[tor-commits] [translation/tails-onioncircuits_completed] Update translations for tails-onioncircuits_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Jul 18 04:47:39 UTC 2017


commit f236a442d6d9bc81f69bec2bf35fc28143064511
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Jul 18 04:47:37 2017 +0000

    Update translations for tails-onioncircuits_completed
---
 ko/onioncircuits.pot | 92 +++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 44 insertions(+), 48 deletions(-)

diff --git a/ko/onioncircuits.pot b/ko/onioncircuits.pot
index 676c1fe..9d10c6c 100644
--- a/ko/onioncircuits.pot
+++ b/ko/onioncircuits.pot
@@ -4,13 +4,15 @@
 # 
 # Translators:
 # Chris Park <utopinator at gmail.com>, 2016
+# snotree <cknblue at gmail.com>, 2017
+# Yongmin Hong <revi at pobox.com>, 2017
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-26 00:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-30 11:34+0000\n"
-"Last-Translator: Chris Park <utopinator at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-31 14:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-18 04:29+0000\n"
+"Last-Translator: snotree <cknblue at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ko/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,74 +21,68 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: ../onioncircuits:81
-msgid ""
-"Cannot connect to the Tor daemon. Onion Circuits will try to reconnect..."
-msgstr "토르 데몬에 연결할 수 없습니다. Onion 서킷이 재연결을 시도할 것입니다..."
+msgid "You are not connected to Tor yet..."
+msgstr "Tor에 연결되지 않았습니다..."
 
-#: ../onioncircuits:94
+#: ../onioncircuits:95
 msgid "Onion Circuits"
 msgstr "Onion 서킷들"
 
-#: ../onioncircuits:95
-msgid "Display Tor circuits and streams"
-msgstr "토르 서킷과 스트림 보이기"
-
-#: ../onioncircuits:107
-msgid "OK"
-msgstr "확인"
-
-#: ../onioncircuits:124
-msgid "Path"
-msgstr "경로"
-
 #: ../onioncircuits:125
+msgid "Circuit"
+msgstr "서킷"
+
+#: ../onioncircuits:126
 msgid "Status"
 msgstr "상태"
 
-#: ../onioncircuits:141
-msgid "Click on a path to get details"
-msgstr "세부정보를 원하신다면 경로를 클릭해 주세요"
+#: ../onioncircuits:142
+msgid "Click on a circuit for more detail about its Tor relays."
+msgstr "Tor 릴레이에 대한 더 자세한 정보를 확인하려면 서킷을 클릭하세요."
 
-#: ../onioncircuits:215
-msgid ""
-"Lost connection to the Tor daemon. Onion Circuits will try to reconnect..."
-msgstr "토르 데몬과의 연결이 끊어졌습니다. Onion 서킷이 재연결을 시도할 것입니다..."
-
-#: ../onioncircuits:232
-msgid "Connected to the Tor daemon! You can use now Onion Circuits."
-msgstr "Tor 네트워크에 연결되었습니다! 이제 Onion 서킷을 사용하실 수 있습니다."
+#: ../onioncircuits:221
+msgid "The connection to Tor was lost..."
+msgstr "Tor로의 연결이 손실되었습니다..."
 
-#: ../onioncircuits:314
-msgid "Building..."
-msgstr "만드는 중..."
+#: ../onioncircuits:317
+msgid "..."
+msgstr "..."
 
-#: ../onioncircuits:339
+#: ../onioncircuits:343
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: ../onioncircuits:564
+#: ../onioncircuits:554
+msgid "GeoIP database unavailable. No country information will be displayed."
+msgstr "GeoIP 데이터베이스를 사용할 수 없습니다. 국가 정보를 표시할 수 없습니다. "
+
+#: ../onioncircuits:585
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#: ../onioncircuits:590
+#, c-format
+msgid "%.2f Mb/s"
+msgstr "%.2f Mb/s"
+
+#: ../onioncircuits:592 ../onioncircuits:593 ../onioncircuits:594
+msgid "Unknown"
+msgstr "알려지지 않음"
+
+#: ../onioncircuits:607
 msgid "Fingerprint:"
 msgstr "지문:"
 
-#: ../onioncircuits:565
+#: ../onioncircuits:608
 msgid "Published:"
 msgstr "생성날짜"
 
-#: ../onioncircuits:566
+#: ../onioncircuits:609
 msgid "IP:"
 msgstr "IP:"
 
-#: ../onioncircuits:566
-#, c-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
-
-#: ../onioncircuits:567
+#: ../onioncircuits:610
 msgid "Bandwidth:"
 msgstr "대역폭:"
-
-#: ../onioncircuits:567
-#, c-format
-msgid "%.2f Mb/s"
-msgstr "%.2f Mb/s"



More information about the tor-commits mailing list