installer/source.py:75
 #, python-format
-msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr "Filsystem understøttes ikke: %s"
+msgid "Skipping '%(filename)s'"
+msgstr "Springer '%(filename)s' over"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1287
+#: ../tails_installer/utils.py:44
 #, python-format
 msgid ""
-"Unsupported filesystem: %s\n"
-"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-msgstr "Filsystem understøttes ikke: %s\nForetag venligst en sikkerhedskopi og formatér din USB-nøgle med FAT-filsystemet."
+"There was a problem executing `%s`.%s\n"
+"%s"
+msgstr "Der opstod et problem ved eksekvering af `%s`.%s\n%s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:892
-#, python-format
-msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s"
-msgstr "Opdaterer indstillingerne på system partitionen %(system_partition)s"
+#: ../tails_installer/utils.py:119
+msgid "Could not open device for writing."
+msgstr "Kunne ikke åbne enhed til skrivning."
 
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:156
-msgid ""
-"Upgrade\n"
-"by cloning"
-msgstr "Opgradér\nved at klone"
+#: ../data/tails-installer.ui.h:1
+msgid "Use existing Live system ISO:"
+msgstr "Brug eksisterende Live system-ISO:"
+
+#: ../data/tails-installer.ui.h:2
+msgid "Select a distribution to download:"
+msgstr "Vælg en distribution som skal downloades:"
+
+#: ../data/tails-installer.ui.h:3
+msgid "Target Device:"
+msgstr "Målenhed:"
+
+#: ../data/tails-installer.ui.h:4
+msgid "Install Tails"
+msgstr "Installer Tails"
 
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:158
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:1
 msgid ""
-"Upgrade\n"
-"from ISO"
-msgstr "Opgradér\nfra ISO diskbillede"
+"To run Tails Installer you need an ISO image which can be downloaded from "
+"the Tails website: <a "
+"href=\"https://tails.boum.org/download/\">https://tails.boum.org/download/</a>"
+msgstr "For at køre Tails-installationsprogrammet skal du bruge et ISO-aftryk som kan downloades fra Tails-webstedet: <a href=\"https://tails.boum.org/download/\">https://tails.boum.org/download/</a>"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:159
-msgid "Use existing Live system ISO"
-msgstr "Brug eksisterende Live system ISO"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:2
+msgid "Install"
+msgstr "Installer"
 
-#: ../liveusb/creator.py:143
-msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
-msgstr "Verificerer ISO MD5-kontrolsum"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:3
+msgid "• Install Tails on a new USB stick."
+msgstr "• Installer Tails på en ny USB-stick."
 
-#: ../liveusb/creator.py:373
-msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Verificerer SHA1-kontrolsum af LiveCD-aftrykket..."
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:4
+msgid "• The USB stick that you install on is formatted and all data is lost."
+msgstr "• USB-sticken som du installere på formateres og al data går tabt."
 
-#: ../liveusb/creator.py:377
-msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Verificerer SHA256-kontrolsum af LiveCD-aftrykket..."
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:5
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Opgrader"
 
-#: ../liveusb/creator.py:961 ../liveusb/creator.py:1280
-msgid "Verifying filesystem..."
-msgstr "Verificerer filsystem..."
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:6
+msgid "• Upgrade a Tails USB stick to the version of an ISO image."
+msgstr "• Opgrader en Tails USB-stick til versionen af et ISO-aftryk."
 
-#: ../liveusb/gui.py:725
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:7
 msgid ""
-"Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
-msgstr "Advarsel: Oprettelse af en ny vedvarende overlægning vil slette den eksisterende."
+"• The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade "
+"is preserved."
+msgstr "• Det krypterede vedvarende lager på Tails USB-sticken som du opgradere bevares."
 
-#: ../liveusb/gui.py:377
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:8
 msgid ""
-"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
-"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
-"check the \"Run this program as an administrator\" box."
-msgstr "Advarsel: Dette værktøj skal køres som en administrator. For dette, højreklik på ikonet og åbn egenskaberne. Under kompatibilitetsfanebladet afkrydses boksen »Kør dette program som en administrator«."
+"Need help? Read the <a "
+"href=\"https://tails.boum.org/doc/first_steps/installation/\">documentation</a>"
+msgstr "Brug for hjælp? Læs <a href=\"https://tails.boum.org/doc/first_steps/installation/\">dokumentationen</a>"
 
-#: ../liveusb/creator.py:162
-#, python-format
-msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr "Skrev til enhed med %(speed)d MB/s"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:9
+msgid "Install by cloning"
+msgstr "Installer ved kloning"
 
-#: ../liveusb/gui.py:699
-#, python-format
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:10
 msgid ""
-"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device "
-"(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
-msgstr "Du har valgt at installere Tails på %(size)s %(vendor)s %(model)s enheden (%(device)s). Alt data på den valgte enhed tabes. Fortsæt?"
+"• Install Tails on another USB stick by copying the Tails system that you "
+"are currently using."
+msgstr "• Installer Tails på en anden USB-stick ved at kopiere Tails-systemet som du bruger på nuværende tidspunkt."
 
-#: ../liveusb/gui.py:715
-#, python-format
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:11
 msgid ""
-"You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
-"device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain "
-"unchanged. Continue?"
-msgstr "Du skal til at opgradere Tails på %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s enheden (%(device)s). Enhver vedvarende partition på enheden ændres ikke. Fortsæt?"
+"• The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are "
+"currently using is not copied."
+msgstr "• Det krypterede vedvarende lager på Tails USB-sticken som du bruger på nuværende tidspunkt kopieres ikke."
+
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:12
+msgid "Upgrade by cloning"
+msgstr "Opgrader ved kloning"
 
-#: ../liveusb/creator.py:622
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:13
 msgid ""
-"You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the "
-"ext4 filesystem"
-msgstr "Du anvender en gammel version af syslinux-extlinux der ikke understøtter ext4 filsystemet"
+"• Upgrade another Tails USB stick to the same version of Tails that you are "
+"currently using."
+msgstr "• Opgrader en anden Tails USB-stick til den samme version af Tails som du bruger på nuværende tidspunkt."
 
-#: ../liveusb/gui.py:783
-msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr "Du kan prøve at genoptage din download"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:14
+msgid "Upgrade from ISO"
+msgstr "Opgrader fra ISO"
 
-#: ../liveusb/creator.py:95
-msgid "You must run this application as root"
-msgstr "Du skal køre dette program som root"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:15
+msgid "• Upgrade another Tails USB stick to the version of an ISO image."
+msgstr "• Opgrader en anden Tails USB-stick til versionen af et ISO-aftryk."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:162
-msgid "or"
-msgstr "eller"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:16
+msgid ""
+"Need help? Read the <a "
+"href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\">documentation</a>"
+msgstr "Brug for hjælp? Læs <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\">dokumentationen</a>"
diff --git a/es/es.po b/es/es.po
index 1aab70d..9b06c0d 100644
--- a/es/es.po
+++ b/es/es.po
@@ -3,27 +3,27 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
-# Adolfo Jayme-Barrientos, 2014
+# Adolfo Jayme Barrientos, 2014
 # Adrián Sandí <asandi.sagot at gmail.com>, 2013
 # dark_yoshi <angelargi at yahoo.es>, 2014
 # BL <tresemes3 at gmail.com>, 2014
 # Carlos Capote <carloscapote at masticable.org>, 2012
 # Dani Lobo <dani at dominiosvm.es>, 2013
 # Emma Peel, 2017
-# eulalio barbero espinosa <eulaliob at gmail.com>, 2016
+# eulalio barbero espinosa <eulaliob at gmail.com>, 2016-2017
 # F Xavier Castane <electromigracion at gmail.com>, 2015
-# Jose Luis <joseluis.tirado at gmail.com>, 2015
+# Jose Luis Tirado <joseluis.tirado at gmail.com>, 2015
 # Manuel Herrera <ma_herrer at yahoo.com.mx>, 2013
-# strel, 2013-2016
+# strel, 2013-2017
 # strel, 2012-2013
 # SubMaix <submaix at gmail.com>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-02 21:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-10 12:50+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-06 20:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-02 00:08+0000\n"
+"Last-Translator: strel\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -31,591 +31,551 @@ msgstr ""
 "Language: es\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../liveusb/gui.py:451
-msgid "\"Clone & Install\""
-msgstr "\"Clonar e instalar\""
+#: ../tails_installer/creator.py:100
+msgid "You must run this application as root"
+msgstr "Debes ejecutar esta aplicación como root (superusuario)"
 
-#: ../liveusb/gui.py:453
-msgid "\"Install from ISO\""
-msgstr "\"Instalar desde la ISO\""
+#: ../tails_installer/creator.py:146
+msgid "Extracting live image to the target device..."
+msgstr "Extrayendo la imagen autoarrancable al dispositivo de destino..."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:157 ../liveusb/launcher_ui.py:153
+#: ../tails_installer/creator.py:153
 #, python-format
-msgid "%(distribution)s Installer"
-msgstr "Instalador de %(distribution)s"
+msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
+msgstr "Escrito al dispositivo a %(speed)d MB/sec"
 
-#: ../liveusb/gui.py:804
-#, python-format
-msgid "%(filename)s selected"
-msgstr "%(filename)s seleccionado(s)"
+#: ../tails_installer/creator.py:183
+msgid "Setting up OLPC boot file..."
+msgstr "Configurando un fichero de arranque OLPC ..."
 
-#: ../liveusb/gui.py:424
+#: ../tails_installer/creator.py:302
 #, python-format
-msgid "%(size)s %(label)s"
-msgstr "%(size)s %(label)s"
+msgid ""
+"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
+"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
+msgstr "Hubo un problema ejecutando el siguiente comando: '%(command)s'. \nSe ha escrito un registro de errores (log) más detallado en '%(filename)s'."
 
-#: ../liveusb/gui.py:430
-#, python-format
-msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+#: ../tails_installer/creator.py:321
+msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
+msgstr "Verificando el identificador criptográfico ('checksum') SHA1 de la imagen del CD autoarrancable (LiveCD)... "
 
-#: ../liveusb/creator.py:1097
-#, python-format
-msgid "%s already bootable"
-msgstr "%s ya es arrancable"
+#: ../tails_installer/creator.py:325
+msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
+msgstr "Verificando el identificador criptográfico ('checksum') SHA256 de la imagen del CD autoarrancable (LiveCD)... "
 
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:160
-msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Need help? Read the <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">documentation</span></a>.</p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">¿Necesitas ayuda? Lee la <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">documentación</span></a>.</p></body></html>"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:155
+#: ../tails_installer/creator.py:341
 msgid ""
-"<ul>\n"
-"<li>Install Tails on another USB stick by copying the Tails system that you are currently using..</li>\n"
-"\n"
-"<li>The USB stick that you install on is formatted and all data is lost.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n"
-"\n"
-"</ul>"
-msgstr "<ul>\n<li>Instala Tails en otra memoria USB copiando el sistema Tails que estás usando actualmente.</li>\n\n<li>La memoria USB en la que instalas se formatea y se pierden todos los datos.</li>\n\n<li>El almacenamiento cifrado permanente de la memoria USB de Tails que estás usando en este momento no se copiará.</li>\n\n</ul>"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:157
-msgid ""
-"<ul>\n"
-"<li>Upgrade another Tails USB stick to the same version of Tails that you are currently using.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade is preserved.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n"
-"\n"
-"\n"
-"</ul>"
-msgstr "<ul>\n<li>Actualiza otra memoria USB de Tails a la misma versión de Tails que está usando en este momento.</li>\n\n<li>Se conserva el almacenamiento cifrado permanente de la memoria USB de Tails que se va a actualizar.</li>\n\n<li>No se ha copiado el almacenamiento cifrado permanente de la memoria USB de Tails que está usando en este momento.</li>\n\n\n</ul>"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:159
-msgid ""
-"<ul>\n"
-"<li>Upgrade another Tails USB stick to the version of an ISO image.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade is preserved.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n"
-"\n"
-"</ul>"
-msgstr "<ul>\n<li>Actualiza otra memoria USB de Tails a la versión de la imagen ISO.</li>\n\n<li>El almacenamiento cifrado persistente de la memoria USB de Tails que se va a actualizar se conservará.</li>\n\n<li>El almacenamiento cifrado persistente de la memoria USB de Tails que estás usando ahora no se copiará.</li>\n\n</ul>"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:161
-msgid "Alt+B"
-msgstr "Alt+S"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:160
-msgid "Browse"
-msgstr "Navegar"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:167
-msgid ""
-"By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you "
-"will be able to store data and make permanent modifications to your live "
-"operating system.  Without it, you will not be able to save data that will "
-"persist after a reboot."
-msgstr "Con la asignación de espacio extra para un área permanente en tu memoria USB podrás almacenar datos y hacer modificaciones permanentes a tu sistema operativo autoarrancable. Sin ello no podrías guardar datos que permanezcan después de reiniciar."
-
-#: ../liveusb/creator.py:1196 ../liveusb/creator.py:1459
-#, python-format
-msgid "Calculating the SHA1 of %s"
-msgstr "Calculando la suma de comprobación SHA1 de %s "
+"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
+"the --noverify argument to bypass this verification check."
+msgstr "Error: El identificador criptográfico ('checksum') SHA1 de tu CD autoarrancable (Live CD) no es válido. Puedes ejecutar este programa con el modificador --noverify para evitar este chequeo de verificación."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1407
-msgid "Cannot find"
-msgstr "No se pudo encontrar"
+#: ../tails_installer/creator.py:347
+msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
+msgstr "ISO desconocida, omitiendo la verificación del identificador criptográfico ('checksum')"
 
-#: ../liveusb/creator.py:560
+#: ../tails_installer/creator.py:358
 #, python-format
-msgid "Cannot find device %s"
-msgstr "No se pudo encontrar el dispositivo %s"
+msgid ""
+"Not enough free space on device.\n"
+"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
+msgstr "No hay suficiente espacio libre en el dispositivo.\n%dMB ISO + %dMB partición de datos persistentes ('overlay') > %dMB espacio libre"
 
-#: ../liveusb/creator.py:417
+#: ../tails_installer/creator.py:365
 #, python-format
 msgid "Creating %sMB persistent overlay"
 msgstr "Creando partición de datos persistentes ('overlay') de %s MB"
 
-#: ../liveusb/gui.py:582
-msgid ""
-"Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space."
-msgstr "El dispositivo no está montado aún, por lo que no se pudo determinar la cantidad de espacio libre."
-
-#: ../liveusb/dialog.py:164
+#: ../tails_installer/creator.py:426
 #, python-format
-msgid "Download %(distribution)s"
-msgstr "Descargar %(distribution)s"
-
-#: ../liveusb/gui.py:778
-msgid "Download complete!"
-msgstr "¡Descarga completa!"
+msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
+msgstr "No se pudo copiar %(infile)s en %(outfile)s: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:782
-msgid "Download failed: "
-msgstr "Fallo de la descarga: "
+#: ../tails_installer/creator.py:440
+msgid "Removing existing Live OS"
+msgstr "Eliminando el sistema operativo autoarrancable (Live OS) existente"
 
-#: ../liveusb/gui.py:89
+#: ../tails_installer/creator.py:449 ../tails_installer/creator.py:460
 #, python-format
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "Descargando %s..."
-
-#: ../liveusb/creator.py:1192
-msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr "La unidad es de tipo loopback (virtual, de bucle), omitiendo el restablecimiento del MBR..."
+msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
+msgstr "No se pudo completar chmod %(file)s: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:837
+#: ../tails_installer/creator.py:453
 #, python-format
-msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
-msgstr "Ejecutando unmount_device para '%(device)s'"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1272
-msgid "Error probing device"
-msgstr "Error probando el dispositivo "
-
-#: ../liveusb/gui.py:213
-msgid ""
-"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
-"continue."
-msgstr "Error: No se pudo establecer u obtener el UUID de tu dispositivo. No se pudo continuar."
-
-#: ../liveusb/creator.py:393
-msgid ""
-"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
-"the --noverify argument to bypass this verification check."
-msgstr "Error: El identificador criptográfico ('checksum') SHA1 de tu CD autoarrancable (Live CD) no es válido. Puedes ejecutar este programa con el modificador --noverify para evitar este chequeo de verificación."
-
-#: ../liveusb/creator.py:155
-msgid "Extracting live image to the target device..."
-msgstr "Extrayendo la imagen autoarrancable al dispositivo de destino..."
+msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
+msgstr "No se pudo eliminar el fichero del anterior sistema operativo autoarrancable (LiveOS): %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1140
+#: ../tails_installer/creator.py:465
 #, python-format
-msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
-msgstr "Formateando %(device)s como FAT32"
-
-#: ../liveusb/creator.py:150
-msgid "ISO MD5 checksum passed"
-msgstr "El identificador criptográfico ('checksum') MD5 de la ISO es correcto"
+msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
+msgstr "No se pudo eliminar la carpeta del anterior sistema operativo autoarracable (LiveOS): %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:148
-msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
-msgstr "Error en la verificación del identificador criptográfico ('checksum') MD5 de la ISO"
+#: ../tails_installer/creator.py:513
+#, python-format
+msgid "Cannot find device %s"
+msgstr "No se pudo encontrar el dispositivo %s"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:163
-msgid ""
-"If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be "
-"downloaded for you."
-msgstr "Si no seleccionas una imagen ISO autoarrancable existente, la versión seleccionada se descargará para usted."
+#: ../tails_installer/creator.py:673
+#, python-format
+msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
+msgstr "No se pudo escribir en %(device)s, omitiendo... "
 
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:154
+#: ../tails_installer/creator.py:692
+#, python-format
 msgid ""
-"Install\n"
-"by cloning"
-msgstr "Instalar\nmediante clonado"
+"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
+"unmounted before starting the installation process."
+msgstr "Algunas particiones del dispositivo destino %(device)s están montadas. Serán desmontadas antes de iniciar el proceso de instalación."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:172
-msgid "Install Tails"
-msgstr "Instalar Tails"
+#: ../tails_installer/creator.py:735 ../tails_installer/creator.py:959
+msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
+msgstr "Sistema de ficheros desconocido. Tu dispositivo podría tener que ser formateado."
 
-#: ../liveusb/gui.py:645
-msgid "Installation complete!"
-msgstr "¡Instalación completa!"
+#: ../tails_installer/creator.py:738 ../tails_installer/creator.py:962
+#, python-format
+msgid "Unsupported filesystem: %s"
+msgstr "No se admite el sistema de archivos: %s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:265
+#: ../tails_installer/creator.py:755
 #, python-format
-msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr "¡Instalación completa! (%s)"
+msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
+msgstr "Excepción GLib desconocida mientras se intentaba montar el dispositivo %(message)s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:646
-msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
-msgstr "Instalación completa. Pulse Aceptar para cerrar este programa."
+#: ../tails_installer/creator.py:759
+#, python-format
+msgid "Unable to mount device: %(message)s"
+msgstr "No se pudo montar el dispositivo: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:990 ../liveusb/creator.py:1313
-msgid "Installing bootloader..."
-msgstr "Instalando gestor de arranque (bootloader)... "
+#: ../tails_installer/creator.py:764
+msgid "No mount points found"
+msgstr "No se encontraron puntos de montaje"
 
-#: ../liveusb/gui.py:454
+#: ../tails_installer/creator.py:775
 #, python-format
-msgid ""
-"It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
-"created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to upgrade "
-"Tails on this device."
-msgstr "Es imposible actualizar el dispositivo %(pretty_name)s porque no fue creado usando el Instalador de Tails. En su lugar debes usar %(action)s para actualizar Tails en este dispositivo."
-
-#: ../liveusb/gui.py:270
-msgid "LiveUSB creation failed!"
-msgstr "¡La creación del USB autoarrancable (LiveUSB) falló!"
+msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
+msgstr "Ejecutando unmount_device para '%(device)s'"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1408
-msgid ""
-"Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
-" program."
-msgstr "Asegúrate de extraer el fichero zip liveusb-creator completamente antes de ejecutar este programa."
+#: ../tails_installer/creator.py:785
+#, python-format
+msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
+msgstr "Desmontando los sistemas de ficheros montados sobre '%(device)s'"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1284
-msgid ""
-"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr "Asegúrate de que tu memoria USB está conectada, y formateada con el sistema de ficheros FAT"
+#: ../tails_installer/creator.py:789
+#, python-format
+msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
+msgstr "Desmontando '%(udi)s' en '%(device)s'"
 
-#: ../liveusb/creator.py:859
+#: ../tails_installer/creator.py:799
 #, python-format
 msgid "Mount %s exists after unmounting"
 msgstr "El punto de montaje %s sigue existiendo tras desmontar "
 
-#: ../liveusb/gui.py:588
+#: ../tails_installer/creator.py:812
 #, python-format
-msgid "No free space on device %(device)s"
-msgstr "No hay espacio libre en el dispositivo %(device)s"
+msgid "Partitioning device %(device)s"
+msgstr "Particionando el dispositivo %(device)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:826
-msgid "No mount points found"
-msgstr "No se encontraron puntos de montaje"
+#: ../tails_installer/creator.py:890
+#, python-format
+msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s"
+msgstr "Actualizando las propiedades de la partición de sistema %(system_partition)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:410
+#: ../tails_installer/creator.py:944
 #, python-format
-msgid ""
-"Not enough free space on device.\n"
-"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-msgstr "No hay suficiente espacio libre en el dispositivo.\n%dMB ISO + %dMB partición de datos persistentes ('overlay') > %dMB espacio libre"
+msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
+msgstr "Dispositivo '%(device)s' no soportado, por favor reporte el fallo."
 
-#: ../liveusb/gui.py:569
-msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
-msgstr "La partición es FAT16; Restringiendo el tamaño de la partición de datos persistentes ('overlay') a 2G"
+#: ../tails_installer/creator.py:947
+msgid "Trying to continue anyway."
+msgstr "Tratando de continuar de cualquier manera."
 
-#: ../liveusb/gui.py:565
-msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
-msgstr "La partición es FAT32; restringiendo el tamaño de la partición de datos persistentes (overlay) a 4G"
+#: ../tails_installer/creator.py:956 ../tails_installer/creator.py:1349
+msgid "Verifying filesystem..."
+msgstr "Verificando el sistema de ficheros... "
 
-#: ../liveusb/creator.py:236 ../liveusb/creator.py:866
+#: ../tails_installer/creator.py:980
 #, python-format
-msgid "Partitioning device %(device)s"
-msgstr "Particionando el dispositivo %(device)s"
+msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
+msgstr "No se pudo cambiar la etiqueta del volumen: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:636
-msgid "Persistent Storage"
-msgstr "Almacenamiento persistente"
+#: ../tails_installer/creator.py:985 ../tails_installer/creator.py:1382
+msgid "Installing bootloader..."
+msgstr "Instalando gestor de arranque (bootloader)... "
 
-#: ../liveusb/dialog.py:168
-msgid "Persistent Storage (0 MB)"
-msgstr "Almacenamiento persistente (0 MB)"
+#: ../tails_installer/creator.py:1011
+#, python-format
+msgid "Could not find the '%s' COM32 module"
+msgstr "No se pudo encontrar el módulo '%s' COM32"
 
-#: ../liveusb/gui.py:698 ../liveusb/gui.py:727
-msgid "Please confirm your device selection"
-msgstr "Por favor confirma tu selección de dispositivo"
+#: ../tails_installer/creator.py:1019 ../tails_installer/creator.py:1400
+#, python-format
+msgid "Removing %(file)s"
+msgstr "Eliminando %(file)s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:481
-msgid "Refreshing releases..."
-msgstr "Comprobando nuevas versiones..."
+#: ../tails_installer/creator.py:1131
+#, python-format
+msgid "%s already bootable"
+msgstr "%s ya es arrancable"
 
-#: ../liveusb/gui.py:486
-msgid "Releases updated!"
-msgstr "¡Nuevas versiones actualizadas!"
+#: ../tails_installer/creator.py:1151
+msgid "Unable to find partition"
+msgstr "Incapaz de encontrar la partición"
 
-#: ../liveusb/creator.py:997 ../liveusb/creator.py:1331
+#: ../tails_installer/creator.py:1174
 #, python-format
-msgid "Removing %(file)s"
-msgstr "Eliminando %(file)s"
+msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
+msgstr "Formateando %(device)s como FAT32"
 
-#: ../liveusb/creator.py:492
-msgid "Removing existing Live OS"
-msgstr "Eliminando el sistema operativo autoarrancable (Live OS) existente"
+#: ../tails_installer/creator.py:1234
+msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
+msgstr "No se pudo encontrar gptmbr.bin de syslinux"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1186
+#: ../tails_installer/creator.py:1247
+#, python-format
+msgid "Reading extracted MBR from %s"
+msgstr "Leyendo extractos MBR desde %s"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1251
+#, python-format
+msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
+msgstr "No se pudo leer el extracto MBR desde %(path)s"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1264 ../tails_installer/creator.py:1265
 #, python-format
 msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
 msgstr "Restableciendo Master Boot Record de %s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:789
-msgid "Select Live ISO"
-msgstr "Selecciona una ISO autoarrancable (Live ISO)"
-
-#: ../liveusb/creator.py:192
-msgid "Setting up OLPC boot file..."
-msgstr "Configurando un fichero de arranque OLPC ..."
+#: ../tails_installer/creator.py:1270
+msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
+msgstr "La unidad es de tipo loopback (virtual, de bucle), omitiendo el restablecimiento del MBR..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:742
+#: ../tails_installer/creator.py:1274 ../tails_installer/creator.py:1528
 #, python-format
-msgid ""
-"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
-"unmounted before starting the installation process."
-msgstr "Algunas particiones del dispositivo destino %(device)s están montadas. Serán desmontadas antes de iniciar el proceso de instalación."
-
-#: ../liveusb/creator.py:141
-msgid ""
-"Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
-msgstr "La fuente no soporta la verificación del identificador criptográfico ('checksum') MD5 de la ISO, omitiendo..."
+msgid "Calculating the SHA1 of %s"
+msgstr "Calculando la suma de comprobación SHA1 de %s "
 
-#: ../liveusb/creator.py:1220
+#: ../tails_installer/creator.py:1299
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "Sincronizando datos en el disco... "
 
-#: ../liveusb/dialog.py:166
-msgid "Target Device"
-msgstr "Dispositivo de destino"
+#: ../tails_installer/creator.py:1341
+msgid "Error probing device"
+msgstr "Error probando el dispositivo "
 
-#: ../liveusb/gui.py:438
-#, python-format
-msgid ""
-"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
-"%(size)s GB is required)."
-msgstr "El dispositivo \"%(pretty_name)s\" es demasiado pequeño para instalar Tails (se requieren al menos %(size)s GB)."
+#: ../tails_installer/creator.py:1343
+msgid "Unable to find any supported device"
+msgstr "No se pudo localizar dispositivo soportado alguno."
 
