[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings_completed] Update translations for tor-launcher-network-settings_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Jul 15 06:16:21 UTC 2017


commit 9afa7c0c6c070f992939da44882974599633b6d1
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Jul 15 06:16:19 2017 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
 ko/network-settings.dtd | 15 +++++++++++----
 1 file changed, 11 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/ko/network-settings.dtd b/ko/network-settings.dtd
index 4b34c7e..3ff2d46 100644
--- a/ko/network-settings.dtd
+++ b/ko/network-settings.dtd
@@ -13,7 +13,7 @@
 
 <!ENTITY torSettings.firstQuestion "어떤 것이 귀하의 상황에 가깝습니까?">
 <!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "이 컴퓨터의 인터넷 연결은 검열되어 있거나 프록시를 통합니다.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "브릿지 또는 프록시 설정 구성을 해야 합니다.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Tor 네트워크에 연결하기 전에 브리지 또는 로컬 프록시 설정을 구성 해야 합니다.">
 <!ENTITY torSettings.configure "구성">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Tor 네트워크에 직접 연결하고 싶습니다.">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "이것은 대부분의 상황에서 동작합니다">
@@ -22,17 +22,23 @@
 <!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "로컬 프록시 설정">
 <!ENTITY torSettings.proxyQuestion "이 컴퓨터는 인터넷에 접속하는 데 프록시가 필요한가요?">
 <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyHelp "뭔 질문인지 잘 모르시겠다면, 다른 브라우저의 인터넷 설정을 보고 프록시가 어떻게 설정되어 있는지 참고하세요.">
+<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "대부분의 경우 로컬 프록시는 필요하지 않지만 회사, 학교 또는 대학 네트워크를 통해 연결할 때 필요할 수 있습니다.">
+<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "이 질문에 대답하는 방법을 모르면 다른 브라우저의 인터넷 설정을 확인하거나 시스템의 네트워크 설정을 확인하여 로컬 프록시가 필요한지 확인하십시오.">
 <!ENTITY torSettings.enterProxy "프록시 설정에 들어갑니다.">
 <!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Tor 브릿지 설정">
 <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "인터넷 서비스 공급자(ISP)가 Tor 네트워크 접속을 차단하거나 검열하고 있나요?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "이 질문에 어떻게 대답해야할지 잘 모르는 경우 아니오를 선택하십시오.  예를 선택하면 Tor 네트워크에 대한 연결을 차단하는 것을 더욱 어렵게하는 목록 화되지 않은 릴레이이고 Tor Bridges을 구성하는 것이 요구됩니다.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "이 질문에 대답하는 방법을 모르면 아니오를 선택하십시오 (브릿지 없이 Tor 네트워크에 연결할 수 없는 경우 나중에 추가 할 수 있습니다).">
+<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "예를 선택하면 Tor 네트워크에 대한 연결을 차단하기가 더 어려워지는 목록에 없는 릴레이 인 Tor 브리지를 구성하라는 메시지가 표시됩니다.">
 <!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "제공된 브릿지 세트를 사용하거나 사용자 지정 브릿지 세트를 취득하여 입력 할 수 있습니다.">
 
 <!-- Other: -->
 
 <!ENTITY torsettings.startingTor "Tor 시작 대기 중...">
 <!ENTITY torsettings.restartTor "Tor 재시작">
+<!ENTITY torsettings.reconfigTor "재구성">
+
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "Tor 브리지를 구성했거나 로컬 프록시 설정을 입력했습니다. Tor 네트워크에 직접 연결하려면 이 설정을 제거해야 합니다.">
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "설정 제거 및 연결">
 
 <!ENTITY torsettings.optional "선택">
 
@@ -50,6 +56,7 @@
 <!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "허용된 포트:">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "인터넷 서비스 공급자(ISP)가 Tor 네트워크 접속을 차단합니다.">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.default "제공된 브릿지에 연결">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.note "각 유형의 브리지는 검열을 피하기 위해 다른 방법을 사용합니다  하나의 브리지가 작동하지 않으면 다른 브리지를 사용하여 다시 시도하십시오.">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.type "전송 유형:">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.custom "이용자 브릿지 접속">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.label "1개 이상의 브릿지 중계 서버를 입력해 주세요. (각 줄에 한 개씩)">
@@ -58,7 +65,7 @@
 <!ENTITY torsettings.copyLog "Tor log를 클립보드에 복사하기">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "브릿지 중계 서버 도움말">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Tor 네트워크에 접속할 수 없는 경우, 귀하의 인터넷 서비스 공급자(ISP)나 별도의 기관이 Tor를 차단하고 있을 가능성이 있습니다.  그럴 때는 숨겨진 중계 서버를 통해 Tor 브릿지를 사용함으로써 이 문제를 해결할 수도 있습니다.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "사전 설정되고 제공되어진 브릿지 주소 집합을 사용하거나 다음 세 가지 방법 중 하나를 사용하여 사용자 지정 주소의 집합을 검색 할 수 있습니다.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "사전 구성된 브리지 주소 집합을 사용하거나 다음 방법 중 하나를 사용하여 사용자 지정 주소 집합을 얻을 수 있습니다.">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "웹을 통해">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "https://bridges.torproject.org 를 방문하십시오.">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "메일 자동 응답 시스템을 통해">



More information about the tor-commits mailing list