[tor-commits] [translation/torbutton-torbuttonproperties] Update translations for torbutton-torbuttonproperties

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Jul 15 06:16:47 UTC 2017


commit 580ba7f9bd68e983ed3ca36510484df007d760d7
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Jul 15 06:16:45 2017 +0000

    Update translations for torbutton-torbuttonproperties
---
 ko/torbutton.properties | 18 +++++++++---------
 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/ko/torbutton.properties b/ko/torbutton.properties
index dad4faf..1f1054a 100644
--- a/ko/torbutton.properties
+++ b/ko/torbutton.properties
@@ -1,11 +1,11 @@
 torbutton.circuit_display.internet = 인터넷
 torbutton.circuit_display.ip_unknown = 미확인 IP
 torbutton.circuit_display.onion_site = Onion 사이트
-torbutton.circuit_display.this_browser = This browser
+torbutton.circuit_display.this_browser = 이 브라우저
 torbutton.circuit_display.relay = 중계
 torbutton.circuit_display.tor_bridge = 브릿지
 torbutton.circuit_display.unknown_country = 미확인 국가
-torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Tor Browser adds this margin to make the width and height of your window less distinctive, and thus reduces the ability of people to track you online.
+torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Tor 브라우저는 이 여백을 추가하여 창의 너비와 높이를 일반화 시켜 온라인에서 사용자를 추적하는 기능을 약화 시킵니다.
 torbutton.panel.tooltip.disabled = Tor를 활성화하려면 클릭
 torbutton.panel.tooltip.enabled = Tor를 비활성화하려면 클릭
 torbutton.panel.label.disabled = Tor 비활성화
@@ -26,15 +26,15 @@ torbutton.popup.short_torbrowser = 중요한 Torbutton 정보! Torbutton은 이
 
 torbutton.popup.confirm_plugins = 플래시와 같은 플러그인들은 당신의 프라이버시와 익명성을 해칠 수 있습니다.\n\n또한 Tor을 우회하여 당신의 현재 위치와 IP주소를 노출시킬 수도 있습니다.\n\n정말로 플러그인을 허용하시겠습니까?\n\n
 torbutton.popup.never_ask_again = 다시는 물어보지 않기
-torbutton.popup.confirm_newnym = Tor Browser will close all windows and tabs. All website sessions will be lost.\n\nRestart Tor Browser now to reset your identity?\n\n
+torbutton.popup.confirm_newnym = Tor 브라우저의 모든 창과 탭을 닫습니다. 모든 웹 사이트의 세션이 손실됩니다.\n\n신원을 재설정 하기 위해 지금 Tor 브라우저를 다시 시작할까요?\n\n
 
-torbutton.slider_notification = The green onion menu now has a security slider which lets you adjust your security level. Check it out!
+torbutton.slider_notification = 녹색 onion 메뉴에는 이제 보안 수준을 조정할 수 있는 보안 슬라이더가 있습니다. 확인해보세요!
 torbutton.slider_notification_button = 보안 설정 열기
 
-torbutton.maximize_warning = Maximizing Tor Browser can allow websites to determine your monitor size, which can be used to track you. We recommend that you leave Tor Browser windows in their original default size.
+torbutton.maximize_warning = Tor 브라우저를 최대화하면 웹 사이트에서 모니터 크기를 결정하여 사용자를 추적 할 수 있습니다. Tor 브라우저 창은 원래 기본 크기로 두는 것이 좋습니다.
 
 # Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
-canvas.siteprompt=This website (%S) attempted to extract HTML5 canvas image data, which may be used to uniquely identify your computer.\n\nShould Tor Browser allow this website to extract HTML5 canvas image data?
+canvas.siteprompt=이 웹 사이트 (%S)는 컴퓨터를 고유하게 식별하는 데 사용될 수 있는 HTML5 캔버스 이미지 데이터를 추출하려고 시도했습니다.\n\nTor 브라우저가 이 웹 사이트에서 HTML5 캔버스 이미지 데이터를 추출하는것을 허가 할까요?
 canvas.notNow=지금은 하지 않겠습니다
 canvas.notNowAccessKey=N
 canvas.allow=다음에 허용함
@@ -46,6 +46,6 @@ canvas.neverAccessKey=e
 # LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
 profileProblemTitle=%S 프로필 문제
 profileReadOnly=%S 에서 읽기전용 파일시스템으로 실행하실 수 없습니다. 사용하시기 전에 %S를 복사하여 다른 곳에서 테스트 해 보십시오.
-profileReadOnlyMac=You cannot run %S from a read-only file system.  Please copy %S to your Desktop or Applications folder before trying to use it.
-profileAccessDenied=%S does not have permission to access the profile. Please adjust your file system permissions and try again.
-profileMigrationFailed=Migration of your existing %S profile failed.\nNew settings will be used.
+profileReadOnlyMac=읽기 전용 파일 시스템에서는 %S를 실행할 수 없습니다. %S를 사용하기 전에 %S를 바탕 화면이나 응용 프로그램 폴더로 복사하십시오.
+profileAccessDenied=%S에 프로필 액세스 권한이 없습니다. 파일 시스템 권한을 조정하고 다시 시도하십시오.
+profileMigrationFailed=기존 %S 프로필을 이전하지 못했습니다. 새로운 설정이 사용됩니다.



More information about the tor-commits mailing list