-#: ../liveusb/gui.py:792
+#: ../tails_installer/creator.py:1353
 msgid ""
-"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
-"another file."
-msgstr "El fichero seleccionado no se puede leer. Ajusta tus permisos o selecciona otro fichero."
+"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
+msgstr "Asegúrate de que tu memoria USB está conectada, y formateada con el sistema de ficheros FAT"
 
-#: ../liveusb/creator.py:354
+#: ../tails_installer/creator.py:1356
 #, python-format
 msgid ""
-"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
-"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr "Hubo un problema ejecutando el siguiente comando: '%(command)s'. \nSe ha escrito un registro de errores (log) más detallado en '%(filename)s'."
+"Unsupported filesystem: %s\n"
+"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
+msgstr "Sistema de ficheros no soportado: %s\nPor favor, haz una copia de respaldo y formatea tu memoria USB con el sistema de ficheros FAT."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:158
+#: ../tails_installer/creator.py:1423
 msgid ""
-"This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you "
-"have previously downloaded.  If you do not select one, a release will be "
-"downloaded for you automatically."
-msgstr "Este botón te permite desplazarte para seleccionar una ISO de sistema autoarrancable existente que hayas descargado previamente. Si no seleccionas una se descargará una versión automáticamente para ti."
+"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
+msgstr "No fue posible obtener Win32_LogicalDisk; la petición win32com no devolvió resultados"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:171
-msgid ""
-"This button will begin the LiveUSB creation process.  This entails "
-"optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected),  "
-"extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay, and "
-"installing the bootloader."
-msgstr "Este botón comenzará el proceso de creación del USB autoarrancable (LiveUSB). Esto conlleva opcionalmente el descargar una versión (si no fue seleccionada una existente), extrayendo la ISO al dispositivo USB, creando el área persistente, e instalando el gestor de arranque."
+#: ../tails_installer/creator.py:1476
+msgid "Cannot find"
+msgstr "No se pudo encontrar"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:165
+#: ../tails_installer/creator.py:1477
 msgid ""
-"This is the USB stick that you want to install your Live system on.  This "
-"device must be formatted with the FAT filesystem."
-msgstr "Esta es la memoria USB sobre la que quieres instalar tu sistema autoarrancable ('Live'). Este dispositivo debe estar formateado con el sistema de ficheros FAT."
+"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this"
+" program."
+msgstr "Asegúrate de extraer el archivo zip del instalador de Tail completo antes de ejecutar este programa."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:69
+#, python-format
+msgid "Unknown release: %s"
+msgstr "Versión desconocida: %s"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:73
+#, python-format
+msgid "Downloading %s..."
+msgstr "Descargando %s..."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:170
+#: ../tails_installer/gui.py:204
 msgid ""
-"This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB "
-"creation process you are"
-msgstr "Esta es la barra de progreso que indicará en qué punto, a lo largo del proceso de creación de USB autoarrancable ('LiveUSB'), se está."
+"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
+"continue."
+msgstr "Error: No se pudo establecer u obtener el UUID de tu dispositivo. No se pudo continuar."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:169
-msgid "This is the status console, where all messages get written to."
-msgstr "Esta es la consola de estado, donde salen escritos todos los mensajes."
+#: ../tails_installer/gui.py:253
+#, python-format
+msgid "Installation complete! (%s)"
+msgstr "¡Instalación completa! (%s)"
 
-#: ../liveusb/creator.py:952
-msgid "Trying to continue anyway."
-msgstr "Tratando de continuar de cualquier manera."
+#: ../tails_installer/gui.py:258
+msgid "Tails installation failed!"
+msgstr "Falló la instalación de Tails"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:353
+msgid ""
+"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
+"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
+"check the \"Run this program as an administrator\" box."
+msgstr "Advertencia: Esta herramienta debe ser ejecutada como Administrador. Para hacer esto, haz clic con el botón secundario del ratón sobre el icono, y abre las Propiedades. Bajo la pestaña Compatibilidad marca la casilla \"Ejecutar este programa como un administrador\"."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:365 ../tails_installer/launcher.py:31
+msgid "Tails Installer"
+msgstr "Instalador de Tails"
 
-#: ../liveusb/gui.py:464
-msgid "USB drive found"
-msgstr "Detectado disco USB"
+#: ../tails_installer/gui.py:440
+msgid "No device suitable to install Tails could be found"
+msgstr "No se puede encontrar ningún device apto para instalar Tails"
 
-#: ../liveusb/creator.py:985
+#: ../tails_installer/gui.py:442
 #, python-format
-msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr "No se pudo cambiar la etiqueta del volumen: %(message)s"
+msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
+msgstr "Por favor, inserte una memoria flash USB o tarjeta SD de al menos %0.1f GB."
 
-#: ../liveusb/creator.py:501 ../liveusb/creator.py:512
+#: ../tails_installer/gui.py:474
 #, python-format
-msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr "No se pudo completar chmod %(file)s: %(message)s"
+msgid "%(size)s %(label)s"
+msgstr "%(size)s %(label)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:478
+#: ../tails_installer/gui.py:480
 #, python-format
-msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr "No se pudo copiar %(infile)s en %(outfile)s: %(message)s"
+msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:403
-msgid "Unable to find any USB drive"
-msgstr "No fue posible encontrar ninguna unidad USB"
+#: ../tails_installer/gui.py:488
+#, python-format
+msgid ""
+"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
+"%(size)s GB is required)."
+msgstr "El dispositivo \"%(pretty_name)s\" es demasiado pequeño para instalar Tails (se requieren al menos %(size)s GB)."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1274
-msgid "Unable to find any supported device"
-msgstr "No se pudo localizar dispositivo soportado alguno."
+#: ../tails_installer/gui.py:501
+msgid "\"Install by cloning\""
+msgstr "Instalación por clonado"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1117
-msgid "Unable to find partition"
-msgstr "Incapaz de encontrar la partición"
+#: ../tails_installer/gui.py:503
+msgid "\"Install from ISO\""
+msgstr "\"Instalar desde la ISO\""
 
-#: ../liveusb/creator.py:1354
+#: ../tails_installer/gui.py:504
+#, python-format
 msgid ""
-"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
-msgstr "No fue posible obtener Win32_LogicalDisk; la petición win32com no devolvió resultados"
+"It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
+"created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to upgrade "
+"Tails on this device."
+msgstr "Es imposible actualizar el dispositivo %(pretty_name)s porque no fue creado usando el Instalador de Tails. En su lugar debes usar %(action)s para actualizar Tails en este dispositivo."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:523
+msgid "An error happened while installing Tails"
+msgstr "Ha ocurrido un error mientras se instalaba Tails"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:535
+msgid "Refreshing releases..."
+msgstr "Comprobando nuevas versiones..."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:540
+msgid "Releases updated!"
+msgstr "¡Nuevas versiones actualizadas!"
 
-#: ../liveusb/gui.py:691
+#: ../tails_installer/gui.py:579
+msgid "Installation complete!"
+msgstr "¡Instalación completa!"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:580
+msgid "Installation was completed."
+msgstr "Se ha completado la instalación"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:625
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr "No se pudo montar el dispositivo"
 
-#: ../liveusb/creator.py:814
-#, python-format
-msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr "No se pudo montar el dispositivo: %(message)s"
+#: ../tails_installer/gui.py:632 ../tails_installer/gui.py:660
+msgid "Please confirm your device selection"
+msgstr "Por favor confirma tu selección de dispositivo"
 
-#: ../liveusb/creator.py:517
+#: ../tails_installer/gui.py:633
 #, python-format
-msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "No se pudo eliminar la carpeta del anterior sistema operativo autoarracable (LiveOS): %(message)s"
+msgid ""
+"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device "
+"(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
+msgstr "Vas a instalar Tails en el dispositivo %(vendor)s %(model)s %(size)s (%(device)s). Todos los datos en el dispositivo seleccionado se perderán ¿Continuar?"
 
-#: ../liveusb/creator.py:505
+#: ../tails_installer/gui.py:650
 #, python-format
-msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "No se pudo eliminar el fichero del anterior sistema operativo autoarrancable (LiveOS): %(message)s"
+msgid ""
+"You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
+"device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain "
+"unchanged. Continue?"
+msgstr "Vas a actualizar Tails en el dispositivo %(vendor)s %(model)s %(parent_size)s (%(device)s). Cualquier volumen persistente en este dispositivo permanecerá inalterado. ¿Continuar?"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:706
+msgid "Download complete!"
+msgstr "¡Descarga completa!"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1189
+#: ../tails_installer/gui.py:710
+msgid "Download failed: "
+msgstr "Fallo de la descarga: "
+
+#: ../tails_installer/gui.py:711
+msgid "You can try again to resume your download"
+msgstr "Puedes intentar continuar con la descarga."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:719
 msgid ""
-"Unable to reset MBR.  You may not have the `syslinux` package installed."
-msgstr "No se pudo restablecer el MBR. Podría no tener instalado el paquete `syslinux`"
+"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
+"another file."
+msgstr "El fichero seleccionado no se puede leer. Ajusta tus permisos o selecciona otro fichero."
 
-#: ../liveusb/gui.py:798
+#: ../tails_installer/gui.py:725
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
 msgstr "No se pudo utilizar el fichero seleccionado. Puede que tenga más suerte si mueve su ISO a la carpeta raíz de su unidad (ej. C:\\)"
 
-#: ../liveusb/creator.py:723
-#, python-format
-msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr "No se pudo escribir en %(device)s, omitiendo... "
-
-#: ../liveusb/creator.py:399
-msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-msgstr "ISO desconocida, omitiendo la verificación del identificador criptográfico ('checksum')"
-
-#: ../liveusb/creator.py:810
+#: ../tails_installer/gui.py:731
 #, python-format
-msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr "Excepción dbus desconocida al intentar montar el dispositivo: %(message)s"
+msgid "%(filename)s selected"
+msgstr "%(filename)s seleccionado(s)"
 
-#: ../liveusb/creator.py:791 ../liveusb/creator.py:964
-msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
-msgstr "Sistema de ficheros desconocido. Tu dispositivo podría tener que ser formateado."
+#: ../tails_installer/source.py:28
+msgid "Unable to find LiveOS on ISO"
+msgstr "Imposible encontrar LiveOS en la ISO"
 
-#: ../liveusb/gui.py:85
+#: ../tails_installer/source.py:34
 #, python-format
-msgid "Unknown release: %s"
-msgstr "Versión desconocida: %s"
+msgid "Could not guess underlying block device: %s"
+msgstr "No se pudo estimar el dispositivo de bloque subyacente: %s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:851
+#: ../tails_installer/source.py:49
 #, python-format
-msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-msgstr "Desmontando '%(udi)s' en '%(device)s'"
+msgid ""
+"There was a problem executing `%s`.\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr "Ha habido un problema ejecutando  `%s`.\n %s\n%s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:847
+#: ../tails_installer/source.py:63
 #, python-format
-msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-msgstr "Desmontando los sistemas de ficheros montados sobre '%(device)s'"
+msgid "'%s' does not exist"
+msgstr "'%s' no existe"
 
-#: ../liveusb/creator.py:949
+#: ../tails_installer/source.py:65
 #, python-format
-msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr "Dispositivo '%(device)s' no soportado, por favor reporte el fallo."
+msgid "'%s' is not a directory"
+msgstr "'%s no es un directorio"
 
-#: ../liveusb/creator.py:794 ../liveusb/creator.py:967
+#: ../tails_installer/source.py:75
 #, python-format
-msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr "No se admite el sistema de archivos: %s"
+msgid "Skipping '%(filename)s'"
+msgstr "Omitiendo '%(filename)s'"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1287
+#: ../tails_installer/utils.py:44
 #, python-format
 msgid ""
-"Unsupported filesystem: %s\n"
-"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-msgstr "Sistema de ficheros no soportado: %s\nPor favor, haz una copia de respaldo y formatea tu memoria USB con el sistema de ficheros FAT."
+"There was a problem executing `%s`.%s\n"
+"%s"
+msgstr "Hubo un problema ejecutando `%s`.%s\n%s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:892
-#, python-format
-msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s"
-msgstr "Actualizando las propiedades de la partición de sistema %(system_partition)s"
+#: ../tails_installer/utils.py:119
+msgid "Could not open device for writing."
+msgstr "No se pudo abrir el dispositivo para la escritura"
 
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:156
-msgid ""
-"Upgrade\n"
-"by cloning"
-msgstr "Actualizar\nmediante clonado"
+#: ../data/tails-installer.ui.h:1
+msgid "Use existing Live system ISO:"
+msgstr "Use salir del sistema ISO Live"
+
+#: ../data/tails-installer.ui.h:2
+msgid "Select a distribution to download:"
+msgstr "Seleccione una distribución para bajar:"
+
+#: ../data/tails-installer.ui.h:3
+msgid "Target Device:"
+msgstr "Dispositivo objetivo:"
+
+#: ../data/tails-installer.ui.h:4
+msgid "Install Tails"
+msgstr "Instalar Tails"
 
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:158
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:1
 msgid ""
-"Upgrade\n"
-"from ISO"
-msgstr "Actualizar\ndesde la ISO"
+"To run Tails Installer you need an ISO image which can be downloaded from "
+"the Tails website: <a "
+"href=\"https://tails.boum.org/download/\">https://tails.boum.org/download/</a>"
+msgstr "Para ejecutar el instalador de Tails necesitas una imagen ISO que te puedes bajar del sitio web de Tails: <a href=\"https://tails.boum.org/download/\">https://tails.boum.org/download/</a>"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:159
-msgid "Use existing Live system ISO"
-msgstr "Usar una ISO de sistema autoarrancable ('Live') existente"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:2
+msgid "Install"
+msgstr "Instalar"
 
-#: ../liveusb/creator.py:143
-msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
-msgstr "Verificando el identificador criptográfico ('checksum') MD5 de la ISO"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:3
+msgid "• Install Tails on a new USB stick."
+msgstr "Instalar Tails en un nuevo dispositivo USB"
 
-#: ../liveusb/creator.py:373
-msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Verificando el identificador criptográfico ('checksum') SHA1 de la imagen del CD autoarrancable (LiveCD)... "
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:4
+msgid "• The USB stick that you install on is formatted and all data is lost."
+msgstr "El USB  donde vas a instalar se ha formateado y se han perdido todos los datos"
 
-#: ../liveusb/creator.py:377
-msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Verificando el identificador criptográfico ('checksum') SHA256 de la imagen del CD autoarrancable (LiveCD)... "
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:5
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Actualización"
 
-#: ../liveusb/creator.py:961 ../liveusb/creator.py:1280
-msgid "Verifying filesystem..."
-msgstr "Verificando el sistema de ficheros... "
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:6
+msgid "• Upgrade a Tails USB stick to the version of an ISO image."
+msgstr "Actualización del USB de Tails a la versión de una imagen ISO."
 
-#: ../liveusb/gui.py:725
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:7
 msgid ""
-"Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
-msgstr "Advertencia: La creación de una nueva partición de datos persistentes borrará la partiición que tienes ahora."
+"• The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade "
+"is preserved."
+msgstr "• Se preserva el almacenamiento cifrado persistente de la memoria USB de Tails que actualice,"
 
-#: ../liveusb/gui.py:377
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:8
 msgid ""
-"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
-"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
-"check the \"Run this program as an administrator\" box."
-msgstr "Advertencia: Esta herramienta debe ser ejecutada como Administrador. Para hacer esto, haz clic con el botón secundario del ratón sobre el icono, y abre las Propiedades. Bajo la pestaña Compatibilidad marca la casilla \"Ejecutar este programa como un administrador\"."
+"Need help? Read the <a "
+"href=\"https://tails.boum.org/doc/first_steps/installation/\">documentation</a>"
+msgstr "¿Necesita ayuda? Lea la <a href=\"https://tails.boum.org/doc/first_steps/installation/\">documentación</a>"
 
-#: ../liveusb/creator.py:162
-#, python-format
-msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr "Escrito al dispositivo a %(speed)d MB/sec"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:9
+msgid "Install by cloning"
+msgstr "Instalar mediante clonación"
 
-#: ../liveusb/gui.py:699
-#, python-format
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:10
 msgid ""
-"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device "
-"(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
-msgstr "Vas a instalar Tails en el dispositivo %(vendor)s %(model)s %(size)s (%(device)s). Todos los datos en el dispositivo seleccionado se perderán ¿Continuar?"
+"• Install Tails on another USB stick by copying the Tails system that you "
+"are currently using."
+msgstr "• Instale Tails en otra memoria USB copiando el sistema Tails que está usando actualmente."
 
-#: ../liveusb/gui.py:715
-#, python-format
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:11
 msgid ""
-"You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
-"device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain "
-"unchanged. Continue?"
-msgstr "Vas a actualizar Tails en el dispositivo %(vendor)s %(model)s %(parent_size)s (%(device)s). Cualquier volumen persistente en este dispositivo permanecerá inalterado. ¿Continuar?"
+"• The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are "
+"currently using is not copied."
+msgstr "• El almacenamiento cifrado persistente de la memoria USB de Tails que está usando actualmente no se copia."
+
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:12
+msgid "Upgrade by cloning"
+msgstr "Actualizar mediante clonado"
 
-#: ../liveusb/creator.py:622
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:13
 msgid ""
-"You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the "
-"ext4 filesystem"
-msgstr "Estás usando una versión antigua de syslinux-extlinux que no soporta el sistema de ficheros ext4."
+"• Upgrade another Tails USB stick to the same version of Tails that you are "
+"currently using."
+msgstr "• Actualiza otra memoria USB de Tails a la misma versión de Tails que está usando actualmente."
 
-#: ../liveusb/gui.py:783
-msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr "Puedes intentar continuar con la descarga."
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:14
+msgid "Upgrade from ISO"
+msgstr "Actualizar desde la ISO"
 
-#: ../liveusb/creator.py:95
-msgid "You must run this application as root"
-msgstr "Debes ejecutar esta aplicación como root (superusuario)"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:15
+msgid "• Upgrade another Tails USB stick to the version of an ISO image."
+msgstr "• Actualiza otra memoria USB de Tails a la versión de la imagen ISO."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:162
-msgid "or"
-msgstr "o"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:16
+msgid ""
+"Need help? Read the <a "
+"href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\">documentation</a>"
+msgstr "¿Necesita ayuda? Lea la <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\">documentación</a>"
diff --git a/fr/fr.po b/fr/fr.po
index cd3fc19..b39d08f 100644
--- a/fr/fr.po
+++ b/fr/fr.po
@@ -27,8 +27,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-02 21:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-24 19:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-06 20:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-01 14:19+0000\n"
 "Last-Translator: French language coordinator <french.coordinator at rbox.me>\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,591 +37,551 @@ msgstr ""
 "Language: fr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: ../liveusb/gui.py:451
-msgid "\"Clone & Install\""
-msgstr "« Cloner et installer »"
+#: ../tails_installer/creator.py:100
+msgid "You must run this application as root"
+msgstr "Vous devez exécuter cette application en tant que superutilisateur"
 
-#: ../liveusb/gui.py:453
-msgid "\"Install from ISO\""
-msgstr "« Installer d'un ISO »"
+#: ../tails_installer/creator.py:146
+msgid "Extracting live image to the target device..."
+msgstr "Extraction de l'image autonome vers le périphérique cible..."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:157 ../liveusb/launcher_ui.py:153
+#: ../tails_installer/creator.py:153
 #, python-format
-msgid "%(distribution)s Installer"
-msgstr "Programme d'installation de %(distribution)s"
+msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
+msgstr "Écriture sur le périphérique effectuée à %(speed)d Mo/sec"
 
-#: ../liveusb/gui.py:804
-#, python-format
-msgid "%(filename)s selected"
-msgstr "%(filename)s sélectionné"
+#: ../tails_installer/creator.py:183
+msgid "Setting up OLPC boot file..."
+msgstr "Configuration du fichier d'amorçage de l'OLPC..."
 
-#: ../liveusb/gui.py:424
+#: ../tails_installer/creator.py:302
 #, python-format
-msgid "%(size)s %(label)s"
-msgstr "%(size)s %(label)s"
+msgid ""
+"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
+"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
+msgstr "Un problème est survenu lors de l'exécution de la commande suivante : « %(command)s »\nUn journal d'erreurs plus détaillé a été écrit dans le fichier « %(filename)s »."
 
-#: ../liveusb/gui.py:430
-#, python-format
-msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+#: ../tails_installer/creator.py:321
+msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
+msgstr "Vérification de la somme de contrôle SHA1 de l'image du CD autonome..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1097
-#, python-format
-msgid "%s already bootable"
-msgstr "%s est déjà amorçable"
+#: ../tails_installer/creator.py:325
+msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
+msgstr "Vérification de la somme de contrôle SHA256 de l'image du CD autonome..."
 
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:160
-msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Need help? Read the <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">documentation</span></a>.</p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Besoin d'aide ? Lisez la <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">documentation</span></a>.</p></body></html>"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:155
-msgid ""
-"<ul>\n"
-"<li>Install Tails on another USB stick by copying the Tails system that you are currently using..</li>\n"
-"\n"
-"<li>The USB stick that you install on is formatted and all data is lost.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n"
-"\n"
-"</ul>"
-msgstr "<ul>\n<li>Installer Tails sur une autre clé USB en copiant le système Tails que vous utilisez actuellement.</li>\n\n<li>La clé USB sur laquelle vous installez est formatée et toutes les données sont perdues.</li>\n\n<li>Le stockage persistant chiffré de la clé USB Tails que vous utilisez actuellement n'est pas copiée.</li>\n\n</ul>"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:157
+#: ../tails_installer/creator.py:341
 msgid ""
-"<ul>\n"
-"<li>Upgrade another Tails USB stick to the same version of Tails that you are currently using.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade is preserved.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n"
-"\n"
-"\n"
-"</ul>"
-msgstr "<ul>\n<li>Mettre à niveau une autre clé USB Tails vers la même version de Tails que vous utilisez actuellement.</li>\n\n<li>Le stockage persistant chiffré de la clé USB Tails que vous mettez à niveau est préservé.</li>\n\n<li>Le stockage persistant chiffré de la clé USB Tails que vous utilisez actuellement n'est pas copiée.</li>\n\n</ul>"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:159
-msgid ""
-"<ul>\n"
-"<li>Upgrade another Tails USB stick to the version of an ISO image.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade is preserved.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n"
-"\n"
-"</ul>"
-msgstr "<ul>\n<li>>Mettre à niveau une autre clé USB Tails vers la version d'une image ISO.</li>\n\n<li>Le stockage persistant chiffré de la clé USB Tails que vous mettez à niveau est préservé.</li>\n\n<li>Le stockage persistant chiffré de la clé USB Tails que vous utilisez actuellement n'est pas copiée.</li>\n\n</ul>"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:161
-msgid "Alt+B"
-msgstr "Alt+B"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:160
-msgid "Browse"
-msgstr "Parcourir"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:167
-msgid ""
-"By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you "
-"will be able to store data and make permanent modifications to your live "
-"operating system.  Without it, you will not be able to save data that will "
-"persist after a reboot."
-msgstr "En allouant de l'espace supplémentaire sur votre clé USB pour une zone persistante, vous serez en mesure de stocker des données et d'effectuer des modifications permanentes sur votre système d'exploitation autonome. Sans cela, vous ne pourrez pas enregistrer de données qui seront conservées après un redémarrage."
-
-#: ../liveusb/creator.py:1196 ../liveusb/creator.py:1459
-#, python-format
-msgid "Calculating the SHA1 of %s"
-msgstr "Calcul du SHA1 de %s"
+"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
+"the --noverify argument to bypass this verification check."
+msgstr "Erreur : le SHA1 de votre CD autonome est invalide. Vous pouvez exécuter ce programme avec l'option « --noverify » pour contourner cette vérification."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1407
-msgid "Cannot find"
-msgstr "Introuvable"
+#: ../tails_installer/creator.py:347
+msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
+msgstr "ISO inconnue, omission de la vérification de la somme de contrôle"
 
-#: ../liveusb/creator.py:560
+#: ../tails_installer/creator.py:358
 #, python-format
-msgid "Cannot find device %s"
-msgstr "Périphérique %s introuvable"
+msgid ""
+"Not enough free space on device.\n"
+"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
+msgstr "Pas assez d'espace libre sur le périphérique.\nISO de %dMo + %dMo de persistance > %dMo d'espace libre"
 
-#: ../liveusb/creator.py:417
+#: ../tails_installer/creator.py:365
 #, python-format
 msgid "Creating %sMB persistent overlay"
 msgstr "Création du volume persistant de %s Mo"
 
-#: ../liveusb/gui.py:582
-msgid ""
-"Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space."
-msgstr "Le périphérique n'est pas encore monté, nous ne pouvons donc pas déterminer la quantité d'espace libre."
-
-#: ../liveusb/dialog.py:164
+#: ../tails_installer/creator.py:426
 #, python-format
-msgid "Download %(distribution)s"
-msgstr "Télécharger %(distribution)s"
-
-#: ../liveusb/gui.py:778
-msgid "Download complete!"
-msgstr "Le téléchargement est terminé !"
+msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
+msgstr "Impossible de copier %(infile)s vers %(outfile)s : %(message)s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:782
-msgid "Download failed: "
-msgstr "Échec de téléchargement : "
+#: ../tails_installer/creator.py:440
+msgid "Removing existing Live OS"
+msgstr "Suppression du SE autonome existant"
 
-#: ../liveusb/gui.py:89
+#: ../tails_installer/creator.py:449 ../tails_installer/creator.py:460
 #, python-format
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "Téléchargement de %s..."
-
-#: ../liveusb/creator.py:1192
-msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr "Le périphérique est une boucle avec retour, omission de la réinitialisation du MBR"
+msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
+msgstr "chmod impossible %(file)s : %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:837
+#: ../tails_installer/creator.py:453
 #, python-format
-msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
-msgstr "Saisie de unmount_device pour « %(device)s »"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1272
-msgid "Error probing device"
-msgstr "Erreur d'examen du périphérique"
-
-#: ../liveusb/gui.py:213
-msgid ""
-"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
-"continue."
-msgstr "Erreur : impossible de définir l'étiquette ou d'obtenir l'UUID de votre périphérique. Impossible de poursuivre."
-
-#: ../liveusb/creator.py:393
-msgid ""
-"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
-"the --noverify argument to bypass this verification check."
-msgstr "Erreur : le SHA1 de votre CD autonome est invalide. Vous pouvez exécuter ce programme avec l'option « --noverify » pour contourner cette vérification."
-
-#: ../liveusb/creator.py:155
-msgid "Extracting live image to the target device..."
-msgstr "Extraction de l'image autonome vers le périphérique cible..."
+msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
+msgstr "Impossible d'enlever le fichier du SE autonome précédent : %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1140
+#: ../tails_installer/creator.py:465
 #, python-format
-msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
-msgstr "Formatage de %(device)s en FAT32"
-
-#: ../liveusb/creator.py:150
-msgid "ISO MD5 checksum passed"
-msgstr "La vérification de la somme de contrôle MD5 de l'ISO est réussie"
+msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
+msgstr "Impossible d'enlever le répertoire du SE autonome précédent : %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:148
-msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
-msgstr "Échec de vérification de la somme de contrôle MD5 de l'ISO"
+#: ../tails_installer/creator.py:513
+#, python-format
+msgid "Cannot find device %s"
+msgstr "Périphérique %s introuvable"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:163
-msgid ""
-"If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be "
-"downloaded for you."
-msgstr "Si vous ne sélectionnez pas un ISO autonome existant, la version choisie sera téléchargée pour vous."
+#: ../tails_installer/creator.py:673
+#, python-format
+msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
+msgstr "Impossible d'écrire sur %(device)s, passage à l'étape suivante."
 
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:154
+#: ../tails_installer/creator.py:692
+#, python-format
 msgid ""
-"Install\n"
-"by cloning"
-msgstr "Installer par clonage"
+"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
+"unmounted before starting the installation process."
+msgstr "Certaines partitions du périphérique cible %(device)s sont montées. Elles seront démontées avant de démarrer le processus d'installation."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:172
-msgid "Install Tails"
-msgstr "Installer Tails"
+#: ../tails_installer/creator.py:735 ../tails_installer/creator.py:959
+msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
+msgstr "Système de fichiers inconnu. Votre périphérique doit être reformaté."
 
