[tor-commits] [translation/tor-browser-manual] Update translations for tor-browser-manual

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Jul 4 11:48:36 UTC 2017


commit 1d2f9d97da37c2590e6dcd5001c5a1a215fd29dc
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Jul 4 11:48:34 2017 +0000

    Update translations for tor-browser-manual
---
 cs/cs.po | 48 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 el/el.po |  3 +++
 2 files changed, 38 insertions(+), 13 deletions(-)

diff --git a/cs/cs.po b/cs/cs.po
index 059ae86..2d0dbba 100644
--- a/cs/cs.po
+++ b/cs/cs.po
@@ -203,6 +203,8 @@ msgid ""
 "external ref='media/tor-launcher-custom-bridges_en-US.png' "
 "md5='93365c2aa3fb4d627497e83f28a39b7e'"
 msgstr ""
+"external ref='media/tor-launcher-custom-bridges_en-US.png' "
+"md5='93365c2aa3fb4d627497e83f28a39b7e'"
 
 #: bridges.page:65
 msgid ""
@@ -491,6 +493,8 @@ msgid ""
 "external ref='media/first-time/connect.png' "
 "md5='9d07068f751a3bfd274365a4ba8d90ca'"
 msgstr ""
+"external ref='media/first-time/connect.png' "
+"md5='9d07068f751a3bfd274365a4ba8d90ca'"
 
 #: first-time.page:23
 msgid ""
@@ -718,6 +722,8 @@ msgid ""
 "external ref='media/managing-identities/circuit_full.png' "
 "md5='bd46d22de952fee42643be46d3f95928'"
 msgstr ""
+"external ref='media/managing-identities/circuit_full.png' "
+"md5='bd46d22de952fee42643be46d3f95928'"
 
 #: managing-identities.page:48
 msgid ""
@@ -727,7 +733,7 @@ msgstr ""
 
 #: managing-identities.page:55
 msgid "Logging in over Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Přihlášení přes Tor"
 
 #: managing-identities.page:56
 msgid ""
@@ -751,6 +757,8 @@ msgid ""
 "When you log in to a website over Tor, there are several points you should "
 "bear in mind:"
 msgstr ""
+"Pokud se přihlásíte na web přes Tor, je několik bodů, které byste měli mít "
+"na paměti:"
 
 #: managing-identities.page:79
 msgid ""
@@ -782,6 +790,8 @@ msgid ""
 "external ref='media/managing-identities/new_identity.png' "
 "md5='15b01e35fa83185d94b57bf0ccf09d76'"
 msgstr ""
+"external ref='media/managing-identities/new_identity.png' "
+"md5='15b01e35fa83185d94b57bf0ccf09d76'"
 
 #: managing-identities.page:105
 msgid ""
@@ -884,7 +894,7 @@ msgstr ""
 
 #: onionsites.page:58 troubleshooting.page:10
 msgid "Troubleshooting"
-msgstr ""
+msgstr "Odstraňování problémů"
 
 #: onionsites.page:59
 msgid ""
@@ -917,7 +927,7 @@ msgstr ""
 
 #: plugins.page:13
 msgid "Flash Player"
-msgstr ""
+msgstr "Flash Player"
 
 #: plugins.page:14
 msgid ""
@@ -938,7 +948,7 @@ msgstr ""
 
 #: plugins.page:31
 msgid "JavaScript"
-msgstr ""
+msgstr "JavaScript"
 
 #: plugins.page:32
 msgid ""
@@ -965,6 +975,8 @@ msgid ""
 "external ref='media/plugins/noscript_menu.png' "
 "md5='df9e684b76a3c2e2bdcb879a19c20471'"
 msgstr ""
+"external ref='media/plugins/noscript_menu.png' "
+"md5='df9e684b76a3c2e2bdcb879a19c20471'"
 
 #: plugins.page:47
 msgid ""
@@ -978,7 +990,7 @@ msgstr ""
 
 #: plugins.page:58
 msgid "Browser Add-ons"
-msgstr ""
+msgstr "undefined"
 
 #: plugins.page:59
 msgid ""
@@ -1001,7 +1013,7 @@ msgstr ""
 
 #: secure-connections.page:12
 msgid "Secure Connections"
-msgstr ""
+msgstr "Zabezpečené připojení"
 
 #: secure-connections.page:14
 msgid ""
@@ -1023,6 +1035,8 @@ msgid ""
 "external ref='media/secure-connections/https.png' "
 "md5='364bcbde7a649b0cea9ae178007c1a50'"
 msgstr ""
+"external ref='media/secure-connections/https.png' "
+"md5='364bcbde7a649b0cea9ae178007c1a50'"
 
 #: secure-connections.page:26
 msgid ""
@@ -1056,33 +1070,35 @@ msgstr ""
 
 #: secure-connections.page:62
 msgid "Potentially visible data"
-msgstr ""
+msgstr "Potenciálně viditelné údaje"
 
 #: secure-connections.page:70
 msgid "The site being visited."
-msgstr ""
+msgstr "Navštívené stránky."
 
 #: secure-connections.page:81
 msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr ""
+msgstr "Uživatelské jméno a heslo použité pro ověření."
 
 #: secure-connections.page:92
 msgid "Data being transmitted."
-msgstr ""
+msgstr "Přenášená data."
 
 #: secure-connections.page:103
 msgid ""
 "Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
 "address)."
 msgstr ""
+"Síťové umístění počítače používaného k návštěvě webových stránek (veřejná "
+"adresa IP)."
 
 #: secure-connections.page:115
 msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr ""
+msgstr "Zda je nebo není používán Tor."
 
 #: security-slider.page:6
 msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurace prohlížeče Tor pro zabezpečení a použitelnost"
 
 #: security-slider.page:10
 msgid "Security Slider"
@@ -1111,6 +1127,8 @@ msgid ""
 "external ref='media/security-slider/slider.png' "
 "md5='3c469cd3ed9f60ebb6bbbc63daa90082'"
 msgstr ""
+"external ref='media/security-slider/slider.png' "
+"md5='3c469cd3ed9f60ebb6bbbc63daa90082'"
 
 #: security-slider.page:25
 msgid ""
@@ -1132,6 +1150,8 @@ msgid ""
 "external ref='media/security-slider/slider_window.png' "
 "md5='c733bdccd1731ed1a772777b25bae7a1'"
 msgstr ""
+"external ref='media/security-slider/slider_window.png' "
+"md5='c733bdccd1731ed1a772777b25bae7a1'"
 
 #: security-slider.page:36
 msgid ""
@@ -1242,13 +1262,15 @@ msgstr ""
 
 #: transports.page:69
 msgid "FTE"
-msgstr ""
+msgstr "FTE"
 
 #: transports.page:74
 msgid ""
 "FTE (format-transforming encryption) disguises Tor traffic as ordinary web "
 "(HTTP) traffic."
 msgstr ""
+"Funkce FTE (format-transforming encryption) maskuje provoz Tor jako běžný "
+"provoz na webu (HTTP)."
 
 #: transports.page:82
 msgid "meek"
diff --git a/el/el.po b/el/el.po
index 31e36d5..8a15ad3 100644
--- a/el/el.po
+++ b/el/el.po
@@ -154,6 +154,9 @@ msgid ""
 "href=\"https://bridges.torproject.org/\">https://bridges.torproject.org/</link>"
 " and follow the instructions, or"
 msgstr ""
+"Πήγαινε <link "
+"href=\"https://bridges.torproject.org/\">https://bridges.torproject.org/</link>"
+" και ακολούθησε τις οδηγίες, ή"
 
 #: bridges.page:42
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list