[tor-commits] [translation/bridgedb] Update translations for bridgedb

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Jul 10 16:45:07 UTC 2017


commit e92339254d075e298ac283016e90caf64677d30b
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Jul 10 16:45:03 2017 +0000

    Update translations for bridgedb
---
 uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 15 ++++++++-------
 1 file changed, 8 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 98dc64e..d130745 100644
--- a/uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -7,15 +7,16 @@
 # LinuxChata, 2014-2015
 # Oleksii Golub <sclub2018 at yandex.ua>, 2015
 # Oleksii Golub <sclub2018 at yandex.ua>, 2013
-# Yasha <yasha88888 at hotmail.com>, 2015
+# Vira Motorko <ato4ka at i.ua>, 2017
+# Yasha, 2015
 # Андрій Бандура <andriykopanytsia at gmail.com>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
-"Last-Translator: Yasha <yasha88888 at hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-10 16:40+0000\n"
+"Last-Translator: Vira Motorko <ato4ka at i.ua>\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -229,7 +230,7 @@ msgid ""
 "difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n"
 "using Tor.\n"
 "\n"
-msgstr "BridgeDB може забезпечити bridges з декількома %sтипами Pluggable Transports%s,\nякі можуть допомогти приховати свої зв'язки з Tor мережею, що ускладнює роботу\nдля тих, хто перевіряє Ваш інтернет-трафік, щоб визначити, що Ви\nвикористовуєте Tor. \n"
+msgstr "BridgeDB може забезпечити мости з декількома %sтипами вставних транспортерів%s,\nякі можуть допомогти приховати свої зв'язки з мережею Tor, що ускладнює роботу\nдля тих, хто перевіряє Ваш інтернет-трафік, щоб визначити, що Ви\nвикористовуєте Tor. \n"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
 #: bridgedb/strings.py:79
@@ -237,7 +238,7 @@ msgid ""
 "Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
 "Transports aren't IPv6 compatible.\n"
 "\n"
-msgstr "Деякі мости з адресами IPv6, також доступні, хоча деякі Pluggable\nTransports не сумісні з IPv6.\n"
+msgstr "Деякі мости з адресами IPv6 також доступні, хоча деякі вставні\nтранспортери не сумісні з IPv6.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
 #. TRANSLATORS: The phrase "plain-ol'-vanilla" means "plain, boring,
@@ -251,7 +252,7 @@ msgid ""
 "Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can still\n"
 "help to circumvent internet censorship in many cases.\n"
 "\n"
-msgstr "Крім того, BridgeDB має багато plain-ol'-vanilla bridges %s без\nPluggable Transports %s, які, можливо, не звучать гарно, але вони \nможуть допомогти обійти інтернет-цензуру в багатьох випадках.\n"
+msgstr "Крім того, BridgeDB має багато простих як двері мостів %s без\nвставних транспортерів %s, які, можливо, не звучать гарно, але вони \nможуть допомогти обійти інтернет-цензуру в багатьох випадках.\n"
 
 #: bridgedb/strings.py:101
 msgid "What are bridges?"
@@ -292,7 +293,7 @@ msgid ""
 "Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
 "bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
 "and any messages which Tor gave out, etc."
-msgstr "Спробуйте додати якнайбільше інформації про Ваш випадок, в тому числі список\nbridges і Pluggable Transports, що Ви намагалися використовувати, версію браузера Tor,\nі будь-які повідомлення, які Tor видавав, і т.д."
+msgstr "Спробуйте додати якнайбільше інформації про Ваш випадок, в тому числі список\nмостів і вставних транспортерів, які Ви пробували використовувати, версію браузера Tor,\nі будь-які повідомлення, які Tor видавав, і т.д."
 
 #: bridgedb/strings.py:128
 msgid "Here are your bridge lines:"



More information about the tor-commits mailing list