-#: ../liveusb/gui.py:645
-msgid "Installation complete!"
-msgstr "Installation terminée !"
+#: ../tails_installer/creator.py:738 ../tails_installer/creator.py:962
+#, python-format
+msgid "Unsupported filesystem: %s"
+msgstr "Système de fichiers non pris en charge : %s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:265
+#: ../tails_installer/creator.py:755
 #, python-format
-msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr "Installation terminée ! (%s)"
+msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
+msgstr "Exception GLib inconnue en tentant de monter le périphérique : %(message)s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:646
-msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
-msgstr "L'installation est terminée. Appuyez sur OK pour fermer ce programme."
+#: ../tails_installer/creator.py:759
+#, python-format
+msgid "Unable to mount device: %(message)s"
+msgstr "Impossible de monter le périphérique : %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:990 ../liveusb/creator.py:1313
-msgid "Installing bootloader..."
-msgstr "Installation du chargeur de démarrage..."
+#: ../tails_installer/creator.py:764
+msgid "No mount points found"
+msgstr "Aucun point de montage trouvé"
 
-#: ../liveusb/gui.py:454
+#: ../tails_installer/creator.py:775
 #, python-format
-msgid ""
-"It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
-"created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to upgrade "
-"Tails on this device."
-msgstr "Il est impossible de mettre le dispositif %(pretty_name)s à niveau car il n'a pas été créé en utilisant le programme d'installation de Tails. Vous devriez plutôt utiliser %(action)s pour mettre Tails à niveau sur ce dispositif."
-
-#: ../liveusb/gui.py:270
-msgid "LiveUSB creation failed!"
-msgstr "Échec de création de l'USB autonome !"
+msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
+msgstr "Saisie de unmount_device pour « %(device)s »"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1408
-msgid ""
-"Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
-" program."
-msgstr "Bien extraire l'archive zip de liveusb-creator en entier avant d'exécuter ce programme."
+#: ../tails_installer/creator.py:785
+#, python-format
+msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
+msgstr "Démontage des systèmes de fichiers sur '%(device)s'"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1284
-msgid ""
-"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr "Assurez-vous que votre clé USB est branchée et qu'elle est formatée avec le système de fichiers FAT"
+#: ../tails_installer/creator.py:789
+#, python-format
+msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
+msgstr "Démontage de '%(udi)s' sur '%(device)s'"
 
-#: ../liveusb/creator.py:859
+#: ../tails_installer/creator.py:799
 #, python-format
 msgid "Mount %s exists after unmounting"
 msgstr "Le montage %s existe après démontage"
 
-#: ../liveusb/gui.py:588
+#: ../tails_installer/creator.py:812
 #, python-format
-msgid "No free space on device %(device)s"
-msgstr "Aucun espace libre sur le périphérique %(device)s."
+msgid "Partitioning device %(device)s"
+msgstr "Partitionnement du périphérique %(device)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:826
-msgid "No mount points found"
-msgstr "Aucun point de montage trouvé"
+#: ../tails_installer/creator.py:890
+#, python-format
+msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s"
+msgstr "Mise à jour des propriétés de la partition système %(system_partition)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:410
+#: ../tails_installer/creator.py:944
 #, python-format
-msgid ""
-"Not enough free space on device.\n"
-"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-msgstr "Pas assez d'espace libre sur le périphérique.\nISO de %dMo + %dMo de persistance > %dMo d'espace libre"
+msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
+msgstr "Périphérique « %(device)s » non prise en charge, veuillez signaler le bogue."
 
-#: ../liveusb/gui.py:569
-msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
-msgstr "La partition est en FAT16; restriction de la persistance à 2 Go"
+#: ../tails_installer/creator.py:947
+msgid "Trying to continue anyway."
+msgstr "Nous nous efforçons de continuer quand même."
 
-#: ../liveusb/gui.py:565
-msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
-msgstr "La partition est en FAT32 ; restriction de la persistance à 4 Go."
+#: ../tails_installer/creator.py:956 ../tails_installer/creator.py:1349
+msgid "Verifying filesystem..."
+msgstr "Vérification du système de fichiers..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:236 ../liveusb/creator.py:866
+#: ../tails_installer/creator.py:980
 #, python-format
-msgid "Partitioning device %(device)s"
-msgstr "Partitionnement du périphérique %(device)s"
+msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
+msgstr "Impossible de changer l'étiquette du volume : %(message)s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:636
-msgid "Persistent Storage"
-msgstr "Stockage persistant"
+#: ../tails_installer/creator.py:985 ../tails_installer/creator.py:1382
+msgid "Installing bootloader..."
+msgstr "Installation du chargeur de démarrage..."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:168
-msgid "Persistent Storage (0 MB)"
-msgstr "Stockage persistant (0 Mo)"
+#: ../tails_installer/creator.py:1011
+#, python-format
+msgid "Could not find the '%s' COM32 module"
+msgstr "Impossible de trouver le module '%s' COM32"
 
-#: ../liveusb/gui.py:698 ../liveusb/gui.py:727
-msgid "Please confirm your device selection"
-msgstr "Veuillez confirmer votre choix de périphérique"
+#: ../tails_installer/creator.py:1019 ../tails_installer/creator.py:1400
+#, python-format
+msgid "Removing %(file)s"
+msgstr "Suppression de %(file)s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:481
-msgid "Refreshing releases..."
-msgstr "Rafraîchissement des versions..."
+#: ../tails_installer/creator.py:1131
+#, python-format
+msgid "%s already bootable"
+msgstr "%s est déjà amorçable"
 
-#: ../liveusb/gui.py:486
-msgid "Releases updated!"
-msgstr "Versions mises à jour !"
+#: ../tails_installer/creator.py:1151
+msgid "Unable to find partition"
+msgstr "Impossible de trouver la partition"
 
-#: ../liveusb/creator.py:997 ../liveusb/creator.py:1331
+#: ../tails_installer/creator.py:1174
 #, python-format
-msgid "Removing %(file)s"
-msgstr "Suppression de %(file)s"
+msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
+msgstr "Formatage de %(device)s en FAT32"
 
-#: ../liveusb/creator.py:492
-msgid "Removing existing Live OS"
-msgstr "Suppression du SE autonome existant"
+#: ../tails_installer/creator.py:1234
+msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
+msgstr "Impossible de trouver syslinux' gptmbr.bin"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1247
+#, python-format
+msgid "Reading extracted MBR from %s"
+msgstr "Lecture du MBR extrait de %s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1186
+#: ../tails_installer/creator.py:1251
+#, python-format
+msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
+msgstr "Impossible de lire le MBR extrait de %(path)s"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1264 ../tails_installer/creator.py:1265
 #, python-format
 msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
 msgstr "Réinitialisation de l'enregistrement d'amorçage maître (MBR) de %s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:789
-msgid "Select Live ISO"
-msgstr "Sélectionnez l'ISO autonome"
-
-#: ../liveusb/creator.py:192
-msgid "Setting up OLPC boot file..."
-msgstr "Configuration du fichier d'amorçage de l'OLPC..."
+#: ../tails_installer/creator.py:1270
+msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
+msgstr "Le périphérique est une boucle avec retour, omission de la réinitialisation du MBR"
 
-#: ../liveusb/creator.py:742
+#: ../tails_installer/creator.py:1274 ../tails_installer/creator.py:1528
 #, python-format
-msgid ""
-"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
-"unmounted before starting the installation process."
-msgstr "Certaines partitions du périphérique cible %(device)s sont montées. Elles seront démontées avant de démarrer le processus d'installation."
-
-#: ../liveusb/creator.py:141
-msgid ""
-"Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
-msgstr "Ce type de source ne permet pas la vérification de la somme de contrôle MD5 de l'ISO, passage à l'étape suivante"
+msgid "Calculating the SHA1 of %s"
+msgstr "Calcul du SHA1 de %s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1220
+#: ../tails_installer/creator.py:1299
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "Synchronisation des données sur le disque..."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:166
-msgid "Target Device"
-msgstr "Périphérique cible"
+#: ../tails_installer/creator.py:1341
+msgid "Error probing device"
+msgstr "Erreur d'examen du périphérique"
 
-#: ../liveusb/gui.py:438
-#, python-format
-msgid ""
-"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
-"%(size)s GB is required)."
-msgstr "Le dispositif « %(pretty_name)s » est trop petit pour installer Tails (au moins %(size)s Go sont exigés)."
+#: ../tails_installer/creator.py:1343
+msgid "Unable to find any supported device"
+msgstr "Aucun périphérique pris en charge n'a été trouvé"
 
-#: ../liveusb/gui.py:792
+#: ../tails_installer/creator.py:1353
 msgid ""
-"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
-"another file."
-msgstr "Le fichier sélectionné est illisible. Veuillez changer ses droits ou sélectionner un autre fichier."
+"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
+msgstr "Assurez-vous que votre clé USB est branchée et qu'elle est formatée avec le système de fichiers FAT"
 
-#: ../liveusb/creator.py:354
+#: ../tails_installer/creator.py:1356
 #, python-format
 msgid ""
-"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
-"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr "Un problème est survenu lors de l'exécution de la commande suivante : « %(command)s »\nUn journal d'erreurs plus détaillé a été écrit dans le fichier « %(filename)s »."
+"Unsupported filesystem: %s\n"
+"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
+msgstr "Système de fichiers non pris en charge : %s\nVeuillez sauvegarder votre clé USB et la formater avec le système de fichiers FAT."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:158
+#: ../tails_installer/creator.py:1423
 msgid ""
-"This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you "
-"have previously downloaded.  If you do not select one, a release will be "
-"downloaded for you automatically."
-msgstr "Ce bouton vous permet de rechercher l'ISO d'un système autonome que vous auriez téléchargé auparavant. Si vous n'en sélectionnez pas, une version sera téléchargée pour vous automatiquement."
+"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
+msgstr "Impossible d'obtenir Win32_LogicalDisk ; la requête win32com n'a retourné aucun résultat."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:171
-msgid ""
-"This button will begin the LiveUSB creation process.  This entails "
-"optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected),  "
-"extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay, and "
-"installing the bootloader."
-msgstr "Ce bouton démarrera le processus de création de la clé USB autonome. Cela implique le téléchargement facultatif d'une version (si une version existante n'a pas sélectionné), l'extraction de l'ISO sur le périphérique USB, la création d'un volume persistant, et l'installation du chargeur de démarrage."
+#: ../tails_installer/creator.py:1476
+msgid "Cannot find"
+msgstr "Introuvable"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:165
+#: ../tails_installer/creator.py:1477
 msgid ""
-"This is the USB stick that you want to install your Live system on.  This "
-"device must be formatted with the FAT filesystem."
-msgstr "C'est la clé USB sur laquelle vous souhaitez installer votre système autonome. Elle doit être formatée avec le système de fichiers FAT."
+"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this"
+" program."
+msgstr "Assurez-vous d'extraire le fichier zip entier du programme d'installation Tails avant d'exécuter ce programme."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:69
+#, python-format
+msgid "Unknown release: %s"
+msgstr "Version inconnue : %s"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:73
+#, python-format
+msgid "Downloading %s..."
+msgstr "Téléchargement de %s..."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:170
+#: ../tails_installer/gui.py:204
 msgid ""
-"This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB "
-"creation process you are"
-msgstr "Ceci est la barre de progression qui vous indiquera l'avancement de la création de la clé USB autonome."
+"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
+"continue."
+msgstr "Erreur : impossible de définir l'étiquette ou d'obtenir l'UUID de votre périphérique. Impossible de poursuivre."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:169
-msgid "This is the status console, where all messages get written to."
-msgstr "Ceci est la console d'état, où tous les messages sont inscrits."
+#: ../tails_installer/gui.py:253
+#, python-format
+msgid "Installation complete! (%s)"
+msgstr "Installation terminée ! (%s)"
 
-#: ../liveusb/creator.py:952
-msgid "Trying to continue anyway."
-msgstr "Nous nous efforçons de continuer quand même."
+#: ../tails_installer/gui.py:258
+msgid "Tails installation failed!"
+msgstr "L'installation de Tails a échoué !"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:353
+msgid ""
+"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
+"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
+"check the \"Run this program as an administrator\" box."
+msgstr "Attention : cet outil doit être exécuté en tant qu'Administrateur. Pour cela, clic-droit sur l'icône et ouvrez les Propriétés. Dans l'onglet Compatibilité, cochez la case \"Exécuter ce programme en tant qu'Administrateur\"."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:365 ../tails_installer/launcher.py:31
+msgid "Tails Installer"
+msgstr "Programme d'installation Tails"
 
-#: ../liveusb/gui.py:464
-msgid "USB drive found"
-msgstr "Un lecteur USB a été trouvé"
+#: ../tails_installer/gui.py:440
+msgid "No device suitable to install Tails could be found"
+msgstr "Aucun périphérique compatible n'a été trouvé pour installer Tails"
 
-#: ../liveusb/creator.py:985
+#: ../tails_installer/gui.py:442
 #, python-format
-msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr "Impossible de changer l'étiquette du volume : %(message)s"
+msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
+msgstr "Veuillez connecter une clé USB ou une carte SD d'au moins %0.1f Go."
 
-#: ../liveusb/creator.py:501 ../liveusb/creator.py:512
+#: ../tails_installer/gui.py:474
 #, python-format
-msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr "chmod impossible %(file)s : %(message)s"
+msgid "%(size)s %(label)s"
+msgstr "%(size)s %(label)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:478
+#: ../tails_installer/gui.py:480
 #, python-format
-msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr "Impossible de copier %(infile)s vers %(outfile)s : %(message)s"
+msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:403
-msgid "Unable to find any USB drive"
-msgstr "Impossible de trouver un lecteur USB"
+#: ../tails_installer/gui.py:488
+#, python-format
+msgid ""
+"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
+"%(size)s GB is required)."
+msgstr "Le dispositif « %(pretty_name)s » est trop petit pour installer Tails (au moins %(size)s Go sont exigés)."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1274
-msgid "Unable to find any supported device"
-msgstr "Aucun périphérique pris en charge n'a été trouvé"
+#: ../tails_installer/gui.py:501
+msgid "\"Install by cloning\""
+msgstr " « Installer par clonage »"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1117
-msgid "Unable to find partition"
-msgstr "Impossible de trouver la partition"
+#: ../tails_installer/gui.py:503
+msgid "\"Install from ISO\""
+msgstr "« Installer d'un ISO »"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1354
+#: ../tails_installer/gui.py:504
+#, python-format
 msgid ""
-"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
-msgstr "Impossible d'obtenir Win32_LogicalDisk ; la requête win32com n'a retourné aucun résultat."
+"It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
+"created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to upgrade "
+"Tails on this device."
+msgstr "Il est impossible de mettre le dispositif %(pretty_name)s à niveau car il n'a pas été créé en utilisant le programme d'installation de Tails. Vous devriez plutôt utiliser %(action)s pour mettre Tails à niveau sur ce dispositif."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:523
+msgid "An error happened while installing Tails"
+msgstr "Une erreur est survenue lors de l'installation de Tails"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:535
+msgid "Refreshing releases..."
+msgstr "Rafraîchissement des versions..."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:540
+msgid "Releases updated!"
+msgstr "Versions mises à jour !"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:579
+msgid "Installation complete!"
+msgstr "Installation terminée !"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:580
+msgid "Installation was completed."
+msgstr "L'installation est terminée."
 
-#: ../liveusb/gui.py:691
+#: ../tails_installer/gui.py:625
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr "Impossible de monter le périphérique"
 
-#: ../liveusb/creator.py:814
-#, python-format
-msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr "Impossible de monter le périphérique : %(message)s"
+#: ../tails_installer/gui.py:632 ../tails_installer/gui.py:660
+msgid "Please confirm your device selection"
+msgstr "Veuillez confirmer votre choix de périphérique"
 
-#: ../liveusb/creator.py:517
+#: ../tails_installer/gui.py:633
 #, python-format
-msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Impossible d'enlever le répertoire du SE autonome précédent : %(message)s"
+msgid ""
+"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device "
+"(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
+msgstr "Vous allez installer Tails sur le périphérique %(size)s %(vendor)s %(model)s (%(device)s). Toutes les données sur le périphérique sélectionné seront perdues. Poursuivre ?"
 
-#: ../liveusb/creator.py:505
+#: ../tails_installer/gui.py:650
 #, python-format
-msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Impossible d'enlever le fichier du SE autonome précédent : %(message)s"
+msgid ""
+"You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
+"device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain "
+"unchanged. Continue?"
+msgstr "Vous allez mettre à niveau Tails sur le périphérique (%(device)s) %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s. Tout volume persistant sur ce périphérique restera inchangé. Poursuivre ?"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:706
+msgid "Download complete!"
+msgstr "Le téléchargement est terminé !"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:710
+msgid "Download failed: "
+msgstr "Échec de téléchargement : "
 
-#: ../liveusb/creator.py:1189
+#: ../tails_installer/gui.py:711
+msgid "You can try again to resume your download"
+msgstr "Vous pouvez essayer de reprendre votre téléchargement"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:719
 msgid ""
-"Unable to reset MBR.  You may not have the `syslinux` package installed."
-msgstr "Impossible de réinitialiser le MBR. Le paquet `syslinux` n'est sans doute pas installé."
+"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
+"another file."
+msgstr "Le fichier sélectionné est illisible. Veuillez changer ses droits ou sélectionner un autre fichier."
 
-#: ../liveusb/gui.py:798
+#: ../tails_installer/gui.py:725
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
 msgstr "Impossible d'utiliser le fichier choisi. Vous devriez avoir plus de chance en déplaçant l'ISO sur la racine de votre disque (c.-à-d. : C:\\)"
 
-#: ../liveusb/creator.py:723
+#: ../tails_installer/gui.py:731
 #, python-format
-msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr "Impossible d'écrire sur %(device)s, passage à l'étape suivante."
+msgid "%(filename)s selected"
+msgstr "%(filename)s sélectionné"
 
-#: ../liveusb/creator.py:399
-msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-msgstr "ISO inconnue, omission de la vérification de la somme de contrôle"
+#: ../tails_installer/source.py:28
+msgid "Unable to find LiveOS on ISO"
+msgstr "Impossible de trouver le SE autonome sur l'ISO"
 
-#: ../liveusb/creator.py:810
+#: ../tails_installer/source.py:34
 #, python-format
-msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr "Exception dbus inconnue lors de la tentative de montage du périphérique : %(message)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:791 ../liveusb/creator.py:964
-msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
-msgstr "Système de fichiers inconnu. Votre périphérique doit être reformaté."
+msgid "Could not guess underlying block device: %s"
+msgstr "Impossible de deviner le périphérique de blocs sous-jacent : %s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:85
+#: ../tails_installer/source.py:49
 #, python-format
-msgid "Unknown release: %s"
-msgstr "Version inconnue : %s"
+msgid ""
+"There was a problem executing `%s`.\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr "Un problème est survenu lors de l'exécution de `%s`.\n%s\n%s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:851
+#: ../tails_installer/source.py:63
 #, python-format
-msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-msgstr "Démontage de '%(udi)s' sur '%(device)s'"
+msgid "'%s' does not exist"
+msgstr "'%s' n'existe pas"
 
-#: ../liveusb/creator.py:847
+#: ../tails_installer/source.py:65
 #, python-format
-msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-msgstr "Démontage des systèmes de fichiers sur '%(device)s'"
+msgid "'%s' is not a directory"
+msgstr "'%s' n'est pas un répertoire"
 
-#: ../liveusb/creator.py:949
+#: ../tails_installer/source.py:75
 #, python-format
-msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr "Périphérique « %(device)s » non prise en charge, veuillez signaler le bogue."
+msgid "Skipping '%(filename)s'"
+msgstr "'%(filename)s' est ignoré"
 
-#: ../liveusb/creator.py:794 ../liveusb/creator.py:967
-#, python-format
-msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr "Système de fichiers non pris en charge : %s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1287
+#: ../tails_installer/utils.py:44
 #, python-format
 msgid ""
-"Unsupported filesystem: %s\n"
-"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-msgstr "Système de fichiers non pris en charge : %s\nVeuillez sauvegarder votre clé USB et la formater avec le système de fichiers FAT."
+"There was a problem executing `%s`.%s\n"
+"%s"
+msgstr "Un problème est survenu lors de l'exécution de `%s`.%s\n%s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:892
-#, python-format
-msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s"
-msgstr "Mise à jour des propriétés de la partition système %(system_partition)s"
+#: ../tails_installer/utils.py:119
+msgid "Could not open device for writing."
+msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique en lecture."
 
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:156
-msgid ""
-"Upgrade\n"
-"by cloning"
-msgstr "Mettre à niveau par clonage"
+#: ../data/tails-installer.ui.h:1
+msgid "Use existing Live system ISO:"
+msgstr "Utiliser un ISO de système autonome existant :"
+
+#: ../data/tails-installer.ui.h:2
+msgid "Select a distribution to download:"
+msgstr "Choisir une version à télécharger :"
 
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:158
+#: ../data/tails-installer.ui.h:3
+msgid "Target Device:"
+msgstr "Périphérique cible :"
+
+#: ../data/tails-installer.ui.h:4
+msgid "Install Tails"
+msgstr "Installer Tails"
+
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:1
 msgid ""
-"Upgrade\n"
-"from ISO"
-msgstr "Mettre à niveau à partir d'une ISO"
+"To run Tails Installer you need an ISO image which can be downloaded from "
+"the Tails website: <a "
+"href=\"https://tails.boum.org/download/\">https://tails.boum.org/download/</a>"
+msgstr "Pour exécuter le programme d'installation Tails, il vous faut une image ISO qui peut être téléchargée du site Web de Tails : <a href=\"https://tails.boum.org/download/\">https://tails.boum.org/download/</a>"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:159
-msgid "Use existing Live system ISO"
-msgstr "Utiliser un ISO de système autonome existant"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:2
+msgid "Install"
+msgstr "Installer"
 
-#: ../liveusb/creator.py:143
-msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
-msgstr "Vérification de la somme de contrôle MD5 de l'ISO"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:3
+msgid "• Install Tails on a new USB stick."
+msgstr "• Installer Tails sur une nouvelle clé USB."
 
-#: ../liveusb/creator.py:373
-msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Vérification de la somme de contrôle SHA1 de l'image du CD autonome..."
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:4
+msgid "• The USB stick that you install on is formatted and all data is lost."
+msgstr "• La clé USB sur laquelle vous installez est formatée et toutes les données seront perdues"
 
-#: ../liveusb/creator.py:377
-msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Vérification de la somme de contrôle SHA256 de l'image du CD autonome..."
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:5
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Mettre à niveau"
 
-#: ../liveusb/creator.py:961 ../liveusb/creator.py:1280
-msgid "Verifying filesystem..."
-msgstr "Vérification du système de fichiers..."
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:6
+msgid "• Upgrade a Tails USB stick to the version of an ISO image."
+msgstr "• Mettre à niveau une clé USB Tails vers la version d'une image ISO."
 
-#: ../liveusb/gui.py:725
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:7
 msgid ""
-"Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
-msgstr "Attention : la création d'une nouvelle zone de stockage persistant supprimera celle déjà existante."
+"• The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade "
+"is preserved."
+msgstr "• Le stockage persistant chiffré de la clé USB que vous mettez à niveau est préservé."
 
-#: ../liveusb/gui.py:377
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:8
 msgid ""
-"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
-"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
-"check the \"Run this program as an administrator\" box."
-msgstr "Attention : cet outil doit être exécuté en tant qu'Administrateur. Pour cela, clic-droit sur l'icône et ouvrez les Propriétés. Dans l'onglet Compatibilité, cochez la case \"Exécuter ce programme en tant qu'Administrateur\"."
+"Need help? Read the <a "
+"href=\"https://tails.boum.org/doc/first_steps/installation/\">documentation</a>"
+msgstr "Besoin d'aide ? Consulter la <a href=\"https://tails.boum.org/doc/first_steps/installation/\">documentation</a>"
 
-#: ../liveusb/creator.py:162
-#, python-format
-msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr "Écriture sur le périphérique effectuée à %(speed)d Mo/sec"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:9
+msgid "Install by cloning"
+msgstr "Installer par clonage"
 
-#: ../liveusb/gui.py:699
-#, python-format
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:10
 msgid ""
-"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device "
-"(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
-msgstr "Vous allez installer Tails sur le périphérique %(size)s %(vendor)s %(model)s (%(device)s). Toutes les données sur le périphérique sélectionné seront perdues. Poursuivre ?"
+"• Install Tails on another USB stick by copying the Tails system that you "
+"are currently using."
+msgstr "• Installer Tails sur une autre clé USB en copiant le système Tails que vous utilisez actuellement."
 
-#: ../liveusb/gui.py:715
-#, python-format
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:11
 msgid ""
-"You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
-"device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain "
-"unchanged. Continue?"
-msgstr "Vous allez mettre à niveau Tails sur le périphérique (%(device)s) %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s. Tout volume persistant sur ce périphérique restera inchangé. Poursuivre ?"
+"• The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are "
+"currently using is not copied."
+msgstr "• Le stockage persistant chiffré de la clé USB que vous utilisez actuellement n'est pas copié."
+
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:12
+msgid "Upgrade by cloning"
+msgstr "Mettre à niveau par clonage"
 
-#: ../liveusb/creator.py:622
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:13
 msgid ""
-"You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the "
-"ext4 filesystem"
-msgstr "Vous utilisez une version obsolète de syslinux-extlinux, qui ne permet pas d'utiliser le système de fichiers ext4"
+"• Upgrade another Tails USB stick to the same version of Tails that you are "
+"currently using."
+msgstr "• Mettre à niveau une autre clé USB Tails vers la même version de Tails que vous utilisez actuellement."
 
-#: ../liveusb/gui.py:783
-msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr "Vous pouvez essayer de reprendre votre téléchargement"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:14
+msgid "Upgrade from ISO"
+msgstr "Mettre à niveau à partir d'une ISO"
 
-#: ../liveusb/creator.py:95
-msgid "You must run this application as root"
-msgstr "Vous devez exécuter cette application en tant que superutilisateur"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:15
+msgid "• Upgrade another Tails USB stick to the version of an ISO image."
+msgstr "• Mettre à niveau une autre clé USB Tails vers la version d'une image ISO."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:162
-msgid "or"
-msgstr "ou"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:16
+msgid ""
+"Need help? Read the <a "
+"href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\">documentation</a>"
+msgstr "Besoin d'aide ? Consulter la <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.fr.html\">documentation</a>"
diff --git a/fr_CA/fr_CA.po b/fr_CA/fr_CA.po
index e1b5561..5f6f9ff 100644
--- a/fr_CA/fr_CA.po
+++ b/fr_CA/fr_CA.po
@@ -7,20 +7,21 @@
 # Charles-Antoine Couret, 2009
 # Charles-Antoine Couret <cacouret at wanadoo.fr>, 2009
 # Eric lassauge <lassauge {AT} users {dot} sourceforge {dot} net>, 2010
-# French language coordinator <french.translation at rbox.me>, 2016
+# French language coordinator <french.coordinator at rbox.me>, 2017
+# French language coordinator <french.coordinator at rbox.me>, 2016
 # Jean-Yves Toumit <saiolar-c at yahoo.fr>, 2013
 # Martin-Gomez Pablo <pablomg+transifex at eskapa.be>, 2008
 # Michael Ughetto <telimektar1er at gmail.com>, 2008
 # Onizuka, 2013
-# French language coordinator <french.translation at rbox.me>, 2015
-# French language coordinator <french.translation at rbox.me>, 2014-2015
+# French language coordinator <french.coordinator at rbox.me>, 2015
+# French language coordinator <french.coordinator at rbox.me>, 2014-2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-02 21:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-21 22:32+0000\n"
-"Last-Translator: French language coordinator <french.translation at rbox.me>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-06 20:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-01 14:53+0000\n"
+"Last-Translator: French language coordinator <french.coordinator at rbox.me>\n"
 "Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr_CA/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,591 +29,551 @@ msgstr ""
 "Language: fr_CA\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: ../liveusb/gui.py:451
-msgid "\"Clone & Install\""
-msgstr "« Cloner et installer »"
+#: ../tails_installer/creator.py:100
+msgid "You must run this application as root"
+msgstr "Vous devez exécuter cette application en tant que root"
 
-#: ../liveusb/gui.py:453
-msgid "\"Install from ISO\""
-msgstr "« Installer d'un ISO »"
+#: ../tails_installer/creator.py:146
+msgid "Extracting live image to the target device..."
+msgstr "Extraction de l'image autonome vers le périphérique cible..."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:157 ../liveusb/launcher_ui.py:153
+#: ../tails_installer/creator.py:153
 #, python-format
-msgid "%(distribution)s Installer"
-msgstr "Programme d'installation de %(distribution)s"
+msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
+msgstr "Écriture sur le périphérique effectuée à %(speed)d Mo/sec"
 
-#: ../liveusb/gui.py:804
-#, python-format
-msgid "%(filename)s selected"
-msgstr "%(filename)s sélectionné"
+#: ../tails_installer/creator.py:183
+msgid "Setting up OLPC boot file..."
+msgstr "Configuration du fichier d'amorçage de l'OLPC..."
 
-#: ../liveusb/gui.py:424
+#: ../tails_installer/creator.py:302
 #, python-format
-msgid "%(size)s %(label)s"
-msgstr "%(size)s %(label)s"
+msgid ""
+"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
+"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
+msgstr "Un problème est survenu lors de l'exécution de la commande suivante : « %(command)s »\nUn journal d'erreurs plus détaillé a été écrit dans le fichier « %(filename)s »."
 
-#: ../liveusb/gui.py:430
-#, python-format
-msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+#: ../tails_installer/creator.py:321
+msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
+msgstr "Vérification de la somme de contrôle SHA1 de l'image du CD autonome..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1097
-#, python-format
-msgid "%s already bootable"
-msgstr "%s est déjà amorçable"
+#: ../tails_installer/creator.py:325
+msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
+msgstr "Vérification de la somme de contrôle SHA256 de l'image du CD autonome..."
 
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:160
-msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Need help? Read the <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">documentation</span></a>.</p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Besoin d'aide? Lisez la <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">documentation</span></a>.</p></body></html>"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:155
-msgid ""
-"<ul>\n"
-"<li>Install Tails on another USB stick by copying the Tails system that you are currently using..</li>\n"
-"\n"
-"<li>The USB stick that you install on is formatted and all data is lost.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n"
-"\n"
-"</ul>"
-msgstr "<ul>\n<li>>Installer Tails sur une autre clé USB en copiant le système Tails que vous utilisez présentement.</li>\n\n<li>La clé USB sur laquelle vous installez est formatée et toutes les données sont perdues.</li>\n\n<li>Le stockage persistant chiffré de la clé USB Tails que vous utilisez présentement n'est pas copié.</li>\n\n</ul>"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:157
+#: ../tails_installer/creator.py:341
 msgid ""
-"<ul>\n"
-"<li>Upgrade another Tails USB stick to the same version of Tails that you are currently using.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade is preserved.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n"
-"\n"
-"\n"
-"</ul>"
-msgstr "<ul>\n<li>Mettre à niveau une autre clé USB Tails vers la même version de Tails que vous utilisez présentement.</li>\n\n<li>Le stockage persistant chiffré de la clé USB Tails que vous mettez à niveau est préservé.</li>\n\n<li>Le stockage persistant chiffré de la clé USB Tails que vous utilisez présentement n'est pas copié.</li>\n\n\n</ul>"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:159
-msgid ""
-"<ul>\n"
-"<li>Upgrade another Tails USB stick to the version of an ISO image.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade is preserved.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n"
-"\n"
-"</ul>"
-msgstr "<ul>\n<li>>Mettre à niveau une autre clé USB Tails vers la version d'une image ISO.</li>\n\n<li>Le stockage persistant chiffré de la clé USB Tails que vous mettez à niveau est préservé.</li>\n\n<li>Le stockage persistant chiffré de la clé USB Tails que vous utilisez présentement n'est pas copié.</li>\n\n</ul>"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:161
-msgid "Alt+B"
-msgstr "Alt+B"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:160
-msgid "Browse"
-msgstr "Parcourir"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:167
-msgid ""
-"By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you "
-"will be able to store data and make permanent modifications to your live "
-"operating system.  Without it, you will not be able to save data that will "
-"persist after a reboot."
-msgstr "En allouant de l'espace supplémentaire sur votre clé USB pour une zone persistante, vous serez en mesure de stocker des données et d'effectuer des modifications permanentes sur votre système d'exploitation autonome. Sans cela, vous ne pourrez pas enregistrer de données qui seront conservées après un redémarrage."
-
-#: ../liveusb/creator.py:1196 ../liveusb/creator.py:1459
-#, python-format
-msgid "Calculating the SHA1 of %s"
-msgstr "Calcul du SHA1 de %s"
+"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
+"the --noverify argument to bypass this verification check."
+msgstr "Erreur : le SHA1 de votre CD autonome est invalide. Vous pouvez exécuter ce programme avec l'option « --noverify » pour contourner cette vérification."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1407
-msgid "Cannot find"
-msgstr "Introuvable"
+#: ../tails_installer/creator.py:347
+msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
+msgstr "ISO inconnue, omission de la vérification de la somme de contrôle"
 
-#: ../liveusb/creator.py:560
+#: ../tails_installer/creator.py:358
 #, python-format
-msgid "Cannot find device %s"
-msgstr "Périphérique %s introuvable"
+msgid ""
+"Not enough free space on device.\n"
+"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
+msgstr "Pas assez d'espace libre sur le périphérique.\nISO de %dMo + %dMo de persistance > %dMo d'espace libre"
 
-#: ../liveusb/creator.py:417
+#: ../tails_installer/creator.py:365
 #, python-format
 msgid "Creating %sMB persistent overlay"
 msgstr "Création du stockage persistant de %s Mo"
 
-#: ../liveusb/gui.py:582
-msgid ""
-"Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space."
-msgstr "Le périphérique n'est pas encore monté, nous ne pouvons donc pas déterminer la quantité d'espace libre."
-
-#: ../liveusb/dialog.py:164
+#: ../tails_installer/creator.py:426
 #, python-format
-msgid "Download %(distribution)s"
-msgstr "Télécharger %(distribution)s"
-
-#: ../liveusb/gui.py:778
-msgid "Download complete!"
-msgstr "Le téléchargement est terminé!"
+msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
+msgstr "Impossible de copier %(infile)s vers %(outfile)s : %(message)s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:782
-msgid "Download failed: "
-msgstr "Échec de téléchargement : "
+#: ../tails_installer/creator.py:440
+msgid "Removing existing Live OS"
+msgstr "Suppression du SE autonome existant"
 
-#: ../liveusb/gui.py:89
+#: ../tails_installer/creator.py:449 ../tails_installer/creator.py:460
 #, python-format
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "Téléchargement de %s..."
-
-#: ../liveusb/creator.py:1192
-msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr "Le périphérique est une boucle avec retour, omission de la réinitialisation du MBR"
+msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
+msgstr "chmod impossible %(file)s : %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:837
+#: ../tails_installer/creator.py:453
 #, python-format
-msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
-msgstr "Saisie de unmount_device pour « %(device)s »"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1272
-msgid "Error probing device"
-msgstr "Erreur d'examen du périphérique"
-
-#: ../liveusb/gui.py:213
-msgid ""
-"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
-"continue."
-msgstr "Erreur : impossible de définir l'étiquette ou d'obtenir l'UUID de votre périphérique. Impossible de poursuivre."
-
-#: ../liveusb/creator.py:393
-msgid ""
-"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
-"the --noverify argument to bypass this verification check."
-msgstr "Erreur : le SHA1 de votre CD autonome est invalide. Vous pouvez exécuter ce programme avec l'option « --noverify » pour contourner cette vérification."
-
-#: ../liveusb/creator.py:155
-msgid "Extracting live image to the target device..."
-msgstr "Extraction de l'image autonome vers le périphérique cible..."
+msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
+msgstr "Impossible d'enlever le fichier du SE autonome précédent : %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1140
+#: ../tails_installer/creator.py:465
 #, python-format
-msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
-msgstr "Formatage de %(device)s en FAT32"
-
-#: ../liveusb/creator.py:150
-msgid "ISO MD5 checksum passed"
-msgstr "La vérification de la somme de contrôle MD5 de l'ISO est réussie"
+msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
+msgstr "Impossible d'enlever le répertoire du SE autonome précédent : %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:148
-msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
-msgstr "Échec de vérification de la somme de contrôle MD5 de l'ISO"
+#: ../tails_installer/creator.py:513
+#, python-format
+msgid "Cannot find device %s"
+msgstr "Périphérique %s introuvable"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:163
-msgid ""
-"If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be "
-"downloaded for you."
-msgstr "Si vous ne sélectionnez pas un ISO autonome existant, la version choisie sera téléchargée pour vous."
+#: ../tails_installer/creator.py:673
+#, python-format
+msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
+msgstr "Impossible d'écrire sur %(device)s, passage à l'étape suivante."
 
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:154
+#: ../tails_installer/creator.py:692
+#, python-format
 msgid ""
-"Install\n"
-"by cloning"
-msgstr "Installer par clonage"
+"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
+"unmounted before starting the installation process."
+msgstr "Certaines partitions du périphérique cible %(device)s sont montées. Elles seront démontées avant de démarrer le processus d'installation."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:172
-msgid "Install Tails"
-msgstr "Installer Tails"
+#: ../tails_installer/creator.py:735 ../tails_installer/creator.py:959
+msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
+msgstr "Système de fichiers inconnu. Votre périphérique doit être reformaté."
 
-#: ../liveusb/gui.py:645
-msgid "Installation complete!"
-msgstr "Installation terminée!"
+#: ../tails_installer/creator.py:738 ../tails_installer/creator.py:962
+#, python-format
+msgid "Unsupported filesystem: %s"
+msgstr "Système de fichiers non pris en charge : %s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:265
+#: ../tails_installer/creator.py:755
 #, python-format
-msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr "Installation terminée! (%s)"
+msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
+msgstr "Exception GLib inconnue en tentant de monter le périphérique : %(message)s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:646
-msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
-msgstr "L'installation est terminée. Appuyez sur OK pour fermer ce programme."
+#: ../tails_installer/creator.py:759
+#, python-format
+msgid "Unable to mount device: %(message)s"
+msgstr "Impossible de monter le périphérique : %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:990 ../liveusb/creator.py:1313
-msgid "Installing bootloader..."
-msgstr "Installation du chargeur de démarrage..."
+#: ../tails_installer/creator.py:764
+msgid "No mount points found"
+msgstr "Aucun point de montage trouvé"
 
-#: ../liveusb/gui.py:454
+#: ../tails_installer/creator.py:775
 #, python-format
-msgid ""
-"It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
-"created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to upgrade "
-"Tails on this device."
-msgstr "Il est impossible de mettre le dispositif %(pretty_name)s à niveau car il n'a pas été créé en utilisant le programme d'installation de Tails. Vous devriez plutôt utiliser %(action)s pour mettre Tails à niveau sur ce dispositif."
-
-#: ../liveusb/gui.py:270
-msgid "LiveUSB creation failed!"
-msgstr "Échec de création de l'USB autonome!"
+msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
+msgstr "Saisie de unmount_device pour « %(device)s »"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1408
-msgid ""
-"Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
-" program."
-msgstr "Bien extraire l'archive zip de liveusb-creator en entier avant d'exécuter ce programme."
+#: ../tails_installer/creator.py:785
+#, python-format
+msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
+msgstr "Démontage des systèmes de fichiers montés sur « %(device)s »"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1284
-msgid ""
-"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr "Assurez-vous que votre clé USB est branchée et qu'elle est formatée avec le système de fichiers FAT"
+#: ../tails_installer/creator.py:789
+#, python-format
+msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
+msgstr "Démontage de « %(udi)s » sur « %(device)s »"
 
-#: ../liveusb/creator.py:859
+#: ../tails_installer/creator.py:799
 #, python-format
 msgid "Mount %s exists after unmounting"
 msgstr "Le montage %s existe après démontage"
 
-#: ../liveusb/gui.py:588
+#: ../tails_installer/creator.py:812
 #, python-format
-msgid "No free space on device %(device)s"
-msgstr "Aucun espace libre sur le périphérique %(device)s."
+msgid "Partitioning device %(device)s"
+msgstr "Partitionnement du périphérique %(device)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:826
-msgid "No mount points found"
-msgstr "Aucun point de montage trouvé"
+#: ../tails_installer/creator.py:890
+#, python-format
+msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s"
+msgstr "Mise à jour des propriétés de la partition système %(system_partition)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:410
+#: ../tails_installer/creator.py:944
 #, python-format
-msgid ""
-"Not enough free space on device.\n"
-"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-msgstr "Pas assez d'espace libre sur le périphérique.\nISO de %dMo + %dMo de persistance > %dMo d'espace libre"
+msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
+msgstr "Périphérique « %(device)s » non prise en charge, veuillez signaler le bogue."
 
-#: ../liveusb/gui.py:569
-msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
-msgstr "La partition est en FAT16; restriction de la persistance à 2 Go"
+#: ../tails_installer/creator.py:947
+msgid "Trying to continue anyway."
+msgstr "Nous nous efforçons de continuer quand même."
 
-#: ../liveusb/gui.py:565
-msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
-msgstr "La partition est en FAT32; restriction de la persistance à 4 Go"
+#: ../tails_installer/creator.py:956 ../tails_installer/creator.py:1349
+msgid "Verifying filesystem..."
+msgstr "Vérification du système de fichiers..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:236 ../liveusb/creator.py:866
+#: ../tails_installer/creator.py:980
 #, python-format
-msgid "Partitioning device %(device)s"
-msgstr "Partitionnement du périphérique %(device)s"
+msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
+msgstr "Impossible de changer l'étiquette du volume : %(message)s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:636
-msgid "Persistent Storage"
-msgstr "Stockage persistant"
+#: ../tails_installer/creator.py:985 ../tails_installer/creator.py:1382
+msgid "Installing bootloader..."
+msgstr "Installation du chargeur de démarrage..."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:168
-msgid "Persistent Storage (0 MB)"
-msgstr "Stockage persistant (0 Mo)"
+#: ../tails_installer/creator.py:1011
+#, python-format
+msgid "Could not find the '%s' COM32 module"
+msgstr "Impossible de trouver le module '%s' COM32"
 
-#: ../liveusb/gui.py:698 ../liveusb/gui.py:727
-msgid "Please confirm your device selection"
-msgstr "Veuillez confirmer votre choix de périphérique"
+#: ../tails_installer/creator.py:1019 ../tails_installer/creator.py:1400
+#, python-format
+msgid "Removing %(file)s"
+msgstr "Suppression de %(file)s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:481
-msgid "Refreshing releases..."
-msgstr "Rafraîchissement des versions..."
+#: ../tails_installer/creator.py:1131
+#, python-format
+msgid "%s already bootable"
+msgstr "%s est déjà amorçable"
 
-#: ../liveusb/gui.py:486
-msgid "Releases updated!"
-msgstr "Versions mises à jour!"
+#: ../tails_installer/creator.py:1151
+msgid "Unable to find partition"
+msgstr "Impossible de trouver la partition"
 
-#: ../liveusb/creator.py:997 ../liveusb/creator.py:1331
+#: ../tails_installer/creator.py:1174
 #, python-format
-msgid "Removing %(file)s"
-msgstr "Suppression de %(file)s"
+msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
+msgstr "Formatage de %(device)s en FAT32"
 
-#: ../liveusb/creator.py:492
-msgid "Removing existing Live OS"
-msgstr "Suppression du SE autonome existant"
+#: ../tails_installer/creator.py:1234
+msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
+msgstr "Impossible de trouver syslinux' gptmbr.bin"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1247
+#, python-format
+msgid "Reading extracted MBR from %s"
+msgstr "Lecture du MBR extrait de %s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1186
+#: ../tails_installer/creator.py:1251
+#, python-format
+msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
+msgstr "Impossible de lire le MBR extrait de %(path)s"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1264 ../tails_installer/creator.py:1265
 #, python-format
 msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
 msgstr "Réinitialisation de l'enregistrement d'amorçage maître (MBR) de %s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:789
-msgid "Select Live ISO"
-msgstr "Sélectionnez l'ISO autonome"
-
-#: ../liveusb/creator.py:192
-msgid "Setting up OLPC boot file..."
-msgstr "Configuration du fichier d'amorçage de l'OLPC..."
+#: ../tails_installer/creator.py:1270
+msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
+msgstr "Le périphérique est une boucle avec retour, omission de la réinitialisation du MBR"
 
-#: ../liveusb/creator.py:742
+#: ../tails_installer/creator.py:1274 ../tails_installer/creator.py:1528
 #, python-format
-msgid ""
-"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
-"unmounted before starting the installation process."
-msgstr "Certaines partitions du périphérique cible %(device)s sont montées. Elles seront démontées avant de démarrer le processus d'installation."
-
-#: ../liveusb/creator.py:141
-msgid ""
-"Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
-msgstr "Ce type de source ne permet pas la vérification de la somme de contrôle MD5 de l'ISO, passage à l'étape suivante"
+msgid "Calculating the SHA1 of %s"
+msgstr "Calcul du SHA1 de %s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1220
+#: ../tails_installer/creator.py:1299
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "Synchronisation des données sur le disque..."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:166
-msgid "Target Device"
-msgstr "Périphérique cible"
+#: ../tails_installer/creator.py:1341
+msgid "Error probing device"
+msgstr "Erreur d'examen du périphérique"
 
-#: ../liveusb/gui.py:438
-#, python-format
-msgid ""
-"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
-"%(size)s GB is required)."
-msgstr "Le dispositif « %(pretty_name)s » est trop petit pour installer Tails (au moins %(size)s Go sont exigés)."
+#: ../tails_installer/creator.py:1343
+msgid "Unable to find any supported device"
+msgstr "Aucun périphérique pris en charge n'a été trouvé"
 
-#: ../liveusb/gui.py:792
+#: ../tails_installer/creator.py:1353
 msgid ""
-"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
-"another file."
-msgstr "Le fichier sélectionné est illisible. Veuillez changer ses droits ou sélectionner un autre fichier."
+"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
+msgstr "Assurez-vous que votre clé USB est branchée et qu'elle est formatée avec le système de fichiers FAT"
 
-#: ../liveusb/creator.py:354
+#: ../tails_installer/creator.py:1356
 #, python-format
 msgid ""
-"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
-"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr "Un problème est survenu lors de l'exécution de la commande suivante : « %(command)s »\nUn journal d'erreurs plus détaillé a été écrit dans le fichier « %(filename)s »."
+"Unsupported filesystem: %s\n"
+"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
+msgstr "Système de fichiers non pris en charge : %s\nVeuillez sauvegarder votre clé USB et la formater avec le système de fichiers FAT."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:158
+#: ../tails_installer/creator.py:1423
 msgid ""
-"This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you "
-"have previously downloaded.  If you do not select one, a release will be "
-"downloaded for you automatically."
-msgstr "Ce bouton vous permet de rechercher l'ISO d'un système autonome que vous auriez déjà téléchargé. Si vous n'en choisissez pas, une version sera téléchargée pour vous automatiquement."
+"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
+msgstr "Impossible d'obtenir Win32_LogicalDisk; la requête win32com n'a retourné aucun résultat."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:171
-msgid ""
-"This button will begin the LiveUSB creation process.  This entails "
-"optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected),  "
-"extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay, and "
-"installing the bootloader."
-msgstr "Ce bouton démarrera le processus de création de la clé USB autonome. Cela implique le téléchargement facultatif d'une version (si une version existante n'a pas sélectionné), l'extraction de l'ISO sur le périphérique USB, la création d'une zone persistante, et l'installation du chargeur de démarrage."
+#: ../tails_installer/creator.py:1476
+msgid "Cannot find"
+msgstr "Introuvable"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:165
+#: ../tails_installer/creator.py:1477
 msgid ""
-"This is the USB stick that you want to install your Live system on.  This "
-"device must be formatted with the FAT filesystem."
-msgstr "C'est la clé USB sur laquelle vous souhaitez installer votre système autonome. Elle doit être formatée avec le système de fichiers FAT."
+"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this"
+" program."
+msgstr "Assurez-vous d'extraire le fichier zip entier du programme d'installation Tails avant d'exécuter ce programme."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:69
+#, python-format
+msgid "Unknown release: %s"
+msgstr "Version inconnue : %s"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:73
+#, python-format
+msgid "Downloading %s..."
+msgstr "Téléchargement de %s..."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:170
+#: ../tails_installer/gui.py:204
 msgid ""
-"This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB "
-"creation process you are"
-msgstr "Ceci est la barre de progression qui vous indiquera l'avancement de la création de la clé USB autonome."
+"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
+"continue."
+msgstr "Erreur : impossible de définir l'étiquette ou d'obtenir l'UUID de votre périphérique. Impossible de poursuivre."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:169
-msgid "This is the status console, where all messages get written to."
-msgstr "Ceci est la console d'état, où tous les messages sont inscrits."
+#: ../tails_installer/gui.py:253
+#, python-format
+msgid "Installation complete! (%s)"
+msgstr "Installation terminée! (%s)"
 
-#: ../liveusb/creator.py:952
-msgid "Trying to continue anyway."
-msgstr "Nous nous efforçons de continuer quand même."
+#: ../tails_installer/gui.py:258
+msgid "Tails installation failed!"
+msgstr "L'installation de Tails a échoué !"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:353
+msgid ""
+"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
+"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
+"check the \"Run this program as an administrator\" box."
+msgstr "Avertissement : cet outil doit être lancé en tant qu'administrateur. Pour cela, cliquer-droit sur l'icône et ouvrir les propriétés. Dans l'onglet compatibilité, cocher la case \"Lancer ce programme en tant qu'administrateur\"."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:365 ../tails_installer/launcher.py:31
+msgid "Tails Installer"
+msgstr "Programme d'installation Tails"
 
-#: ../liveusb/gui.py:464
-msgid "USB drive found"
-msgstr "Un lecteur USB a été trouvé"
+#: ../tails_installer/gui.py:440
+msgid "No device suitable to install Tails could be found"
+msgstr "Aucun périphérique compatible n'a été trouvé pour installer Tails"
 
-#: ../liveusb/creator.py:985
+#: ../tails_installer/gui.py:442
 #, python-format
-msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr "Impossible de changer l'étiquette du volume : %(message)s"
+msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
+msgstr "Veuillez connecter une clé USB ou une carte SD d'au moins %0.1f Go."
 
-#: ../liveusb/creator.py:501 ../liveusb/creator.py:512
+#: ../tails_installer/gui.py:474
 #, python-format
-msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr "chmod impossible %(file)s : %(message)s"
+msgid "%(size)s %(label)s"
+msgstr "%(size)s %(label)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:478
+#: ../tails_installer/gui.py:480
 #, python-format
-msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr "Impossible de copier %(infile)s vers %(outfile)s : %(message)s"
+msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:403
-msgid "Unable to find any USB drive"
-msgstr "Impossible de trouver un lecteur USB"
+#: ../tails_installer/gui.py:488
+#, python-format
+msgid ""
+"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
+"%(size)s GB is required)."
+msgstr "Le dispositif « %(pretty_name)s » est trop petit pour installer Tails (au moins %(size)s Go sont exigés)."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1274
-msgid "Unable to find any supported device"
-msgstr "Aucun périphérique pris en charge n'a été trouvé"
+#: ../tails_installer/gui.py:501
+msgid "\"Install by cloning\""
+msgstr " « Installer par clonage »"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1117
-msgid "Unable to find partition"
-msgstr "Impossible de trouver la partition"
+#: ../tails_installer/gui.py:503
+msgid "\"Install from ISO\""
+msgstr "« Installer d'un ISO »"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1354
+#: ../tails_installer/gui.py:504
+#, python-format
 msgid ""
-"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
-msgstr "Impossible d'obtenir Win32_LogicalDisk; la requête win32com n'a retourné aucun résultat."
+"It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
+"created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to upgrade "
+"Tails on this device."
+msgstr "Il est impossible de mettre le dispositif %(pretty_name)s à niveau car il n'a pas été créé en utilisant le programme d'installation de Tails. Vous devriez plutôt utiliser %(action)s pour mettre Tails à niveau sur ce dispositif."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:523
+msgid "An error happened while installing Tails"
+msgstr "Une erreur est survenue lors de l'installation de Tails"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:535
+msgid "Refreshing releases..."
+msgstr "Rafraîchissement des versions..."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:540
+msgid "Releases updated!"
+msgstr "Versions mises à jour!"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:579
+msgid "Installation complete!"
+msgstr "Installation terminée!"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:580
+msgid "Installation was completed."
+msgstr "L'installation est terminée."
 
-#: ../liveusb/gui.py:691
+#: ../tails_installer/gui.py:625
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr "Impossible de monter le périphérique"
 
-#: ../liveusb/creator.py:814
-#, python-format
-msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr "Impossible de monter le périphérique : %(message)s"
+#: ../tails_installer/gui.py:632 ../tails_installer/gui.py:660
+msgid "Please confirm your device selection"
+msgstr "Veuillez confirmer votre choix de périphérique"
 
-#: ../liveusb/creator.py:517
+#: ../tails_installer/gui.py:633
 #, python-format
-msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Impossible d'enlever le répertoire du SE autonome précédent : %(message)s"
+msgid ""
+"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device "
+"(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
+msgstr "Vous allez installer Tails sur le périphérique %(size)s %(vendor)s %(model)s (%(device)s). Toutes les données sur le périphérique sélectionné seront perdues. Poursuivre?"
 
-#: ../liveusb/creator.py:505
+#: ../tails_installer/gui.py:650
 #, python-format
-msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Impossible d'enlever le fichier du SE autonome précédent : %(message)s"
+msgid ""
+"You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
+"device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain "
+"unchanged. Continue?"
+msgstr "Vous allez mettre à niveau Tails sur le périphérique (%(device)s) %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s. Tout volume persistant sur ce périphérique restera inchangé. Poursuivre ?"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:706
+msgid "Download complete!"
+msgstr "Le téléchargement est terminé!"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:710
+msgid "Download failed: "
+msgstr "Échec de téléchargement : "
 
-#: ../liveusb/creator.py:1189
+#: ../tails_installer/gui.py:711
+msgid "You can try again to resume your download"
+msgstr "Vous pouvez essayer de reprendre votre téléchargement"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:719
 msgid ""
-"Unable to reset MBR.  You may not have the `syslinux` package installed."
-msgstr "Impossible de réinitialiser le MBR. Le paquet « syslinux » n'est peut-être pas installé."
+"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
+"another file."
+msgstr "Le fichier sélectionné est illisible. Veuillez changer ses droits ou sélectionner un autre fichier."
 
-#: ../liveusb/gui.py:798
+#: ../tails_installer/gui.py:725
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
 msgstr "Impossible d'utiliser le fichier choisi. Vous devriez avoir plus de chance en déplaçant l'ISO sur la racine de votre disque (c.-à-d. : C:\\)"
 
-#: ../liveusb/creator.py:723
+#: ../tails_installer/gui.py:731
 #, python-format
-msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr "Impossible d'écrire sur %(device)s, passage à l'étape suivante."
+msgid "%(filename)s selected"
+msgstr "%(filename)s sélectionné"
 
-#: ../liveusb/creator.py:399
-msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-msgstr "ISO inconnue, omission de la vérification de la somme de contrôle"
+#: ../tails_installer/source.py:28
+msgid "Unable to find LiveOS on ISO"
+msgstr "Impossible de trouver le SE autonome sur l'ISO"
 
-#: ../liveusb/creator.py:810
+#: ../tails_installer/source.py:34
 #, python-format
-msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr "Exception dbus inconnue lors de la tentative de montage du périphérique : %(message)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:791 ../liveusb/creator.py:964
-msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
-msgstr "Système de fichiers inconnu. Votre périphérique doit être reformaté."
+msgid "Could not guess underlying block device: %s"
+msgstr "Impossible de deviner le périphérique de blocs sous-jacent : %s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:85
+#: ../tails_installer/source.py:49
 #, python-format
-msgid "Unknown release: %s"
-msgstr "Version inconnue : %s"
+msgid ""
+"There was a problem executing `%s`.\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr "Un problème est survenu lors de l'exécution de `%s`.\n%s\n%s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:851
+#: ../tails_installer/source.py:63
 #, python-format
-msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-msgstr "Démontage de « %(udi)s » sur « %(device)s »"
+msgid "'%s' does not exist"
+msgstr "'%s' n'existe pas"
 
-#: ../liveusb/creator.py:847
+#: ../tails_installer/source.py:65
 #, python-format
-msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-msgstr "Démontage des systèmes de fichiers montés sur « %(device)s »"
+msgid "'%s' is not a directory"
+msgstr "'%s' n'est pas un répertoire"
 
-#: ../liveusb/creator.py:949
+#: ../tails_installer/source.py:75
 #, python-format
-msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr "Périphérique « %(device)s » non prise en charge, veuillez signaler le bogue."
+msgid "Skipping '%(filename)s'"
+msgstr "'%(filename)s' est ignoré"
 
-#: ../liveusb/creator.py:794 ../liveusb/creator.py:967
-#, python-format
-msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr "Système de fichiers non pris en charge : %s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1287
+#: ../tails_installer/utils.py:44
 #, python-format
 msgid ""
-"Unsupported filesystem: %s\n"
-"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-msgstr "Système de fichiers non pris en charge : %s\nVeuillez sauvegarder votre clé USB et la formater avec le système de fichiers FAT."
+"There was a problem executing `%s`.%s\n"
+"%s"
+msgstr "Un problème est survenu lors de l'exécution de `%s`.%s\n%s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:892
-#, python-format
-msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s"
-msgstr "Mise à jour des propriétés de la partition système %(system_partition)s"
+#: ../tails_installer/utils.py:119
+msgid "Could not open device for writing."
+msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique en lecture."
 
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:156
-msgid ""
-"Upgrade\n"
-"by cloning"
-msgstr "Mettre à niveau par clonage"
+#: ../data/tails-installer.ui.h:1
+msgid "Use existing Live system ISO:"
+msgstr "Utiliser un ISO de système autonome existant :"
+
+#: ../data/tails-installer.ui.h:2
+msgid "Select a distribution to download:"
+msgstr "Choisir une version à télécharger :"
 
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:158
+#: ../data/tails-installer.ui.h:3
+msgid "Target Device:"
+msgstr "Périphérique cible :"
+
+#: ../data/tails-installer.ui.h:4
+msgid "Install Tails"
+msgstr "Installer Tails"
+
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:1
 msgid ""
-"Upgrade\n"
-"from ISO"
-msgstr "Mettre à niveau à partir d'une ISO"
+"To run Tails Installer you need an ISO image which can be downloaded from "
+"the Tails website: <a "
+"href=\"https://tails.boum.org/download/\">https://tails.boum.org/download/</a>"
+msgstr "Pour exécuter le programme d'installation Tails, il vous faut une image ISO qui peut être téléchargée du site Web de Tails : <a href=\"https://tails.boum.org/download/\">https://tails.boum.org/download/</a>"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:159
-msgid "Use existing Live system ISO"
-msgstr "Utiliser un ISO de système autonome existant"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:2
+msgid "Install"
+msgstr "Installer"
 
-#: ../liveusb/creator.py:143
-msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
-msgstr "Vérification de la somme de contrôle MD5 de l'ISO"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:3
+msgid "• Install Tails on a new USB stick."
+msgstr "• Installer Tails sur une nouvelle clé USB."
 
-#: ../liveusb/creator.py:373
-msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Vérification de la somme de contrôle SHA1 de l'image du CD autonome..."
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:4
+msgid "• The USB stick that you install on is formatted and all data is lost."
+msgstr "• La clé USB sur laquelle vous installez est formatée et toutes les données seront perdues"
 
-#: ../liveusb/creator.py:377
-msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Vérification de la somme de contrôle SHA256 de l'image du CD autonome..."
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:5
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Mettre à niveau"
 
-#: ../liveusb/creator.py:961 ../liveusb/creator.py:1280
-msgid "Verifying filesystem..."
-msgstr "Vérification du système de fichiers..."
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:6
+msgid "• Upgrade a Tails USB stick to the version of an ISO image."
+msgstr "• Mettre à niveau une clé USB Tails vers la version d'une image ISO."
 
-#: ../liveusb/gui.py:725
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:7
 msgid ""
-"Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
-msgstr "Avertissement : la création d'un nouveau stockage persistant supprimera celui déjà existant."
+"• The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade "
+"is preserved."
+msgstr "• Le stockage persistant chiffré de la clé USB que vous mettez à niveau est préservé."
 
-#: ../liveusb/gui.py:377
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:8
 msgid ""
-"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
-"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
-"check the \"Run this program as an administrator\" box."
-msgstr "Avertissement : cet outil doit être lancé en tant qu'administrateur. Pour cela, cliquer-droit sur l'icône et ouvrir les propriétés. Dans l'onglet compatibilité, cocher la case \"Lancer ce programme en tant qu'administrateur\"."
+"Need help? Read the <a "
+"href=\"https://tails.boum.org/doc/first_steps/installation/\">documentation</a>"
+msgstr "Besoin d'aide ? Consulter la <a href=\"https://tails.boum.org/doc/first_steps/installation/\">documentation</a>"
 
-#: ../liveusb/creator.py:162
-#, python-format
-msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr "Écriture sur le périphérique effectuée à %(speed)d Mo/sec"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:9
+msgid "Install by cloning"
+msgstr "Installer par clonage"
 
-#: ../liveusb/gui.py:699
-#, python-format
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:10
 msgid ""
-"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device "
-"(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
-msgstr "Vous allez installer Tails sur le périphérique %(size)s %(vendor)s %(model)s (%(device)s). Toutes les données sur le périphérique sélectionné seront perdues. Poursuivre?"
+"• Install Tails on another USB stick by copying the Tails system that you "
+"are currently using."
+msgstr "• Installer Tails sur une autre clé USB en copiant le système Tails que vous utilisez actuellement."
 
-#: ../liveusb/gui.py:715
-#, python-format
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:11
 msgid ""
-"You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
-"device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain "
-"unchanged. Continue?"
-msgstr "Vous allez mettre à niveau Tails sur le périphérique (%(device)s) %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s. Tout volume persistant sur ce périphérique restera inchangé. Poursuivre ?"
+"• The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are "
+"currently using is not copied."
+msgstr "• Le stockage persistant chiffré de la clé USB que vous utilisez actuellement n'est pas copié."
+
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:12
+msgid "Upgrade by cloning"
+msgstr "Mettre à niveau par clonage"
 
-#: ../liveusb/creator.py:622
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:13
 msgid ""
-"You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the "
-"ext4 filesystem"
-msgstr "Vous utilisez une version ancienne de syslinux-extlinux qui ne prend pas en charge le système de fichiers ext4"
+"• Upgrade another Tails USB stick to the same version of Tails that you are "
+"currently using."
+msgstr "• Mettre à niveau une autre clé USB Tails vers la même version de Tails que vous utilisez actuellement."
 
-#: ../liveusb/gui.py:783
-msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr "Vous pouvez essayer de reprendre votre téléchargement"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:14
+msgid "Upgrade from ISO"
+msgstr "Mettre à niveau à partir d'une ISO"
 
-#: ../liveusb/creator.py:95
-msgid "You must run this application as root"
-msgstr "Vous devez exécuter cette application en tant que root"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:15
+msgid "• Upgrade another Tails USB stick to the version of an ISO image."
+msgstr "• Mettre à niveau une autre clé USB Tails vers la version d'une image ISO."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:162
-msgid "or"
-msgstr "ou"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:16
+msgid ""
+"Need help? Read the <a "
+"href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\">documentation</a>"
+msgstr "Besoin d'aide ? Consulter la <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.fr.html\">documentation</a>"
diff --git a/hr_HR/hr_HR.po b/hr_HR/hr_HR.po
index 8e19370..f5e6146 100644
--- a/hr_HR/hr_HR.po
+++ b/hr_HR/hr_HR.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 # 
 # Translators:
 # Ana B, 2013-2014
-# Igor <lyricaltumor at gmail.com>, 2016
+# Igor <lyricaltumor at gmail.com>, 2016-2017
 # cisterna, 2013
 # leonardo_cro <leonardo.miodrag at gmail.com>, 2014
 # Igor <lyricaltumor at gmail.com>, 2014-2015
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-02 21:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-09 12:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-06 20:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-05 09:49+0000\n"
 "Last-Translator: Igor <lyricaltumor at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Croatian (Croatia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr_HR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,591 +23,551 @@ msgstr ""
 "Language: hr_HR\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
-#: ../liveusb/gui.py:451
-msgid "\"Clone & Install\""
-msgstr "\"Kloniraj & instaliraj\""
+#: ../tails_installer/creator.py:100
+msgid "You must run this application as root"
+msgstr "Morate pokrenuti ovu aplikaciju kao root"
 
-#: ../liveusb/gui.py:453
-msgid "\"Install from ISO\""
-msgstr "\"Instaliraj sa ISO-a\""
+#: ../tails_installer/creator.py:146
+msgid "Extracting live image to the target device..."
+msgstr "Raspakiravam živu sliku na ciljni uređaj…"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:157 ../liveusb/launcher_ui.py:153
+#: ../tails_installer/creator.py:153
 #, python-format
-msgid "%(distribution)s Installer"
-msgstr "%(distribution)s instalacijski program"
+msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
+msgstr "Zapisao na uređaj brzinom od %(speed)d MB/sec"
 
-#: ../liveusb/gui.py:804
-#, python-format
-msgid "%(filename)s selected"
-msgstr "%(filename)s odabrano"
+#: ../tails_installer/creator.py:183
+msgid "Setting up OLPC boot file..."
+msgstr "Postavljam OLPC pokretačku datoteku…"
 
-#: ../liveusb/gui.py:424
+#: ../tails_installer/creator.py:302
 #, python-format
-msgid "%(size)s %(label)s"
-msgstr "%(size)s %(label)s"
+msgid ""
+"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
+"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
+msgstr "Pojavio se problem prilikom izvođenja sljedeće naredbe: '%(command)s'.\nPodrobniji zapisnik o grešci je zapisan u '%(filename)s'."
 
-#: ../liveusb/gui.py:430
-#, python-format
-msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+#: ../tails_installer/creator.py:321
+msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
+msgstr "Provjeravam SHA1 kontrolni broj slike ŽivogCD-a..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1097
-#, python-format
-msgid "%s already bootable"
-msgstr "%s se već može pokrenuti"
+#: ../tails_installer/creator.py:325
+msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
+msgstr "Provjeravam SHA256 kontrolni broj slike ŽivogCD-a..."
 
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:160
-msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Need help? Read the <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">documentation</span></a>.</p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Trebate pomoć? Pročitajte <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">dokumentaciju</span></a>.</p></body></html>"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:155
+#: ../tails_installer/creator.py:341
 msgid ""
-"<ul>\n"
-"<li>Install Tails on another USB stick by copying the Tails system that you are currently using..</li>\n"
-"\n"
-"<li>The USB stick that you install on is formatted and all data is lost.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n"
-"\n"
-"</ul>"
-msgstr "<ul>\n<li>Instalirajte Tails na drugi USB kopirajući Tails sustav koji trenutno koristite...</li>\n\n<li>USB na koji ćete instalirati će biti formatiran i svi podatci će biti izgubljeni.</li>\n\n<li>Enkriptirana trajna pohrana Tails USB-a koju trenutno koristite neće biti kopirana.</li>\n\n</ul>"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:157
-msgid ""
-"<ul>\n"
-"<li>Upgrade another Tails USB stick to the same version of Tails that you are currently using.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade is preserved.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n"
-"\n"
-"\n"
-"</ul>"
-msgstr "<ul>\n<li>Nadogradite drugi Tails USB na istu verziju Tailsa koju trenutno koristite.</li>\n\n<li>Enkriptirana trajna pohrana Tails USB-a koji nadograđujete će biti sačuvana.</li>\n\n<li>Enkriptirana trajna pohrana Tails USB-a koji trenutno koristite neće biti kopirana.</li>\n\n\n</ul>"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:159
-msgid ""
-"<ul>\n"
-"<li>Upgrade another Tails USB stick to the version of an ISO image.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade is preserved.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n"
-"\n"
-"</ul>"
-msgstr "<ul>\n<li>Nadogradite drugi Tails USB na verziju ISO slike.</li>\n\n<li>Enkriptirana trajna pohrana Tails USB-a koji nadograđujete će biti sačuvana.</li>\n\n<li>Enkriptirana trajna pohrana Tails USB-a koji trenutno koristite neće biti kopirana.</li>\n\n</ul>"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:161
-msgid "Alt+B"
-msgstr "Alt+B"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:160
-msgid "Browse"
-msgstr "Pregledaj"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:167
-msgid ""
-"By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you "
-"will be able to store data and make permanent modifications to your live "
-"operating system.  Without it, you will not be able to save data that will "
-"persist after a reboot."
-msgstr "Dodjeljivanjem dodatnoga prostora za trajni preklop na Vašem USB-u, moći ćete pohraniti podatke i napraviti trajne izmjene Vašeg živog operacijskoga sustava. Bez toga nećete moći pohraniti podatke koji će ostati nakon ponovnog pokretanja."
-
-#: ../liveusb/creator.py:1196 ../liveusb/creator.py:1459
-#, python-format
-msgid "Calculating the SHA1 of %s"
-msgstr "Izračunavam SHA1 %s"
+"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
+"the --noverify argument to bypass this verification check."
+msgstr "Greška: SHA1 Vašeg živog CD‑a je neispravan. Možete pokrenuti ovaj program s argumentom --noverify kako bi zaobišli ovu provjeru valjanosti."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1407
-msgid "Cannot find"
-msgstr "Ne mogu pronaći"
+#: ../tails_installer/creator.py:347
+msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
+msgstr "Nepoznat ISO; preskačem provjeru kontrolnog zbroja"
 
-#: ../liveusb/creator.py:560
+#: ../tails_installer/creator.py:358
 #, python-format
-msgid "Cannot find device %s"
-msgstr "Ne mogu pronaći uređaj %s"
+msgid ""
+"Not enough free space on device.\n"
+"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
+msgstr "Nedovoljno slobodnog prostora na uređaju.\n%dMB ISO + %dMB preklop > %dMB slobodan prostor"
 
-#: ../liveusb/creator.py:417
+#: ../tails_installer/creator.py:365
 #, python-format
 msgid "Creating %sMB persistent overlay"
 msgstr "Stvaram %s MB trajnog preklopa"
 
-#: ../liveusb/gui.py:582
-msgid ""
-"Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space."
-msgstr "Uređaj još nije postavljen pa ne možemo odrediti količinu slobodnog prostora."
-
-#: ../liveusb/dialog.py:164
+#: ../tails_installer/creator.py:426
 #, python-format
-msgid "Download %(distribution)s"
-msgstr "Preuzmi %(distribution)s"
-
-#: ../liveusb/gui.py:778
-msgid "Download complete!"
-msgstr "Preuzimanje dovršeno!"
+msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
+msgstr "Ne mogu preslikati %(infile)s u %(outfile)s: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:782
-msgid "Download failed: "
-msgstr "Preuzimanje nije uspjelo:"
+#: ../tails_installer/creator.py:440
+msgid "Removing existing Live OS"
+msgstr "Uklanjam postojeći Živi OS"
 
-#: ../liveusb/gui.py:89
+#: ../tails_installer/creator.py:449 ../tails_installer/creator.py:460
 #, python-format
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "Preuzimam %s…"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1192
-msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr "Pogon se vrti u krug, preskačem resetiranje MBR‑a"
+msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
+msgstr "Ne mogu izmijeniti dozvole %(file)s: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:837
+#: ../tails_installer/creator.py:453
 #, python-format
-msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
-msgstr "unosim unmount_device za '%(device)s'"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1272
-msgid "Error probing device"
-msgstr "Greška ispitivanja uređaja"
-
-#: ../liveusb/gui.py:213
-msgid ""
-"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
-"continue."
-msgstr "Greška: Ne mogu postaviti oznaku ili doći do UUID‑a Vašeg uređaja. Ne mogu nastaviti."
-
-#: ../liveusb/creator.py:393
-msgid ""
-"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
-"the --noverify argument to bypass this verification check."
-msgstr "Greška: SHA1 Vašeg živog CD‑a je neispravan. Možete pokrenuti ovaj program s argumentom --noverify kako bi zaobišli ovu provjeru valjanosti."
-
-#: ../liveusb/creator.py:155
-msgid "Extracting live image to the target device..."
-msgstr "Raspakiravam živu sliku na ciljni uređaj…"
+msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
+msgstr "Ne mogu maknuti datoteku iz prethodnoga ŽivogOS‑a: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1140
+#: ../tails_installer/creator.py:465
 #, python-format
-msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
-msgstr "Formatiram %(device)s kao FAT32"
-
-#: ../liveusb/creator.py:150
-msgid "ISO MD5 checksum passed"
-msgstr "MD5 kontrolni zbroj ISO-a je prošao"
+msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
+msgstr "Ne mogu maknuti direktorij iz prethodnoga ŽivogOS‑a: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:148
-msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
-msgstr "Verifikacija MD5 kontrolnog zbroja ISO-a neuspjela"
+#: ../tails_installer/creator.py:513
+#, python-format
+msgid "Cannot find device %s"
+msgstr "Ne mogu pronaći uređaj %s"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:163
-msgid ""
-"If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be "
-"downloaded for you."
-msgstr "Ako ne izaberete postojeći živi ISO, odabrano izdanje će biti skinuto za Vas."
+#: ../tails_installer/creator.py:673
+#, python-format
+msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
+msgstr "Ne mogu pisati na %(device)s; preskačem."
 
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:154
+#: ../tails_installer/creator.py:692
+#, python-format
 msgid ""
-"Install\n"
-"by cloning"
-msgstr "Instaliraj\nkloniranjem"
+"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
+"unmounted before starting the installation process."
+msgstr "Neke particije odredišnoga uređaja %(device)s su postavljene. One će biti odmontirane prije započinjanja instalacije."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:172
-msgid "Install Tails"
-msgstr "Instaliraj Tails"
+#: ../tails_installer/creator.py:735 ../tails_installer/creator.py:959
+msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
+msgstr "Nepoznat sustav datoteka. Vaš uređaj možda treba ponovno formatirati."
 
-#: ../liveusb/gui.py:645
-msgid "Installation complete!"
-msgstr "Instalacija dovršena!"
+#: ../tails_installer/creator.py:738 ../tails_installer/creator.py:962
+#, python-format
+msgid "Unsupported filesystem: %s"
+msgstr "Nepodržani sustav datoteka: %s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:265
+#: ../tails_installer/creator.py:755
 #, python-format
-msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr "Instalacija dovršena! (%s)"
+msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
+msgstr "Nepoznata GLib iznimka prilikom pokušaja postavljanja uređaja: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:646
-msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
-msgstr "Instalacija je dovršena. Pritisnite OK kako bi zatvorili ovaj program."
+#: ../tails_installer/creator.py:759
+#, python-format
+msgid "Unable to mount device: %(message)s"
+msgstr "Ne mogu postaviti uređaj: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:990 ../liveusb/creator.py:1313
-msgid "Installing bootloader..."
-msgstr "Instaliram podizač…"
+#: ../tails_installer/creator.py:764
+msgid "No mount points found"
+msgstr "Nisu pronađene točke postavljanja"
 
-#: ../liveusb/gui.py:454
+#: ../tails_installer/creator.py:775
 #, python-format
-msgid ""
-"It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
-"created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to upgrade "
-"Tails on this device."
-msgstr "Nemoguće je nadograditi uređaj %(pretty_name)s jer nije stvoren korištenjem Tails instalera. Umjesto toga, trebali bi koristiti %(action)s kako bi nadogradili Tails na ovom uređaju."
-
-#: ../liveusb/gui.py:270
-msgid "LiveUSB creation failed!"
-msgstr "Stvaranje ŽivogUSB‑a nije uspjelo!"
+msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
+msgstr "unosim unmount_device za '%(device)s'"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1408
-msgid ""
-"Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
-" program."
-msgstr "Raspakirajte cijelu liveusb-creator ZIP datoteku prije pokretanja ovoga programa."
+#: ../tails_installer/creator.py:785
+#, python-format
+msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
+msgstr "Skidam postavljeni sustav datoteka na '%(device)s'"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1284
-msgid ""
-"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr "Pobrinite se da je Vaš USB uključen i formatiran u FAT formatu"
+#: ../tails_installer/creator.py:789
+#, python-format
+msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
+msgstr "Skidam '%(udi)s' sa '%(device)s'"
 
-#: ../liveusb/creator.py:859
+#: ../tails_installer/creator.py:799
 #, python-format
 msgid "Mount %s exists after unmounting"
 msgstr "Pogon %s postoji i nakon odmontiranja"
 
-#: ../liveusb/gui.py:588
+#: ../tails_installer/creator.py:812
 #, python-format
-msgid "No free space on device %(device)s"
-msgstr "Nema slobodnoga prostora na uređaju %(device)s"
+msgid "Partitioning device %(device)s"
+msgstr "Particioniram uređaj %(device)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:826
-msgid "No mount points found"
-msgstr "Nisu pronađene točke postavljanja"
+#: ../tails_installer/creator.py:890
+#, python-format
+msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s"
+msgstr "Ažuriram svojstva particije sustava %(system_partition)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:410
+#: ../tails_installer/creator.py:944
 #, python-format
-msgid ""
-"Not enough free space on device.\n"
-"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-msgstr "Nedovoljno slobodnog prostora na uređaju.\n%dMB ISO + %dMB preklop > %dMB slobodan prostor"
+msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
+msgstr "Nepodržan uređaj '%(device)s', molimo Vas da prijavite problem."
 
-#: ../liveusb/gui.py:569
-msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
-msgstr "Particija je FAT16; ograničavam veličinu preklopa na 2 GB"
+#: ../tails_installer/creator.py:947
+msgid "Trying to continue anyway."
+msgstr "Pokušavam svejedno nastaviti."
 
-#: ../liveusb/gui.py:565
-msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
-msgstr "Particija je FAT32; ograničavam veličinu preklopa na 4 GB"
+#: ../tails_installer/creator.py:956 ../tails_installer/creator.py:1349
+msgid "Verifying filesystem..."
+msgstr "Provjeravam sustav datoteka..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:236 ../liveusb/creator.py:866
+#: ../tails_installer/creator.py:980
 #, python-format
-msgid "Partitioning device %(device)s"
-msgstr "Particioniram uređaj %(device)s"
+msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
+msgstr "Ne mogu izmijeniti oznaku pogona: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:636
-msgid "Persistent Storage"
-msgstr "Trajna pohrana"
+#: ../tails_installer/creator.py:985 ../tails_installer/creator.py:1382
+msgid "Installing bootloader..."
+msgstr "Instaliram podizač…"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:168
-msgid "Persistent Storage (0 MB)"
-msgstr "Trajna pohrana (0 MB)"
+#: ../tails_installer/creator.py:1011
+#, python-format
+msgid "Could not find the '%s' COM32 module"
+msgstr "Nije uspjelo pronalaženje '%s' COM32 modula"
 
-#: ../liveusb/gui.py:698 ../liveusb/gui.py:727
-msgid "Please confirm your device selection"
-msgstr "Molimo potvrdite Vaš izbor uređaja"
+#: ../tails_installer/creator.py:1019 ../tails_installer/creator.py:1400
+#, python-format
+msgid "Removing %(file)s"
+msgstr "Uklanjam %(file)s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:481
-msgid "Refreshing releases..."
-msgstr "Osvježavam izdanja…"
+#: ../tails_installer/creator.py:1131
+#, python-format
+msgid "%s already bootable"
+msgstr "%s se već može pokrenuti"
 
-#: ../liveusb/gui.py:486
-msgid "Releases updated!"
-msgstr "Izdanja ažurirana!"
+#: ../tails_installer/creator.py:1151
+msgid "Unable to find partition"
+msgstr "Ne mogu naći particiju"
 
-#: ../liveusb/creator.py:997 ../liveusb/creator.py:1331
+#: ../tails_installer/creator.py:1174
 #, python-format
-msgid "Removing %(file)s"
-msgstr "Uklanjam %(file)s"
+msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
+msgstr "Formatiram %(device)s kao FAT32"
 
-#: ../liveusb/creator.py:492
-msgid "Removing existing Live OS"
-msgstr "Uklanjam postojeći Živi OS"
+#: ../tails_installer/creator.py:1234
+msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
+msgstr "Nije uspjelo pronalaženje syslinuxovog gptmbr.bin"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1186
+#: ../tails_installer/creator.py:1247
+#, python-format
+msgid "Reading extracted MBR from %s"
+msgstr "Čitanje izvučenog MBR sa %s"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1251
+#, python-format
+msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
+msgstr "Nije uspjelo čitanje izvučenog MBR-a sa %(path)s"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1264 ../tails_installer/creator.py:1265
 #, python-format
 msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
 msgstr "Ponovno postavljam Master Boot Record %s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:789
-msgid "Select Live ISO"
-msgstr "Izaberite Živi ISO"
-
-#: ../liveusb/creator.py:192
-msgid "Setting up OLPC boot file..."
-msgstr "Postavljam OLPC pokretačku datoteku…"
+#: ../tails_installer/creator.py:1270
+msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
+msgstr "Pogon se vrti u krug, preskačem resetiranje MBR‑a"
 
-#: ../liveusb/creator.py:742
+#: ../tails_installer/creator.py:1274 ../tails_installer/creator.py:1528
 #, python-format
-msgid ""
-"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
-"unmounted before starting the installation process."
-msgstr "Neke particije odredišnoga uređaja %(device)s su postavljene. One će biti odmontirane prije započinjanja instalacije."
-
-#: ../liveusb/creator.py:141
-msgid ""
-"Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
-msgstr "Vrsta izvora ne podržava MD5 kontrolni međuzbroj ISO-a, preskačem"
+msgid "Calculating the SHA1 of %s"
+msgstr "Izračunavam SHA1 %s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1220
+#: ../tails_installer/creator.py:1299
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "Usklađujem podatke na disku…"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:166
-msgid "Target Device"
-msgstr "Ciljni uređaj"
+#: ../tails_installer/creator.py:1341
+msgid "Error probing device"
+msgstr "Greška ispitivanja uređaja"
 
-#: ../liveusb/gui.py:438
-#, python-format
-msgid ""
-"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
-"%(size)s GB is required)."
-msgstr "Uređaj \"%(pretty_name)s\" je premalen da bi se na njega instalirao Tails (potrebno je najmanje %(size)s GB)."
+#: ../tails_installer/creator.py:1343
+msgid "Unable to find any supported device"
+msgstr "Ne mogu naći niti jedan podržani uređaj"
 
-#: ../liveusb/gui.py:792
+#: ../tails_installer/creator.py:1353
 msgid ""
-"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
-"another file."
-msgstr "Izabrana datoteka je nečitljiva. Molimo popravite njezine dozvole ili izaberite drugu datoteku."
+"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
+msgstr "Pobrinite se da je Vaš USB uključen i formatiran u FAT formatu"
 
-#: ../liveusb/creator.py:354
+#: ../tails_installer/creator.py:1356
 #, python-format
 msgid ""
-"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
-"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr "Pojavio se problem prilikom izvođenja sljedeće naredbe: '%(command)s'.\nPodrobniji zapisnik o grešci je zapisan u '%(filename)s'."
+"Unsupported filesystem: %s\n"
+"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
+msgstr "Nepodržani sustav datoteka: %s\nMolimo Vas da stvorite sigurnosnu kopiju Vašeg USB-a te da ga formatirate koristeći FAT sustav datoteka."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:158
+#: ../tails_installer/creator.py:1423
 msgid ""
-"This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you "
-"have previously downloaded.  If you do not select one, a release will be "
-"downloaded for you automatically."
-msgstr "Ovaj gumb Vam omogućuje potragu za postojećim ISO‑om Živoga sustava kojeg ste predhodno skinuli. Ako ne izaberete niti jedan, izdanje će biti skinuto za Vas automatski."
+"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
+msgstr "Ne mogu dobiti Win32_LogicalDisk; win32com upit nije vratio nikakve rezultate"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:171
-msgid ""
-"This button will begin the LiveUSB creation process.  This entails "
-"optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected),  "
-"extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay, and "
-"installing the bootloader."
-msgstr "Ovaj gumb započinje postupak stvaranja Živog USB-a. To po potrebi uključuje skidanje jednoga izdanja (ako neko postojeće nije izabrano), raspakiravanje ISO‑a na USB uređaj, stvaranje trajnog preklopa i ugradnju podizača."
+#: ../tails_installer/creator.py:1476
+msgid "Cannot find"
+msgstr "Ne mogu pronaći"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:165
+#: ../tails_installer/creator.py:1477
 msgid ""
-"This is the USB stick that you want to install your Live system on.  This "
-"device must be formatted with the FAT filesystem."
-msgstr "Ovo je USB na koji želite ugraditi Vaš Živi sustav. Ovaj uređaj mora biti formatiran u FAT formatu."
+"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this"
+" program."
+msgstr "Utvrdite da je cijela tails-installer zip datoteka raspakirana prije pokretanja ovog programa."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:69
+#, python-format
+msgid "Unknown release: %s"
+msgstr "Nepoznato izdanje: %s"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:73
+#, python-format
+msgid "Downloading %s..."
+msgstr "Preuzimam %s…"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:170
+#: ../tails_installer/gui.py:204
 msgid ""
-"This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB "
-"creation process you are"
-msgstr "Ovo je traka napretka koja će pokazivati koliko ste daleko u postupku stvaranja Živog USB‑a"
+"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
+"continue."
+msgstr "Greška: Ne mogu postaviti oznaku ili doći do UUID‑a Vašeg uređaja. Ne mogu nastaviti."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:169
-msgid "This is the status console, where all messages get written to."
-msgstr "Ovo je konzola stanja na koju se ispisuju sve poruke."
+#: ../tails_installer/gui.py:253
+#, python-format
+msgid "Installation complete! (%s)"
+msgstr "Instalacija dovršena! (%s)"
 
-#: ../liveusb/creator.py:952
-msgid "Trying to continue anyway."
-msgstr "Pokušavam svejedno nastaviti."
+#: ../tails_installer/gui.py:258
+msgid "Tails installation failed!"
+msgstr "Tails instalacija nije uspjela!"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:353
+msgid ""
+"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
+"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
+"check the \"Run this program as an administrator\" box."
+msgstr "Upozorenje: Ovaj alat morate pokrenuti kao Administrator. Da bi to napravili, kliknite desnom tipkom miša na ikonu i otvorite Svojstva. Pod karticom Kompatibilnost, označite kvačicom \"Pokreni ovaj program kao administrator\"."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:365 ../tails_installer/launcher.py:31
+msgid "Tails Installer"
+msgstr "Tails instalacija"
 
-#: ../liveusb/gui.py:464
-msgid "USB drive found"
-msgstr "USB pogon pronađen"
+#: ../tails_installer/gui.py:440
+msgid "No device suitable to install Tails could be found"
+msgstr "Nije pronađen uređaj prikladan za instalaciju Tailsa"
 
-#: ../liveusb/creator.py:985
+#: ../tails_installer/gui.py:442
 #, python-format
-msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr "Ne mogu izmijeniti oznaku pogona: %(message)s"
+msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
+msgstr "Molimo Vas da uključite USB ili SD karticu od najmanje %0.1f GB."
 
-#: ../liveusb/creator.py:501 ../liveusb/creator.py:512
+#: ../tails_installer/gui.py:474
 #, python-format
-msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr "Ne mogu izmijeniti dozvole %(file)s: %(message)s"
+msgid "%(size)s %(label)s"
+msgstr "%(size)s %(label)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:478
+#: ../tails_installer/gui.py:480
 #, python-format
-msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr "Ne mogu preslikati %(infile)s u %(outfile)s: %(message)s"
+msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:403
-msgid "Unable to find any USB drive"
-msgstr "Ne mogu naći niti jedan USB pogon"
+#: ../tails_installer/gui.py:488
+#, python-format
+msgid ""
+"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
+"%(size)s GB is required)."
+msgstr "Uređaj \"%(pretty_name)s\" je premalen da bi se na njega instalirao Tails (potrebno je najmanje %(size)s GB)."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1274
-msgid "Unable to find any supported device"
-msgstr "Ne mogu naći niti jedan podržani uređaj"
+#: ../tails_installer/gui.py:501
+msgid "\"Install by cloning\""
+msgstr "\"Instaliraj kloniranjem\""
 
-#: ../liveusb/creator.py:1117
-msgid "Unable to find partition"
-msgstr "Ne mogu naći particiju"
+#: ../tails_installer/gui.py:503
+msgid "\"Install from ISO\""
+msgstr "\"Instaliraj sa ISO-a\""
 
-#: ../liveusb/creator.py:1354
+#: ../tails_installer/gui.py:504
+#, python-format
 msgid ""
-"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
-msgstr "Ne mogu dobiti Win32_LogicalDisk; win32com upit nije vratio nikakve rezultate"
+"It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
+"created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to upgrade "
+"Tails on this device."
+msgstr "Nemoguće je nadograditi uređaj %(pretty_name)s jer nije stvoren korištenjem Tails instalera. Umjesto toga, trebali bi koristiti %(action)s kako bi nadogradili Tails na ovom uređaju."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:523
+msgid "An error happened while installing Tails"
+msgstr "Došlo je do pogreške prilikom instaliranja Tailsa"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:535
+msgid "Refreshing releases..."
+msgstr "Osvježavam izdanja…"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:540
+msgid "Releases updated!"
+msgstr "Izdanja ažurirana!"
 
-#: ../liveusb/gui.py:691
+#: ../tails_installer/gui.py:579
+msgid "Installation complete!"
+msgstr "Instalacija dovršena!"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:580
+msgid "Installation was completed."
+msgstr "Instalacija je završena."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:625
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr "Ne mogu postaviti uređaj"
 
-#: ../liveusb/creator.py:814
-#, python-format
-msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr "Ne mogu postaviti uređaj: %(message)s"
+#: ../tails_installer/gui.py:632 ../tails_installer/gui.py:660
+msgid "Please confirm your device selection"
+msgstr "Molimo potvrdite Vaš izbor uređaja"
 
-#: ../liveusb/creator.py:517
+#: ../tails_installer/gui.py:633
 #, python-format
-msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Ne mogu maknuti direktorij iz prethodnoga ŽivogOS‑a: %(message)s"
+msgid ""
+"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device "
+"(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
+msgstr "Instalirati ćete Tails na %(size)s %(vendor)s %(model)s uređaj (%(device)s). Svi podatci na odabranom uređaju će biti izgubljeni. Nastaviti?"
 
-#: ../liveusb/creator.py:505
+#: ../tails_installer/gui.py:650
 #, python-format
-msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Ne mogu maknuti datoteku iz prethodnoga ŽivogOS‑a: %(message)s"
+msgid ""
+"You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
+"device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain "
+"unchanged. Continue?"
+msgstr "Nadograditi ćete Tails na %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s uređaj (%(device)s). Svi trajni pogoni na ovom uređaju će ostati nepromijenjeni. Nastaviti?"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:706
+msgid "Download complete!"
+msgstr "Preuzimanje dovršeno!"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1189
+#: ../tails_installer/gui.py:710
+msgid "Download failed: "
+msgstr "Preuzimanje nije uspjelo:"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:711
+msgid "You can try again to resume your download"
+msgstr "Možete pokušati ponovno za nastavak preuzimanja"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:719
 msgid ""
-"Unable to reset MBR.  You may not have the `syslinux` package installed."
-msgstr "Ne mogu ponovno postaviti MBR. Možda nemate ugrađen paket 'syslinux'."
+"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
+"another file."
+msgstr "Izabrana datoteka je nečitljiva. Molimo popravite njezine dozvole ili izaberite drugu datoteku."
 
-#: ../liveusb/gui.py:798
+#: ../tails_installer/gui.py:725
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
 msgstr "Nisam u mogućnosti koristiti izabranu datoteku. Možda ćete imati više sreće ako premjestite ISO u korijen Vašega pogona (npr C:\\)"
 
-#: ../liveusb/creator.py:723
-#, python-format
-msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr "Ne mogu pisati na %(device)s; preskačem."
-
-#: ../liveusb/creator.py:399
-msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-msgstr "Nepoznat ISO; preskačem provjeru kontrolnog zbroja"
-
-#: ../liveusb/creator.py:810
+#: ../tails_installer/gui.py:731
 #, python-format
-msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr "Nepoznata dbus iznimka pri pokušaju montiranja uređaja: %(message)s"
+msgid "%(filename)s selected"
+msgstr "%(filename)s odabrano"
 
-#: ../liveusb/creator.py:791 ../liveusb/creator.py:964
-msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
-msgstr "Nepoznat sustav datoteka. Vaš uređaj možda treba ponovno formatirati."
+#: ../tails_installer/source.py:28
+msgid "Unable to find LiveOS on ISO"
+msgstr "Nije uspjelo pronalaženje LiveOS na ISO-u"
 
-#: ../liveusb/gui.py:85
+#: ../tails_installer/source.py:34
 #, python-format
-msgid "Unknown release: %s"
-msgstr "Nepoznato izdanje: %s"
+msgid "Could not guess underlying block device: %s"
+msgstr "Nije uspjelo pogađanje uređaja temeljnog bloka: %s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:851
+#: ../tails_installer/source.py:49
 #, python-format
-msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-msgstr "Skidam '%(udi)s' sa '%(device)s'"
+msgid ""
+"There was a problem executing `%s`.\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr "Došlo je do problema pri izvršavanju '%s'.\n%s\n%s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:847
+#: ../tails_installer/source.py:63
 #, python-format
-msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-msgstr "Skidam postavljeni sustav datoteka na '%(device)s'"
+msgid "'%s' does not exist"
+msgstr "'%s' ne postoji"
 
-#: ../liveusb/creator.py:949
+#: ../tails_installer/source.py:65
 #, python-format
-msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr "Nepodržan uređaj '%(device)s', molimo Vas da prijavite problem."
+msgid "'%s' is not a directory"
+msgstr "'%s' nije direktorij"
 
-#: ../liveusb/creator.py:794 ../liveusb/creator.py:967
+#: ../tails_installer/source.py:75
 #, python-format
-msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr "Nepodržani sustav datoteka: %s"
+msgid "Skipping '%(filename)s'"
+msgstr "Preskakivanje '%(filename)s'"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1287
+#: ../tails_installer/utils.py:44
 #, python-format
 msgid ""
-"Unsupported filesystem: %s\n"
-"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-msgstr "Nepodržani sustav datoteka: %s\nMolimo Vas da stvorite sigurnosnu kopiju Vašeg USB-a te da ga formatirate koristeći FAT sustav datoteka."
+"There was a problem executing `%s`.%s\n"
+"%s"
+msgstr "Došlo je do problema prilikom izvršavanja '%s'.%s\n%s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:892
-#, python-format
-msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s"
-msgstr "Ažuriram svojstva particije sustava %(system_partition)s"
+#: ../tails_installer/utils.py:119
+msgid "Could not open device for writing."
+msgstr "Nije uspjelo otvaranje uređaja za pisanje."
 
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:156
-msgid ""
-"Upgrade\n"
-"by cloning"
-msgstr "Nadogradi\nkloniranjem"
+#: ../data/tails-installer.ui.h:1
+msgid "Use existing Live system ISO:"
+msgstr "Koristi ISO postojećeg Live sustava:"
+
+#: ../data/tails-installer.ui.h:2
+msgid "Select a distribution to download:"
+msgstr "Odaberite distribuciju za preuzimanje:"
+
+#: ../data/tails-installer.ui.h:3
+msgid "Target Device:"
+msgstr "Ciljani uređaj:"
+
+#: ../data/tails-installer.ui.h:4
+msgid "Install Tails"
+msgstr "Instaliraj Tails"
 
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:158
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:1
 msgid ""
-"Upgrade\n"
-"from ISO"
-msgstr "Nadogradi\niz ISO-a"
+"To run Tails Installer you need an ISO image which can be downloaded from "
+"the Tails website: <a "
+"href=\"https://tails.boum.org/download/\">https://tails.boum.org/download/</a>"
+msgstr "Kako bi pokrenuli Tails instalaciju trebate ISO sliku koju možete preuzeti sa Tails stranice: <a href=\"https://tails.boum.org/download/\">https://tails.boum.org/download/</a>"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:159
-msgid "Use existing Live system ISO"
-msgstr "Koristi postojeći ISO Živog sustava"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:2
+msgid "Install"
+msgstr "Instalacija"
 
-#: ../liveusb/creator.py:143
-msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
-msgstr "Provjera MD5 kontrolnog zbroja ISO-a"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:3
+msgid "• Install Tails on a new USB stick."
+msgstr "• Instalacija Tailsa na novi USB."
 
-#: ../liveusb/creator.py:373
-msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Provjeravam SHA1 kontrolni broj slike ŽivogCD-a..."
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:4
+msgid "• The USB stick that you install on is formatted and all data is lost."
+msgstr "• USB na koj instalirate će biti formatiran i svi podatci će biti izgubljeni."
 
-#: ../liveusb/creator.py:377
-msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Provjeravam SHA256 kontrolni broj slike ŽivogCD-a..."
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:5
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Nadogradnja"
 
-#: ../liveusb/creator.py:961 ../liveusb/creator.py:1280
-msgid "Verifying filesystem..."
-msgstr "Provjeravam sustav datoteka..."
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:6
+msgid "• Upgrade a Tails USB stick to the version of an ISO image."
+msgstr "• Nadogradnja Tails USB-a na verziju ISO slike."
 
-#: ../liveusb/gui.py:725
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:7
 msgid ""
-"Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
-msgstr "Upozorenje: Stvaranje novog trajnog preklopa će izbirsati postojeći."
+"• The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade "
+"is preserved."
+msgstr "• Enkriptirana trajna pohrana Tails USB-a kojeg nadograđujete je sačuvana."
 
-#: ../liveusb/gui.py:377
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:8
 msgid ""
-"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
-"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
-"check the \"Run this program as an administrator\" box."
-msgstr "Upozorenje: Ovaj alat morate pokrenuti kao Administrator. Da bi to napravili, kliknite desnom tipkom miša na ikonu i otvorite Svojstva. Pod karticom Kompatibilnost, označite kvačicom \"Pokreni ovaj program kao administrator\"."
+"Need help? Read the <a "
+"href=\"https://tails.boum.org/doc/first_steps/installation/\">documentation</a>"
+msgstr "Trebate pomoć? Pročitajte <a href=\"https://tails.boum.org/doc/first_steps/installation/\">dokumentaciju</a>"
 
-#: ../liveusb/creator.py:162
-#, python-format
-msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr "Zapisao na uređaj brzinom od %(speed)d MB/sec"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:9
+msgid "Install by cloning"
+msgstr "Instalacija kloniranjem"
 
-#: ../liveusb/gui.py:699
-#, python-format
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:10
 msgid ""
-"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device "
-"(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
-msgstr "Instalirati ćete Tails na %(size)s %(vendor)s %(model)s uređaj (%(device)s). Svi podatci na odabranom uređaju će biti izgubljeni. Nastaviti?"
+"• Install Tails on another USB stick by copying the Tails system that you "
+"are currently using."
+msgstr "• Instalacija Tailsa na drugi USB kopiranjem Tails sustava kojeg trenutno koristite."
 
-#: ../liveusb/gui.py:715
-#, python-format
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:11
 msgid ""
-"You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
-"device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain "
-"unchanged. Continue?"
-msgstr "Nadograditi ćete Tails na %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s uređaj (%(device)s). Svi trajni pogoni na ovom uređaju će ostati nepromijenjeni. Nastaviti?"
+"• The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are "
+"currently using is not copied."
+msgstr "• Enkriptirana trajna pohrana Tails USB-a kojeg trenutno koristite nije kopirana."
+
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:12
+msgid "Upgrade by cloning"
+msgstr "Nadogradnja kloniranjem"
 
-#: ../liveusb/creator.py:622
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:13
 msgid ""
-"You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the "
-"ext4 filesystem"
-msgstr "Koristite staru syslinux-extlinux inačicu koja ne podržava ext4 sustav datoteka"
+"• Upgrade another Tails USB stick to the same version of Tails that you are "
+"currently using."
+msgstr "• Nadogradite drugi Tails USB na istu verziju Tailsa koju trenutno koristite."
 
-#: ../liveusb/gui.py:783
-msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr "Možete pokušati ponovno za nastavak preuzimanja"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:14
+msgid "Upgrade from ISO"
+msgstr "Nadogradnja sa ISO-a"
 
-#: ../liveusb/creator.py:95
-msgid "You must run this application as root"
-msgstr "Morate pokrenuti ovu aplikaciju kao root"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:15
+msgid "• Upgrade another Tails USB stick to the version of an ISO image."
+msgstr "• Nadogradite Tails USB na verziju ISO slike."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:162
-msgid "or"
-msgstr "ili"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:16
+msgid ""
+"Need help? Read the <a "
+"href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\">documentation</a>"
+msgstr "Trebate pomoć? Pročitajte <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\">dokumentaciju</a>"
diff --git a/it/it.po b/it/it.po
index ce6a932..5d70a21 100644
--- a/it/it.po
+++ b/it/it.po
@@ -15,7 +15,7 @@
 # Michele Orrù <maker.py at gmail.com>, 2012
 # Paolo Stivanin <paolostivanin at gmail.com>, 2014
 # Pietro Messineo <pietromessineo at hotmail.it>, 2015
-# Random_R, 2013-2015
+# Random_R, 2013-2015,2017
 # Rossano Praderi <dshortway at gmail.com>, 2013
 # spawned76 <fswitch20 at hotmail.com>, 2012
 # Vai Ton <eyadlorenzo at gmail.com>, 2015
@@ -24,9 +24,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-02 21:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:31+0000\n"
-"Last-Translator: Alessandro Manfredi <a.n0on3 at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-06 20:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-02 20:27+0000\n"
+"Last-Translator: Random_R\n"
 "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -34,591 +34,551 @@ msgstr ""
 "Language: it\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../liveusb/gui.py:451
-msgid "\"Clone & Install\""
-msgstr "\"Clona e installa\""
+#: ../tails_installer/creator.py:100
+msgid "You must run this application as root"
+msgstr "Per eseguire questa applicazione sono necessari i privilegi di root"
 
-#: ../liveusb/gui.py:453
-msgid "\"Install from ISO\""
-msgstr "Installa da ISO"
+#: ../tails_installer/creator.py:146
+msgid "Extracting live image to the target device..."
+msgstr "Estrazione dell'immagine live nel dispositivo di destinazione..."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:157 ../liveusb/launcher_ui.py:153
+#: ../tails_installer/creator.py:153
 #, python-format
-msgid "%(distribution)s Installer"
-msgstr "Installatore di %(distribution)s"
+msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
+msgstr "Scrittura eseguita a %(speed)d MB/sec"
 
-#: ../liveusb/gui.py:804
-#, python-format
-msgid "%(filename)s selected"
-msgstr "%(filename)s selezionato/i"
+#: ../tails_installer/creator.py:183
+msgid "Setting up OLPC boot file..."
+msgstr "Configurazione del file di boot OLPC..."
 
-#: ../liveusb/gui.py:424
+#: ../tails_installer/creator.py:302
 #, python-format
-msgid "%(size)s %(label)s"
-msgstr "%(size)s %(label)s"
+msgid ""
+"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
+"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
+msgstr "Si è verificato un problema durante l'esecuzione del comando: `%(command)s`.\nPer visualizzare ulteriori dettagli aprire il file '%(filename)s'."
 
-#: ../liveusb/gui.py:430
-#, python-format
-msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+#: ../tails_installer/creator.py:321
+msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
+msgstr "Verifica SHA1 dell'immagine LiveCD in corso..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1097
-#, python-format
-msgid "%s already bootable"
-msgstr "%s è già avviabile"
+#: ../tails_installer/creator.py:325
+msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
+msgstr "Verifica SHA256 dell'immagine LiveCD in corso..."
 
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:160
-msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Need help? Read the <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">documentation</span></a>.</p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Hai bisogno di aiuto? Leggi la <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">documentazione</span></a>.</p></body></html>"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:155
+#: ../tails_installer/creator.py:341
 msgid ""
-"<ul>\n"
-"<li>Install Tails on another USB stick by copying the Tails system that you are currently using..</li>\n"
-"\n"
-"<li>The USB stick that you install on is formatted and all data is lost.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n"
-"\n"
-"</ul>"
-msgstr "<ul>\n<li>Installa Tails su un'altra chiave USB copiando il sistema Tails che stai utilizzando al momento.</li>\n\n<li>La chiave USB sulla quale effettuerai l'installazione verrà formattata e tutti i dati su essa presenti verranno persi.</li>\n\n<li>Il disco cifrato persistente sulla chiave USB Tails che stai usando al momento non verrà copiato.</li>\n\n</ul>"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:157
-msgid ""
-"<ul>\n"
-"<li>Upgrade another Tails USB stick to the same version of Tails that you are currently using.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade is preserved.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n"
-"\n"
-"\n"
-"</ul>"
-msgstr "<ul>\n<li>Aggiorna un'altra chiave USB Tails alla stessa versione di Tails che stai usando al momento.</li>\n\n<li>Il disco cifrato persistente sulla chiave USB Tails che aggiornerai verrà preservato.</li>\n\n<li>Il disco cifrato persistente sulla chiave USB Tails che stai usando al momento non verrà copiato.</li>\n\n</ul>"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:159
-msgid ""
-"<ul>\n"
-"<li>Upgrade another Tails USB stick to the version of an ISO image.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade is preserved.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n"
-"\n"
-"</ul>"
-msgstr "<ul>\n<li>Aggiorna un'altra chiave USB Tails alla versione di un'immagine ISO</li>\n\n<li>Il disco cifrato persistente sulla chiave USB Tails che aggiornerai verrà preservato.</li>\n\n<li>Il disco cifrato persistente sulla chiave USB Tails che stai usando al momento non verrà copiato.</li>\n\n</ul>"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:161
-msgid "Alt+B"
-msgstr "Alt+B"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:160
-msgid "Browse"
-msgstr "Sfoglia"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:167
-msgid ""
-"By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you "
-"will be able to store data and make permanent modifications to your live "
-"operating system.  Without it, you will not be able to save data that will "
-"persist after a reboot."
-msgstr "Allocando spazio extra sulla chiavetta USB per un overlay permanente, sarà possibile memorizzare dati ed effettuare modifiche permanenti al sistema operativo live. In caso contrario, non sarà possibile salvare dati da mantenere dopo un riavvio."
-
-#: ../liveusb/creator.py:1196 ../liveusb/creator.py:1459
-#, python-format
-msgid "Calculating the SHA1 of %s"
-msgstr "Calcolo SHA1 di %s"
+"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
+"the --noverify argument to bypass this verification check."
+msgstr "Errore: lo SHA1 del Live CD non è valido. È possibile eseguire il programma con l'opzione --noverify per non eseguire la verifica."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1407
-msgid "Cannot find"
-msgstr "Impossibile trovare"
+#: ../tails_installer/creator.py:347
+msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
+msgstr "Immagine ISO sconosciuta: la verifica del checksum non verrà eseguita"
 
-#: ../liveusb/creator.py:560
+#: ../tails_installer/creator.py:358
 #, python-format
-msgid "Cannot find device %s"
-msgstr "Impossibile trovare il dispositivo %s"
+msgid ""
+"Not enough free space on device.\n"
+"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
+msgstr "Spazio libero sul dispositivo insufficiente.\n%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB spazio libero"
 
-#: ../liveusb/creator.py:417
+#: ../tails_installer/creator.py:365
 #, python-format
 msgid "Creating %sMB persistent overlay"
 msgstr "Creazione overlay persistente %s MB"
 
-#: ../liveusb/gui.py:582
-msgid ""
-"Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space."
-msgstr "Il dispositivo non è stato ancora montato, quindi non è possibile determinare lo spazio disponibile."
-
-#: ../liveusb/dialog.py:164
+#: ../tails_installer/creator.py:426
 #, python-format
-msgid "Download %(distribution)s"
-msgstr "Scaricare %(distribution)s"
-
-#: ../liveusb/gui.py:778
-msgid "Download complete!"
-msgstr "Download completo!"
+msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
+msgstr "Impossibile effettuare la copia da %(infile)s a %(outfile)s: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:782
-msgid "Download failed: "
-msgstr "Download fallito:"
+#: ../tails_installer/creator.py:440
+msgid "Removing existing Live OS"
+msgstr "Il Live OS esistente è in fase di cancellazione"
 
-#: ../liveusb/gui.py:89
+#: ../tails_installer/creator.py:449 ../tails_installer/creator.py:460
 #, python-format
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "Download di %s in corso"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1192
-msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr "Il drive è una unità di loopback, operazione di reset del MBR ignorata"
+msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
+msgstr "Impossibile completare il comando chmod %(file)s: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:837
+#: ../tails_installer/creator.py:453
 #, python-format
-msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
-msgstr "Inserire unmount_device per '%(device)s'"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1272
-msgid "Error probing device"
-msgstr "Errore durante la rilevazione della periferica"
-
-#: ../liveusb/gui.py:213
-msgid ""
-"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
-"continue."
-msgstr "Errore: impossibile impostare l'etichetta o ottenere l'UUID del dispositivo. Impossibile continuare."
-
-#: ../liveusb/creator.py:393
-msgid ""
-"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
-"the --noverify argument to bypass this verification check."
-msgstr "Errore: lo SHA1 del Live CD non è valido. È possibile eseguire il programma con l'opzione --noverify per non eseguire la verifica."
-
-#: ../liveusb/creator.py:155
-msgid "Extracting live image to the target device..."
-msgstr "Estrazione dell'immagine live nel dispositivo di destinazione..."
+msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
+msgstr "Impossibile rimuovere il file della precedente LiveOS: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1140
+#: ../tails_installer/creator.py:465
 #, python-format
-msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
-msgstr "Formattazione %(device)s con filesystem FAT32"
-
-#: ../liveusb/creator.py:150
-msgid "ISO MD5 checksum passed"
-msgstr "Verifica ISO MD5 completata correttamente"
+msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
+msgstr "Impossibile rimuovere la directory della precendente LiveOS: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:148
-msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
-msgstr "Verifica ISO MD5 fallita"
+#: ../tails_installer/creator.py:513
+#, python-format
+msgid "Cannot find device %s"
+msgstr "Impossibile trovare il dispositivo %s"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:163
-msgid ""
-"If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be "
-"downloaded for you."
-msgstr "Se non si ha selezionato un Live ISO esistente, verrà scaricata la release selezionata."
+#: ../tails_installer/creator.py:673
+#, python-format
+msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
+msgstr "Impossibile scrivere su %(device)s, operazione ignorata."
 
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:154
+#: ../tails_installer/creator.py:692
+#, python-format
 msgid ""
-"Install\n"
-"by cloning"
-msgstr "Installa attraverso clonazione"
+"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
+"unmounted before starting the installation process."
+msgstr "Alcune partizioni del dispositivo di destinazione %(device)s sono montate. Verranno smontate prima di iniziare il processo di installazione."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:172
-msgid "Install Tails"
-msgstr "Installare Tails"
+#: ../tails_installer/creator.py:735 ../tails_installer/creator.py:959
+msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
+msgstr "Filesystem sconosciuto. Potrebbe essere necessario formattare il disco di nuovo."
 
-#: ../liveusb/gui.py:645
-msgid "Installation complete!"
-msgstr "Installazione completata!"
+#: ../tails_installer/creator.py:738 ../tails_installer/creator.py:962
+#, python-format
+msgid "Unsupported filesystem: %s"
+msgstr "Filesystem non supportato: %s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:265
+#: ../tails_installer/creator.py:755
 #, python-format
-msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr "Installazione completata! (%s)"
+msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
+msgstr "Eccezione GLib sconosciuta tentando di montare il dispositivo: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:646
-msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
-msgstr "L'installazione è stata completata. Premere OK per chiudere il programma."
+#: ../tails_installer/creator.py:759
+#, python-format
+msgid "Unable to mount device: %(message)s"
+msgstr "Impossibile eseguire il mount del dispositivo: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:990 ../liveusb/creator.py:1313
-msgid "Installing bootloader..."
-msgstr "Installazione bootloader..."
+#: ../tails_installer/creator.py:764
+msgid "No mount points found"
+msgstr "Nessun punto di mount definito"
 
-#: ../liveusb/gui.py:454
+#: ../tails_installer/creator.py:775
 #, python-format
-msgid ""
-"It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
-"created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to upgrade "
-"Tails on this device."
-msgstr "Impossibile aggiornare il dispositivo %(pretty_name)s perchè non è stato creato con l'installer di Tails. Dovresti usare %(action)s per aggiornare Tails su questo dispositivo."
-
-#: ../liveusb/gui.py:270
-msgid "LiveUSB creation failed!"
-msgstr "Creazione di LiveUSB fallita!"
+msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
+msgstr "Inserire unmount_device per '%(device)s'"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1408
-msgid ""
-"Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
-" program."
-msgstr "Accertarsi di aver estratto il file zip liveusb-creator prima di eseguire il programma"
+#: ../tails_installer/creator.py:785
+#, python-format
+msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
+msgstr "Smontaggio dei filesystem montati su '%(device)s'"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1284
-msgid ""
-"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr "Assicurarsi che il pendrive USB sia collegato e formattato con filesystem FAT"
+#: ../tails_installer/creator.py:789
+#, python-format
+msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
+msgstr "Smontaggio di '%(udi)s' su '%(device)s'"
 
-#: ../liveusb/creator.py:859
+#: ../tails_installer/creator.py:799
 #, python-format
 msgid "Mount %s exists after unmounting"
 msgstr "Mount %s esiste dopo l'operazione di unmount"
 
-#: ../liveusb/gui.py:588
+#: ../tails_installer/creator.py:812
 #, python-format
-msgid "No free space on device %(device)s"
-msgstr "Spazio insufficiente sulla periferica %(device)s"
+msgid "Partitioning device %(device)s"
+msgstr "Partizionamento dispositivo %(device)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:826
-msgid "No mount points found"
-msgstr "Nessun punto di mount definito"
+#: ../tails_installer/creator.py:890
+#, python-format
+msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s"
+msgstr "Aggiornamento proprietà della partizione di sistema %(system_partition)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:410
+#: ../tails_installer/creator.py:944
 #, python-format
-msgid ""
-"Not enough free space on device.\n"
-"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-msgstr "Spazio libero sul dispositivo insufficiente.\n%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB spazio libero"
+msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
+msgstr "Dispositivo '%(device)s' non supportato, si prega di segnalare l'errore."
 
-#: ../liveusb/gui.py:569
-msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
-msgstr "La partizione è in FAT16; restrizione della dimensione dell'overlay a 2G"
+#: ../tails_installer/creator.py:947
+msgid "Trying to continue anyway."
+msgstr "Tentativo di continuare comunque."
 
-#: ../liveusb/gui.py:565
-msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
-msgstr "La partizione è FAT32; restrizione della dimensione dell'overlay a 4G"
+#: ../tails_installer/creator.py:956 ../tails_installer/creator.py:1349
+msgid "Verifying filesystem..."
+msgstr "Verifica del filesystem in corso..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:236 ../liveusb/creator.py:866
+#: ../tails_installer/creator.py:980
 #, python-format
-msgid "Partitioning device %(device)s"
-msgstr "Partizionamento dispositivo %(device)s"
+msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
+msgstr "Impossibile cambiare l'etichetta di volume: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:636
-msgid "Persistent Storage"
-msgstr "Persistenza Dati"
+#: ../tails_installer/creator.py:985 ../tails_installer/creator.py:1382
+msgid "Installing bootloader..."
+msgstr "Installazione bootloader..."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:168
-msgid "Persistent Storage (0 MB)"
-msgstr "Archiviazione Permanente (0 MB)"
+#: ../tails_installer/creator.py:1011
+#, python-format
+msgid "Could not find the '%s' COM32 module"
+msgstr "Impossibile trovare il modulo '%s' COM32"
 
-#: ../liveusb/gui.py:698 ../liveusb/gui.py:727
-msgid "Please confirm your device selection"
-msgstr "Confermare il dispositivo selezionato"
+#: ../tails_installer/creator.py:1019 ../tails_installer/creator.py:1400
+#, python-format
+msgid "Removing %(file)s"
+msgstr "Cancellazione %(file)s in corso"
 
-#: ../liveusb/gui.py:481
-msgid "Refreshing releases..."
-msgstr "Ricaricamento delle release in corso..."
+#: ../tails_installer/creator.py:1131
+#, python-format
+msgid "%s already bootable"
+msgstr "%s è già avviabile"
 
-#: ../liveusb/gui.py:486
-msgid "Releases updated!"
-msgstr "Release aggiornate!"
+#: ../tails_installer/creator.py:1151
+msgid "Unable to find partition"
+msgstr "Impossibile trovare la partizione"
 
-#: ../liveusb/creator.py:997 ../liveusb/creator.py:1331
+#: ../tails_installer/creator.py:1174
 #, python-format
-msgid "Removing %(file)s"
-msgstr "Cancellazione %(file)s in corso"
+msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
+msgstr "Formattazione %(device)s con filesystem FAT32"
 
-#: ../liveusb/creator.py:492
-msgid "Removing existing Live OS"
-msgstr "Il Live OS esistente è in fase di cancellazione"
+#: ../tails_installer/creator.py:1234
+msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
+msgstr "Impossibile trovare syslinux' gptmbr.bin"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1186
+#: ../tails_installer/creator.py:1247
+#, python-format
+msgid "Reading extracted MBR from %s"
+msgstr "Lettura MBR estratto da %s"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1251
+#, python-format
+msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
+msgstr "Impossibile leggere MBR estratto da %(path)s"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1264 ../tails_installer/creator.py:1265
 #, python-format
 msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
 msgstr "Reset del Master Boot Record di %s in corso"
 
-#: ../liveusb/gui.py:789
-msgid "Select Live ISO"
-msgstr "Selezionare Live ISO"
-
-#: ../liveusb/creator.py:192
-msgid "Setting up OLPC boot file..."
-msgstr "Configurazione del file di boot OLPC..."
+#: ../tails_installer/creator.py:1270
+msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
+msgstr "Il drive è una unità di loopback, operazione di reset del MBR ignorata"
 
-#: ../liveusb/creator.py:742
+#: ../tails_installer/creator.py:1274 ../tails_installer/creator.py:1528
 #, python-format
-msgid ""
-"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
-"unmounted before starting the installation process."
-msgstr "Alcune partizioni del dispositivo di destinazione %(device)s sono montate. Verranno smontate prima di iniziare il processo di installazione."
-
-#: ../liveusb/creator.py:141
-msgid ""
-"Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
-msgstr "La verifica MD5 sul file ISO selezionato non è supportata. L'operazione verrà ignorata."
+msgid "Calculating the SHA1 of %s"
+msgstr "Calcolo SHA1 di %s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1220
+#: ../tails_installer/creator.py:1299
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "Sincronizzazione dati sul disco..."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:166
-msgid "Target Device"
-msgstr "Dispositivo di destinazione"
+#: ../tails_installer/creator.py:1341
+msgid "Error probing device"
+msgstr "Errore durante la rilevazione della periferica"
 
-#: ../liveusb/gui.py:438
-#, python-format
-msgid ""
-"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
-"%(size)s GB is required)."
-msgstr "Il dispositivo \"%(pretty_name)s\" è troppo piccolo per installarci Tails (almeno %(size)s GB necessari)."
+#: ../tails_installer/creator.py:1343
+msgid "Unable to find any supported device"
+msgstr "Nessun dispositivo supportato trovato"
 
-#: ../liveusb/gui.py:792
+#: ../tails_installer/creator.py:1353
 msgid ""
-"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
-"another file."
-msgstr "Il file selezionato è illeggibile. Si prega di modificarne i permessi o selezionare un altro file."
+"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
+msgstr "Assicurarsi che il pendrive USB sia collegato e formattato con filesystem FAT"
 
-#: ../liveusb/creator.py:354
+#: ../tails_installer/creator.py:1356
 #, python-format
 msgid ""
-"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
-"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr "Si è verificato un problema durante l'esecuzione del comando: `%(command)s`.\nPer visualizzare ulteriori dettagli aprire il file '%(filename)s'."
+"Unsupported filesystem: %s\n"
+"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
+msgstr "Filesystem non supportato: %s\nEseguire un backup e formattare il pendrive USB con il filesystem FAT."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:158
+#: ../tails_installer/creator.py:1423
 msgid ""
-"This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you "
-"have previously downloaded.  If you do not select one, a release will be "
-"downloaded for you automatically."
-msgstr "Questo pulsante consente la ricerca di un sistema Live ISO esistente, precedentemente scaricato. Se non se ne eleziona uno, una release verrà scaricata automaticamente."
+"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
+msgstr "Impossibile trovare Win32_LogicalDisk; win32com non ha restituito nessun risultato"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:171
-msgid ""
-"This button will begin the LiveUSB creation process.  This entails "
-"optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected),  "
-"extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay, and "
-"installing the bootloader."
-msgstr "Questo pulsante avvierà il processo di creazione LiveUSB.  Ciò implica lo scaricamento opzionale di una release (se non ne è stata selezionata una esistente),  l'estrazione dell'ISO nel dispositivo USB, la creazione dell'overlay permanente e l'installazione del bootloader."
+#: ../tails_installer/creator.py:1476
+msgid "Cannot find"
+msgstr "Impossibile trovare"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:165
+#: ../tails_installer/creator.py:1477
 msgid ""
-"This is the USB stick that you want to install your Live system on.  This "
-"device must be formatted with the FAT filesystem."
-msgstr "Questa è la chiavetta USB nella quale si vuole installare il sistema Live. Questo dispositivo deve essere formattato con il filesystem FAT."
+"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this"
+" program."
+msgstr "Assicurati di estrarre l'intero file zip con l'installer di Tails prima di avviare questo programma."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:69
+#, python-format
+msgid "Unknown release: %s"
+msgstr "Release sconosciuta: %s"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:73
+#, python-format
+msgid "Downloading %s..."
+msgstr "Download di %s in corso"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:170
+#: ../tails_installer/gui.py:204
 msgid ""
-"This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB "
-"creation process you are"
-msgstr "Questa è la barra di progresso che indicherà a che punto si è con il processo di creazione della LiveUSB"
+"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
+"continue."
+msgstr "Errore: impossibile impostare l'etichetta o ottenere l'UUID del dispositivo. Impossibile continuare."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:169
-msgid "This is the status console, where all messages get written to."
-msgstr "Questa è la console di stato, dove vengono scritti tutti i messaggi."
+#: ../tails_installer/gui.py:253
+#, python-format
+msgid "Installation complete! (%s)"
+msgstr "Installazione completata! (%s)"
 
-#: ../liveusb/creator.py:952
-msgid "Trying to continue anyway."
-msgstr "Tentativo di continuare comunque."
+#: ../tails_installer/gui.py:258
+msgid "Tails installation failed!"
+msgstr "Installazione di Tails fallita!"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:353
+msgid ""
+"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
+"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
+"check the \"Run this program as an administrator\" box."
+msgstr "Attenzione: questo programma necessita dei permessi di amministratore. Per poterlo aprire, fai click destro sull'icona, quindi su \"Proprietà\". Sotto la scheda Compatibilità, click sulla box \"Apri questo programma come Administrator\""
+
+#: ../tails_installer/gui.py:365 ../tails_installer/launcher.py:31
+msgid "Tails Installer"
+msgstr "Installer di Tails"
 
-#: ../liveusb/gui.py:464
-msgid "USB drive found"
-msgstr "Drive USB trovato"
+#: ../tails_installer/gui.py:440
+msgid "No device suitable to install Tails could be found"
+msgstr "Nessun dispositivo adatto all'installazione di Tails trovato"
 
-#: ../liveusb/creator.py:985
+#: ../tails_installer/gui.py:442
 #, python-format
-msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr "Impossibile cambiare l'etichetta di volume: %(message)s"
+msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
+msgstr "Inserisci una chiave USB o una scheda SD di almeno %0.1f GB."
 
-#: ../liveusb/creator.py:501 ../liveusb/creator.py:512
+#: ../tails_installer/gui.py:474
 #, python-format
-msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr "Impossibile completare il comando chmod %(file)s: %(message)s"
+msgid "%(size)s %(label)s"
+msgstr "%(size)s %(label)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:478
+#: ../tails_installer/gui.py:480
 #, python-format
-msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr "Impossibile effettuare la copia da %(infile)s a %(outfile)s: %(message)s"
+msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:403
-msgid "Unable to find any USB drive"
-msgstr "Nessuna periferica USB trovata"
+#: ../tails_installer/gui.py:488
+#, python-format
+msgid ""
+"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
+"%(size)s GB is required)."
+msgstr "Il dispositivo \"%(pretty_name)s\" è troppo piccolo per installarci Tails (almeno %(size)s GB necessari)."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1274
-msgid "Unable to find any supported device"
-msgstr "Nessun dispositivo supportato trovato"
+#: ../tails_installer/gui.py:501
+msgid "\"Install by cloning\""
+msgstr "\"Installa clonando\""
 
-#: ../liveusb/creator.py:1117
-msgid "Unable to find partition"
-msgstr "Impossibile trovare la partizione"
+#: ../tails_installer/gui.py:503
+msgid "\"Install from ISO\""
+msgstr "Installa da ISO"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1354
+#: ../tails_installer/gui.py:504
+#, python-format
 msgid ""
-"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
-msgstr "Impossibile trovare Win32_LogicalDisk; win32com non ha restituito nessun risultato"
+"It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
+"created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to upgrade "
+"Tails on this device."
+msgstr "Impossibile aggiornare il dispositivo %(pretty_name)s perchè non è stato creato con l'installer di Tails. Dovresti usare %(action)s per aggiornare Tails su questo dispositivo."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:523
+msgid "An error happened while installing Tails"
+msgstr "Riscontrato un errore durante l'installazione di Tails"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:535
+msgid "Refreshing releases..."
+msgstr "Ricaricamento delle release in corso..."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:540
+msgid "Releases updated!"
+msgstr "Release aggiornate!"
 
-#: ../liveusb/gui.py:691
+#: ../tails_installer/gui.py:579
+msgid "Installation complete!"
+msgstr "Installazione completata!"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:580
+msgid "Installation was completed."
+msgstr "Installazione completata."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:625
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr "Impossibile montare il dispositivo"
 
-#: ../liveusb/creator.py:814
-#, python-format
-msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr "Impossibile eseguire il mount del dispositivo: %(message)s"
+#: ../tails_installer/gui.py:632 ../tails_installer/gui.py:660
+msgid "Please confirm your device selection"
+msgstr "Confermare il dispositivo selezionato"
 
-#: ../liveusb/creator.py:517
+#: ../tails_installer/gui.py:633
 #, python-format
-msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Impossibile rimuovere la directory della precendente LiveOS: %(message)s"
+msgid ""
+"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device "
+"(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
+msgstr "Si sta per installare Tails sul dispositivo %(size)s %(vendor)s %(model)s (%(device)s). Tutti i dati sul dispositivo selezionato verranno persi. Continuare?"
 
-#: ../liveusb/creator.py:505
+#: ../tails_installer/gui.py:650
 #, python-format
-msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Impossibile rimuovere il file della precedente LiveOS: %(message)s"
+msgid ""
+"You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
+"device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain "
+"unchanged. Continue?"
+msgstr "Si sta per aggiornare Tails sul dispositivo %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s (%(device)s). Qualsiasi volume persistente su questo dispositivo non subirà modifiche. Continuare?"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:706
+msgid "Download complete!"
+msgstr "Download completo!"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1189
+#: ../tails_installer/gui.py:710
+msgid "Download failed: "
+msgstr "Download fallito:"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:711
+msgid "You can try again to resume your download"
+msgstr "È possibile tentare di ripristinare il download"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:719
 msgid ""
-"Unable to reset MBR.  You may not have the `syslinux` package installed."
-msgstr "Impossibile effettuare il reset del MBR. Probabilmente il pacchetto \"syslinux\" non è installato installato."
+"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
+"another file."
+msgstr "Il file selezionato è illeggibile. Si prega di modificarne i permessi o selezionare un altro file."
 
-#: ../liveusb/gui.py:798
+#: ../tails_installer/gui.py:725
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
 msgstr "Impossibile aprire il file selezionato. Provare a spostare il file ISO sulla root del disco (ie: C:\\)"
 
-#: ../liveusb/creator.py:723
-#, python-format
-msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr "Impossibile scrivere su %(device)s, operazione ignorata."
-
-#: ../liveusb/creator.py:399
-msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-msgstr "Immagine ISO sconosciuta: la verifica del checksum non verrà eseguita"
-
-#: ../liveusb/creator.py:810
+#: ../tails_installer/gui.py:731
 #, python-format
-msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr "Eccezione dbus sconosciuta durante il mount del dispositivo: %(message)s"
+msgid "%(filename)s selected"
+msgstr "%(filename)s selezionato/i"
 
-#: ../liveusb/creator.py:791 ../liveusb/creator.py:964
-msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
-msgstr "Filesystem sconosciuto. Potrebbe essere necessario formattare il disco di nuovo."
+#: ../tails_installer/source.py:28
+msgid "Unable to find LiveOS on ISO"
+msgstr "Impossibile trovare LiveOS su ISO"
 
-#: ../liveusb/gui.py:85
+#: ../tails_installer/source.py:34
 #, python-format
-msgid "Unknown release: %s"
-msgstr "Release sconosciuta: %s"
+msgid "Could not guess underlying block device: %s"
+msgstr "Impossibile rilevare dispositivo a blocchi sottostante: %s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:851
+#: ../tails_installer/source.py:49
 #, python-format
-msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-msgstr "Smontaggio di '%(udi)s' su '%(device)s'"
+msgid ""
+"There was a problem executing `%s`.\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr "Problema nell'esecuzione di `%s`.\n%s\n%s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:847
+#: ../tails_installer/source.py:63
 #, python-format
-msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-msgstr "Smontaggio dei filesystem montati su '%(device)s'"
+msgid "'%s' does not exist"
+msgstr "'%s' non esiste"
 
-#: ../liveusb/creator.py:949
+#: ../tails_installer/source.py:65
 #, python-format
-msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr "Dispositivo '%(device)s' non supportato, si prega di segnalare l'errore."
+msgid "'%s' is not a directory"
+msgstr "'%s' non è una cartella"
 
-#: ../liveusb/creator.py:794 ../liveusb/creator.py:967
+#: ../tails_installer/source.py:75
 #, python-format
-msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr "Filesystem non supportato: %s"
+msgid "Skipping '%(filename)s'"
+msgstr "Salto '%(filename)s'"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1287
+#: ../tails_installer/utils.py:44
 #, python-format
 msgid ""
-"Unsupported filesystem: %s\n"
-"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-msgstr "Filesystem non supportato: %s\nEseguire un backup e formattare il pendrive USB con il filesystem FAT."
+"There was a problem executing `%s`.%s\n"
+"%s"
+msgstr "Problema nell'esecuzione di `%s`.%s\n%s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:892
-#, python-format
-msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s"
-msgstr "Aggiornamento proprietà della partizione di sistema %(system_partition)s"
+#: ../tails_installer/utils.py:119
+msgid "Could not open device for writing."
+msgstr "Impossibile aprire il dispositivo per la scrittura."
 
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:156
-msgid ""
-"Upgrade\n"
-"by cloning"
-msgstr "Aggiorna attraverso clonazione"
+#: ../data/tails-installer.ui.h:1
+msgid "Use existing Live system ISO:"
+msgstr "Usa ISO di sistema Live esistente:"
+
+#: ../data/tails-installer.ui.h:2
+msgid "Select a distribution to download:"
+msgstr "Seleziona una distribuzione da scaricare:"
+
+#: ../data/tails-installer.ui.h:3
+msgid "Target Device:"
+msgstr "Dispositivo di destinazione:"
+
+#: ../data/tails-installer.ui.h:4
+msgid "Install Tails"
+msgstr "Installare Tails"
 
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:158
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:1
 msgid ""
-"Upgrade\n"
-"from ISO"
-msgstr "Aggiorna da immagine ISO"
+"To run Tails Installer you need an ISO image which can be downloaded from "
+"the Tails website: <a "
+"href=\"https://tails.boum.org/download/\">https://tails.boum.org/download/</a>"
+msgstr "Per avviare l'installer di Tails ti serve un'immagine ISO che può essere scaricata dal sito di Tails: <a href=\"https://tails.boum.org/download/\">https://tails.boum.org/download/</a>"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:159
-msgid "Use existing Live system ISO"
-msgstr "Usare sistema Live ISO esistente"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:2
+msgid "Install"
+msgstr "Installa"
 
-#: ../liveusb/creator.py:143
-msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
-msgstr "Verifica del checksum MD5 del file ISO"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:3
+msgid "• Install Tails on a new USB stick."
+msgstr "• Installa Tails su una nuova chiave USB."
 
-#: ../liveusb/creator.py:373
-msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Verifica SHA1 dell'immagine LiveCD in corso..."
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:4
+msgid "• The USB stick that you install on is formatted and all data is lost."
+msgstr "• La chiave USB su cui installi viene formattata e tutti i dati eliminati."
 
-#: ../liveusb/creator.py:377
-msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Verifica SHA256 dell'immagine LiveCD in corso..."
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:5
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Aggiorna"
 
-#: ../liveusb/creator.py:961 ../liveusb/creator.py:1280
-msgid "Verifying filesystem..."
-msgstr "Verifica del filesystem in corso..."
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:6
+msgid "• Upgrade a Tails USB stick to the version of an ISO image."
+msgstr "• Aggiorna una chiave USB Tails ad una versione su immagine ISO."
 
-#: ../liveusb/gui.py:725
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:7
 msgid ""
-"Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
-msgstr "Attenzione: la creazione di un overlay persistente eliminerà l'overlay esistente."
+"• The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade "
+"is preserved."
+msgstr "• La memoria persistente cifrata della chiave USB Tails che aggiorni viene conservata."
 
-#: ../liveusb/gui.py:377
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:8
 msgid ""
-"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
-"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
-"check the \"Run this program as an administrator\" box."
-msgstr "Attenzione: questo programma necessita dei permessi di amministratore. Per poterlo aprire, fai click destro sull'icona, quindi su \"Proprietà\". Sotto la scheda Compatibilità, click sulla box \"Apri questo programma come Administrator\""
+"Need help? Read the <a "
+"href=\"https://tails.boum.org/doc/first_steps/installation/\">documentation</a>"
+msgstr "Serve aiuto? Leggi la <a href=\"https://tails.boum.org/doc/first_steps/installation/\">documentazione</a>"
 
-#: ../liveusb/creator.py:162
-#, python-format
-msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr "Scrittura eseguita a %(speed)d MB/sec"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:9
+msgid "Install by cloning"
+msgstr "Installa clonando"
 
-#: ../liveusb/gui.py:699
-#, python-format
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:10
 msgid ""
-"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device "
-"(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
-msgstr "Si sta per installare Tails sul dispositivo %(size)s %(vendor)s %(model)s (%(device)s). Tutti i dati sul dispositivo selezionato verranno persi. Continuare?"
+"• Install Tails on another USB stick by copying the Tails system that you "
+"are currently using."
+msgstr "• Installa Tails su un'altra chiave USB copiando il sistema Tails che stai usando attualmente."
 
-#: ../liveusb/gui.py:715
-#, python-format
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:11
 msgid ""
-"You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
-"device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain "
-"unchanged. Continue?"
-msgstr "Si sta per aggiornare Tails sul dispositivo %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s (%(device)s). Qualsiasi volume persistente su questo dispositivo non subirà modifiche. Continuare?"
+"• The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are "
+"currently using is not copied."
+msgstr "• La memoria persistente cifrata della chiave USB Tails che stai usando attualmente non viene copiata."
+
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:12
+msgid "Upgrade by cloning"
+msgstr "Aggiorna clonando"
 
-#: ../liveusb/creator.py:622
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:13
 msgid ""
-"You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the "
-"ext4 filesystem"
-msgstr "La versione di syslinux-extlinux in uso non supporta il filesystem ext4"
+"• Upgrade another Tails USB stick to the same version of Tails that you are "
+"currently using."
+msgstr "• Aggiorna un'altra chiave USB Tails alla stessa versione di Tails che stai usando attualmente."
 
-#: ../liveusb/gui.py:783
-msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr "È possibile tentare di ripristinare il download"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:14
+msgid "Upgrade from ISO"
+msgstr "Aggiorna da ISO"
 
-#: ../liveusb/creator.py:95
-msgid "You must run this application as root"
-msgstr "Per eseguire questa applicazione sono necessari i privilegi di root"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:15
+msgid "• Upgrade another Tails USB stick to the version of an ISO image."
+msgstr "• Aggiorna un'altra chiave USB Tails alla versione di un'immagine ISO."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:162
-msgid "or"
-msgstr "o"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:16
+msgid ""
+"Need help? Read the <a "
+"href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\">documentation</a>"
+msgstr "Serve aiuto? Leggi la <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\">documentazione</a>"
diff --git a/templates/liveusb-creator.pot b/templates/liveusb-creator.pot
index ef4d11d..d421d93 100644
--- a/templates/liveusb-creator.pot
+++ b/templates/liveusb-creator.pot
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-02 21:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-03 09:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-06 20:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-01 01:27+0000\n"
 "Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
 "Language-Team: English (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/en/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,591 +17,551 @@ msgstr ""
 "Language: en\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../liveusb/gui.py:451
-msgid "\"Clone & Install\""
-msgstr "\"Clone & Install\""
+#: ../tails_installer/creator.py:100
+msgid "You must run this application as root"
+msgstr "You must run this application as root"
 
-#: ../liveusb/gui.py:453
-msgid "\"Install from ISO\""
-msgstr "\"Install from ISO\""
+#: ../tails_installer/creator.py:146
+msgid "Extracting live image to the target device..."
+msgstr "Extracting live image to the target device..."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:157 ../liveusb/launcher_ui.py:153
+#: ../tails_installer/creator.py:153
 #, python-format
-msgid "%(distribution)s Installer"
-msgstr "%(distribution)s Installer"
+msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
+msgstr "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
 
-#: ../liveusb/gui.py:804
-#, python-format
-msgid "%(filename)s selected"
-msgstr "%(filename)s selected"
+#: ../tails_installer/creator.py:183
+msgid "Setting up OLPC boot file..."
+msgstr "Setting up OLPC boot file..."
 
-#: ../liveusb/gui.py:424
+#: ../tails_installer/creator.py:302
 #, python-format
-msgid "%(size)s %(label)s"
-msgstr "%(size)s %(label)s"
+msgid ""
+"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
+"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
+msgstr "There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\nA more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
 
-#: ../liveusb/gui.py:430
-#, python-format
-msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+#: ../tails_installer/creator.py:321
+msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
+msgstr "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1097
-#, python-format
-msgid "%s already bootable"
-msgstr "%s already bootable"
+#: ../tails_installer/creator.py:325
+msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
+msgstr "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
 
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:160
-msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Need help? Read the <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">documentation</span></a>.</p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Need help? Read the <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">documentation</span></a>.</p></body></html>"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:155
+#: ../tails_installer/creator.py:341
 msgid ""
-"<ul>\n"
-"<li>Install Tails on another USB stick by copying the Tails system that you are currently using..</li>\n"
-"\n"
-"<li>The USB stick that you install on is formatted and all data is lost.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n"
-"\n"
-"</ul>"
-msgstr "<ul>\n<li>Install Tails on another USB stick by copying the Tails system that you are currently using..</li>\n\n<li>The USB stick that you install on is formatted and all data is lost.</li>\n\n<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n\n</ul>"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:157
-msgid ""
-"<ul>\n"
-"<li>Upgrade another Tails USB stick to the same version of Tails that you are currently using.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade is preserved.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n"
-"\n"
-"\n"
-"</ul>"
-msgstr "<ul>\n<li>Upgrade another Tails USB stick to the same version of Tails that you are currently using.</li>\n\n<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade is preserved.</li>\n\n<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n\n\n</ul>"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:159
-msgid ""
-"<ul>\n"
-"<li>Upgrade another Tails USB stick to the version of an ISO image.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade is preserved.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n"
-"\n"
-"</ul>"
-msgstr "<ul>\n<li>Upgrade another Tails USB stick to the version of an ISO image.</li>\n\n<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade is preserved.</li>\n\n<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n\n</ul>"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:161
-msgid "Alt+B"
-msgstr "Alt+B"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:160
-msgid "Browse"
-msgstr "Browse"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:167
-msgid ""
-"By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you "
-"will be able to store data and make permanent modifications to your live "
-"operating system.  Without it, you will not be able to save data that will "
-"persist after a reboot."
-msgstr "By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you will be able to store data and make permanent modifications to your live operating system.  Without it, you will not be able to save data that will persist after a reboot."
-
-#: ../liveusb/creator.py:1196 ../liveusb/creator.py:1459
-#, python-format
-msgid "Calculating the SHA1 of %s"
-msgstr "Calculating the SHA1 of %s"
+"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
+"the --noverify argument to bypass this verification check."
+msgstr "Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with the --noverify argument to bypass this verification check."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1407
-msgid "Cannot find"
-msgstr "Cannot find"
+#: ../tails_installer/creator.py:347
+msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
+msgstr "Unknown ISO, skipping checksum verification"
 
-#: ../liveusb/creator.py:560
+#: ../tails_installer/creator.py:358
 #, python-format
-msgid "Cannot find device %s"
-msgstr "Cannot find device %s"
+msgid ""
+"Not enough free space on device.\n"
+"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
+msgstr "Not enough free space on device.\n%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
 
-#: ../liveusb/creator.py:417
+#: ../tails_installer/creator.py:365
 #, python-format
 msgid "Creating %sMB persistent overlay"
 msgstr "Creating %sMB persistent overlay"
 
-#: ../liveusb/gui.py:582
-msgid ""
-"Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space."
-msgstr "Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space."
-
-#: ../liveusb/dialog.py:164
+#: ../tails_installer/creator.py:426
 #, python-format
-msgid "Download %(distribution)s"
-msgstr "Download %(distribution)s"
-
-#: ../liveusb/gui.py:778
-msgid "Download complete!"
-msgstr "Download complete!"
+msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
+msgstr "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:782
-msgid "Download failed: "
-msgstr "Download failed: "
+#: ../tails_installer/creator.py:440
+msgid "Removing existing Live OS"
+msgstr "Removing existing Live OS"
 
-#: ../liveusb/gui.py:89
+#: ../tails_installer/creator.py:449 ../tails_installer/creator.py:460
 #, python-format
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "Downloading %s..."
-
-#: ../liveusb/creator.py:1192
-msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
+msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
+msgstr "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:837
+#: ../tails_installer/creator.py:453
 #, python-format
-msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
-msgstr "Entering unmount_device for '%(device)s'"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1272
-msgid "Error probing device"
-msgstr "Error probing device"
-
-#: ../liveusb/gui.py:213
-msgid ""
-"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
-"continue."
-msgstr "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to continue."
-
-#: ../liveusb/creator.py:393
-msgid ""
-"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
-"the --noverify argument to bypass this verification check."
-msgstr "Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with the --noverify argument to bypass this verification check."
-
-#: ../liveusb/creator.py:155
-msgid "Extracting live image to the target device..."
-msgstr "Extracting live image to the target device..."
+msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
+msgstr "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1140
+#: ../tails_installer/creator.py:465
 #, python-format
-msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
-msgstr "Formatting %(device)s as FAT32"
-
-#: ../liveusb/creator.py:150
-msgid "ISO MD5 checksum passed"
-msgstr "ISO MD5 checksum passed"
+msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
+msgstr "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:148
-msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
-msgstr "ISO MD5 checksum verification failed"
+#: ../tails_installer/creator.py:513
+#, python-format
+msgid "Cannot find device %s"
+msgstr "Cannot find device %s"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:163
-msgid ""
-"If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be "
-"downloaded for you."
-msgstr "If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be downloaded for you."
+#: ../tails_installer/creator.py:673
+#, python-format
+msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
+msgstr "Unable to write on %(device)s, skipping."
 
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:154
+#: ../tails_installer/creator.py:692
+#, python-format
 msgid ""
-"Install\n"
-"by cloning"
-msgstr "Install\nby cloning"
+"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
+"unmounted before starting the installation process."
+msgstr "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be unmounted before starting the installation process."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:172
-msgid "Install Tails"
-msgstr "Install Tails"
+#: ../tails_installer/creator.py:735 ../tails_installer/creator.py:959
+msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
+msgstr "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
 
-#: ../liveusb/gui.py:645
-msgid "Installation complete!"
-msgstr "Installation complete!"
+#: ../tails_installer/creator.py:738 ../tails_installer/creator.py:962
+#, python-format
+msgid "Unsupported filesystem: %s"
+msgstr "Unsupported filesystem: %s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:265
+#: ../tails_installer/creator.py:755
 #, python-format
-msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr "Installation complete! (%s)"
+msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
+msgstr "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:646
-msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
-msgstr "Installation was completed. Press OK to close this program."
+#: ../tails_installer/creator.py:759
+#, python-format
+msgid "Unable to mount device: %(message)s"
+msgstr "Unable to mount device: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:990 ../liveusb/creator.py:1313
-msgid "Installing bootloader..."
-msgstr "Installing bootloader..."
+#: ../tails_installer/creator.py:764
+msgid "No mount points found"
+msgstr "No mount points found"
 
-#: ../liveusb/gui.py:454
+#: ../tails_installer/creator.py:775
 #, python-format
-msgid ""
-"It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
-"created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to upgrade "
-"Tails on this device."
-msgstr "It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to upgrade Tails on this device."
-
-#: ../liveusb/gui.py:270
-msgid "LiveUSB creation failed!"
-msgstr "LiveUSB creation failed!"
+msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
+msgstr "Entering unmount_device for '%(device)s'"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1408
-msgid ""
-"Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
-" program."
-msgstr "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this program."
+#: ../tails_installer/creator.py:785
+#, python-format
+msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
+msgstr "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1284
-msgid ""
-"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
+#: ../tails_installer/creator.py:789
+#, python-format
+msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
+msgstr "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
 
-#: ../liveusb/creator.py:859
+#: ../tails_installer/creator.py:799
 #, python-format
 msgid "Mount %s exists after unmounting"
 msgstr "Mount %s exists after unmounting"
 
-#: ../liveusb/gui.py:588
+#: ../tails_installer/creator.py:812
 #, python-format
-msgid "No free space on device %(device)s"
-msgstr "No free space on device %(device)s"
+msgid "Partitioning device %(device)s"
+msgstr "Partitioning device %(device)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:826
-msgid "No mount points found"
-msgstr "No mount points found"
+#: ../tails_installer/creator.py:890
+#, python-format
+msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s"
+msgstr "Updating properties of system partition %(system_partition)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:410
+#: ../tails_installer/creator.py:944
 #, python-format
-msgid ""
-"Not enough free space on device.\n"
-"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-msgstr "Not enough free space on device.\n%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
+msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
+msgstr "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
 
-#: ../liveusb/gui.py:569
-msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
-msgstr "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
+#: ../tails_installer/creator.py:947
+msgid "Trying to continue anyway."
+msgstr "Trying to continue anyway."
 
-#: ../liveusb/gui.py:565
-msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
-msgstr "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
+#: ../tails_installer/creator.py:956 ../tails_installer/creator.py:1349
+msgid "Verifying filesystem..."
+msgstr "Verifying filesystem..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:236 ../liveusb/creator.py:866
+#: ../tails_installer/creator.py:980
 #, python-format
-msgid "Partitioning device %(device)s"
-msgstr "Partitioning device %(device)s"
+msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
+msgstr "Unable to change volume label: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:636
-msgid "Persistent Storage"
-msgstr "Persistent Storage"
+#: ../tails_installer/creator.py:985 ../tails_installer/creator.py:1382
+msgid "Installing bootloader..."
+msgstr "Installing bootloader..."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:168
-msgid "Persistent Storage (0 MB)"
-msgstr "Persistent Storage (0 MB)"
+#: ../tails_installer/creator.py:1011
+#, python-format
+msgid "Could not find the '%s' COM32 module"
+msgstr "Could not find the '%s' COM32 module"
 
-#: ../liveusb/gui.py:698 ../liveusb/gui.py:727
-msgid "Please confirm your device selection"
-msgstr "Please confirm your device selection"
+#: ../tails_installer/creator.py:1019 ../tails_installer/creator.py:1400
+#, python-format
+msgid "Removing %(file)s"
+msgstr "Removing %(file)s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:481
-msgid "Refreshing releases..."
-msgstr "Refreshing releases..."
+#: ../tails_installer/creator.py:1131
+#, python-format
+msgid "%s already bootable"
+msgstr "%s already bootable"
 
-#: ../liveusb/gui.py:486
-msgid "Releases updated!"
-msgstr "Releases updated!"
+#: ../tails_installer/creator.py:1151
+msgid "Unable to find partition"
+msgstr "Unable to find partition"
 
-#: ../liveusb/creator.py:997 ../liveusb/creator.py:1331
+#: ../tails_installer/creator.py:1174
 #, python-format
-msgid "Removing %(file)s"
-msgstr "Removing %(file)s"
+msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
+msgstr "Formatting %(device)s as FAT32"
 
-#: ../liveusb/creator.py:492
-msgid "Removing existing Live OS"
-msgstr "Removing existing Live OS"
+#: ../tails_installer/creator.py:1234
+msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
+msgstr "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1186
+#: ../tails_installer/creator.py:1247
+#, python-format
+msgid "Reading extracted MBR from %s"
+msgstr "Reading extracted MBR from %s"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1251
+#, python-format
+msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
+msgstr "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1264 ../tails_installer/creator.py:1265
 #, python-format
 msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
 msgstr "Resetting Master Boot Record of %s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:789
-msgid "Select Live ISO"
-msgstr "Select Live ISO"
-
-#: ../liveusb/creator.py:192
-msgid "Setting up OLPC boot file..."
-msgstr "Setting up OLPC boot file..."
+#: ../tails_installer/creator.py:1270
+msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
+msgstr "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
 
-#: ../liveusb/creator.py:742
+#: ../tails_installer/creator.py:1274 ../tails_installer/creator.py:1528
 #, python-format
-msgid ""
-"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
-"unmounted before starting the installation process."
-msgstr "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be unmounted before starting the installation process."
-
-#: ../liveusb/creator.py:141
-msgid ""
-"Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
-msgstr "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
+msgid "Calculating the SHA1 of %s"
+msgstr "Calculating the SHA1 of %s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1220
+#: ../tails_installer/creator.py:1299
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "Synchronizing data on disk..."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:166
-msgid "Target Device"
-msgstr "Target Device"
+#: ../tails_installer/creator.py:1341
+msgid "Error probing device"
+msgstr "Error probing device"
 
-#: ../liveusb/gui.py:438
-#, python-format
-msgid ""
-"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
-"%(size)s GB is required)."
-msgstr "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least %(size)s GB is required)."
+#: ../tails_installer/creator.py:1343
+msgid "Unable to find any supported device"
+msgstr "Unable to find any supported device"
 
-#: ../liveusb/gui.py:792
+#: ../tails_installer/creator.py:1353
 msgid ""
-"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
-"another file."
-msgstr "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select another file."
+"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
+msgstr "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
 
-#: ../liveusb/creator.py:354
+#: ../tails_installer/creator.py:1356
 #, python-format
 msgid ""
-"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
-"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr "There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\nA more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
+"Unsupported filesystem: %s\n"
+"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
+msgstr "Unsupported filesystem: %s\nPlease backup and format your USB key with the FAT filesystem."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:158
+#: ../tails_installer/creator.py:1423
 msgid ""
-"This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you "
-"have previously downloaded.  If you do not select one, a release will be "
-"downloaded for you automatically."
-msgstr "This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you have previously downloaded.  If you do not select one, a release will be downloaded for you automatically."
+"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
+msgstr "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:171
-msgid ""
-"This button will begin the LiveUSB creation process.  This entails "
-"optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected),  "
-"extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay, and "
-"installing the bootloader."
-msgstr "This button will begin the LiveUSB creation process.  This entails optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected),  extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay, and installing the bootloader."
+#: ../tails_installer/creator.py:1476
+msgid "Cannot find"
+msgstr "Cannot find"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:165
+#: ../tails_installer/creator.py:1477
 msgid ""
-"This is the USB stick that you want to install your Live system on.  This "
-"device must be formatted with the FAT filesystem."
-msgstr "This is the USB stick that you want to install your Live system on.  This device must be formatted with the FAT filesystem."
+"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this"
+" program."
+msgstr "Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this program."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:69
+#, python-format
+msgid "Unknown release: %s"
+msgstr "Unknown release: %s"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:73
+#, python-format
+msgid "Downloading %s..."
+msgstr "Downloading %s..."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:170
+#: ../tails_installer/gui.py:204
 msgid ""
-"This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB "
-"creation process you are"
-msgstr "This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB creation process you are"
+"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
+"continue."
+msgstr "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to continue."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:169
-msgid "This is the status console, where all messages get written to."
-msgstr "This is the status console, where all messages get written to."
+#: ../tails_installer/gui.py:253
+#, python-format
+msgid "Installation complete! (%s)"
+msgstr "Installation complete! (%s)"
 
-#: ../liveusb/creator.py:952
-msgid "Trying to continue anyway."
-msgstr "Trying to continue anyway."
+#: ../tails_installer/gui.py:258
+msgid "Tails installation failed!"
+msgstr "Tails installation failed!"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:353
+msgid ""
+"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
+"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
+"check the \"Run this program as an administrator\" box."
+msgstr "Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, check the \"Run this program as an administrator\" box."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:365 ../tails_installer/launcher.py:31
+msgid "Tails Installer"
+msgstr "Tails Installer"
 
-#: ../liveusb/gui.py:464
-msgid "USB drive found"
-msgstr "USB drive found"
+#: ../tails_installer/gui.py:440
+msgid "No device suitable to install Tails could be found"
+msgstr "No device suitable to install Tails could be found"
 
-#: ../liveusb/creator.py:985
+#: ../tails_installer/gui.py:442
 #, python-format
-msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr "Unable to change volume label: %(message)s"
+msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
+msgstr "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
 
-#: ../liveusb/creator.py:501 ../liveusb/creator.py:512
+#: ../tails_installer/gui.py:474
 #, python-format
-msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
+msgid "%(size)s %(label)s"
+msgstr "%(size)s %(label)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:478
+#: ../tails_installer/gui.py:480
 #, python-format
-msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
+msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:403
-msgid "Unable to find any USB drive"
-msgstr "Unable to find any USB drive"
+#: ../tails_installer/gui.py:488
+#, python-format
+msgid ""
+"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
+"%(size)s GB is required)."
+msgstr "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least %(size)s GB is required)."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1274
-msgid "Unable to find any supported device"
-msgstr "Unable to find any supported device"
+#: ../tails_installer/gui.py:501
+msgid "\"Install by cloning\""
+msgstr "\"Install by cloning\""
 
-#: ../liveusb/creator.py:1117
-msgid "Unable to find partition"
-msgstr "Unable to find partition"
+#: ../tails_installer/gui.py:503
+msgid "\"Install from ISO\""
+msgstr "\"Install from ISO\""
 
-#: ../liveusb/creator.py:1354
+#: ../tails_installer/gui.py:504
+#, python-format
 msgid ""
-"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
-msgstr "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
+"It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
+"created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to upgrade "
+"Tails on this device."
+msgstr "It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to upgrade Tails on this device."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:523
+msgid "An error happened while installing Tails"
+msgstr "An error happened while installing Tails"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:535
+msgid "Refreshing releases..."
+msgstr "Refreshing releases..."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:540
+msgid "Releases updated!"
+msgstr "Releases updated!"
 
-#: ../liveusb/gui.py:691
+#: ../tails_installer/gui.py:579
+msgid "Installation complete!"
+msgstr "Installation complete!"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:580
+msgid "Installation was completed."
+msgstr "Installation was completed."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:625
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr "Unable to mount device"
 
-#: ../liveusb/creator.py:814
-#, python-format
-msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr "Unable to mount device: %(message)s"
+#: ../tails_installer/gui.py:632 ../tails_installer/gui.py:660
+msgid "Please confirm your device selection"
+msgstr "Please confirm your device selection"
 
-#: ../liveusb/creator.py:517
+#: ../tails_installer/gui.py:633
 #, python-format
-msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
+msgid ""
+"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device "
+"(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
+msgstr "You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
 
-#: ../liveusb/creator.py:505
+#: ../tails_installer/gui.py:650
 #, python-format
-msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
+msgid ""
+"You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
+"device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain "
+"unchanged. Continue?"
+msgstr "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain unchanged. Continue?"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:706
+msgid "Download complete!"
+msgstr "Download complete!"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1189
+#: ../tails_installer/gui.py:710
+msgid "Download failed: "
+msgstr "Download failed: "
+
+#: ../tails_installer/gui.py:711
+msgid "You can try again to resume your download"
+msgstr "You can try again to resume your download"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:719
 msgid ""
-"Unable to reset MBR.  You may not have the `syslinux` package installed."
-msgstr "Unable to reset MBR.  You may not have the `syslinux` package installed."
+"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
+"another file."
+msgstr "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select another file."
 
-#: ../liveusb/gui.py:798
+#: ../tails_installer/gui.py:725
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
 msgstr "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
 
-#: ../liveusb/creator.py:723
-#, python-format
-msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr "Unable to write on %(device)s, skipping."
-
-#: ../liveusb/creator.py:399
-msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-msgstr "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-
-#: ../liveusb/creator.py:810
+#: ../tails_installer/gui.py:731
 #, python-format
-msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
+msgid "%(filename)s selected"
+msgstr "%(filename)s selected"
 
-#: ../liveusb/creator.py:791 ../liveusb/creator.py:964
-msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
-msgstr "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
+#: ../tails_installer/source.py:28
+msgid "Unable to find LiveOS on ISO"
+msgstr "Unable to find LiveOS on ISO"
 
-#: ../liveusb/gui.py:85
+#: ../tails_installer/source.py:34
 #, python-format
-msgid "Unknown release: %s"
-msgstr "Unknown release: %s"
+msgid "Could not guess underlying block device: %s"
+msgstr "Could not guess underlying block device: %s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:851
+#: ../tails_installer/source.py:49
 #, python-format
-msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-msgstr "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
+msgid ""
+"There was a problem executing `%s`.\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr "There was a problem executing `%s`.\n%s\n%s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:847
+#: ../tails_installer/source.py:63
 #, python-format
-msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-msgstr "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
+msgid "'%s' does not exist"
+msgstr "'%s' does not exist"
 
-#: ../liveusb/creator.py:949
+#: ../tails_installer/source.py:65
 #, python-format
-msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
+msgid "'%s' is not a directory"
+msgstr "'%s' is not a directory"
 
-#: ../liveusb/creator.py:794 ../liveusb/creator.py:967
+#: ../tails_installer/source.py:75
 #, python-format
-msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr "Unsupported filesystem: %s"
+msgid "Skipping '%(filename)s'"
+msgstr "Skipping '%(filename)s'"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1287
+#: ../tails_installer/utils.py:44
 #, python-format
 msgid ""
-"Unsupported filesystem: %s\n"
-"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-msgstr "Unsupported filesystem: %s\nPlease backup and format your USB key with the FAT filesystem."
+"There was a problem executing `%s`.%s\n"
+"%s"
+msgstr "There was a problem executing `%s`.%s\n%s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:892
-#, python-format
-msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s"
-msgstr "Updating properties of system partition %(system_partition)s"
+#: ../tails_installer/utils.py:119
+msgid "Could not open device for writing."
+msgstr "Could not open device for writing."
 
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:156
-msgid ""
-"Upgrade\n"
-"by cloning"
-msgstr "Upgrade\nby cloning"
+#: ../data/tails-installer.ui.h:1
+msgid "Use existing Live system ISO:"
+msgstr "Use existing Live system ISO:"
+
+#: ../data/tails-installer.ui.h:2
+msgid "Select a distribution to download:"
+msgstr "Select a distribution to download:"
+
+#: ../data/tails-installer.ui.h:3
+msgid "Target Device:"
+msgstr "Target Device:"
+
+#: ../data/tails-installer.ui.h:4
+msgid "Install Tails"
+msgstr "Install Tails"
 
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:158
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:1
 msgid ""
-"Upgrade\n"
-"from ISO"
-msgstr "Upgrade\nfrom ISO"
+"To run Tails Installer you need an ISO image which can be downloaded from "
+"the Tails website: <a "
+"href=\"https://tails.boum.org/download/\">https://tails.boum.org/download/</a>"
+msgstr "To run Tails Installer you need an ISO image which can be downloaded from the Tails website: <a href=\"https://tails.boum.org/download/\">https://tails.boum.org/download/</a>"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:159
-msgid "Use existing Live system ISO"
-msgstr "Use existing Live system ISO"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:2
+msgid "Install"
+msgstr "Install"
 
-#: ../liveusb/creator.py:143
-msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
-msgstr "Verifying ISO MD5 checksum"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:3
+msgid "• Install Tails on a new USB stick."
+msgstr "• Install Tails on a new USB stick."
 
-#: ../liveusb/creator.py:373
-msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:4
+msgid "• The USB stick that you install on is formatted and all data is lost."
+msgstr "• The USB stick that you install on is formatted and all data is lost."
 
-#: ../liveusb/creator.py:377
-msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:5
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Upgrade"
 
-#: ../liveusb/creator.py:961 ../liveusb/creator.py:1280
-msgid "Verifying filesystem..."
-msgstr "Verifying filesystem..."
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:6
+msgid "• Upgrade a Tails USB stick to the version of an ISO image."
+msgstr "• Upgrade a Tails USB stick to the version of an ISO image."
 
-#: ../liveusb/gui.py:725
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:7
 msgid ""
-"Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
-msgstr "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
+"• The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade "
+"is preserved."
+msgstr "• The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade is preserved."
 
-#: ../liveusb/gui.py:377
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:8
 msgid ""
-"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
-"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
-"check the \"Run this program as an administrator\" box."
-msgstr "Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, check the \"Run this program as an administrator\" box."
+"Need help? Read the <a "
+"href=\"https://tails.boum.org/doc/first_steps/installation/\">documentation</a>"
+msgstr "Need help? Read the <a href=\"https://tails.boum.org/doc/first_steps/installation/\">documentation</a>"
 
-#: ../liveusb/creator.py:162
-#, python-format
-msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:9
+msgid "Install by cloning"
+msgstr "Install by cloning"
 
-#: ../liveusb/gui.py:699
-#, python-format
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:10
 msgid ""
-"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device "
-"(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
-msgstr "You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
+"• Install Tails on another USB stick by copying the Tails system that you "
+"are currently using."
+msgstr "• Install Tails on another USB stick by copying the Tails system that you are currently using."
 
-#: ../liveusb/gui.py:715
-#, python-format
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:11
 msgid ""
-"You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
-"device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain "
-"unchanged. Continue?"
-msgstr "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain unchanged. Continue?"
+"• The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are "
+"currently using is not copied."
+msgstr "• The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied."
+
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:12
+msgid "Upgrade by cloning"
+msgstr "Upgrade by cloning"
 
-#: ../liveusb/creator.py:622
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:13
 msgid ""
-"You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the "
-"ext4 filesystem"
-msgstr "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the ext4 filesystem"
+"• Upgrade another Tails USB stick to the same version of Tails that you are "
+"currently using."
+msgstr "• Upgrade another Tails USB stick to the same version of Tails that you are currently using."
 
-#: ../liveusb/gui.py:783
-msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr "You can try again to resume your download"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:14
+msgid "Upgrade from ISO"
+msgstr "Upgrade from ISO"
 
-#: ../liveusb/creator.py:95
-msgid "You must run this application as root"
-msgstr "You must run this application as root"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:15
+msgid "• Upgrade another Tails USB stick to the version of an ISO image."
+msgstr "• Upgrade another Tails USB stick to the version of an ISO image."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:162
-msgid "or"
-msgstr "or"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:16
+msgid ""
+"Need help? Read the <a "
+"href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\">documentation</a>"
+msgstr "Need help? Read the <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\">documentation</a>"



More information about the tor-commits mailing list